"la huitième session de la conférence" - Traduction Français en Arabe

    • الدورة الثامنة لمؤتمر
        
    • الدورة الثامنة للمؤتمر
        
    • المؤتمر في دورته الثامنة
        
    • لدورة المؤتمر الثامنة
        
    • والدورة الثامنة لمؤتمر
        
    • انعقاد اﻷونكتاد الثامن
        
    • الدورة الثامنة لﻷونكتاد
        
    • الاجتماع الثامن لمؤتمر
        
    • مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة
        
    • مؤتمر اﻷونكتاد الثامن
        
    • للدورة الثامنة لمؤتمر
        
    • دورة المؤتمر الثامنة
        
    • دورة اﻷونكتاد الثامنة
        
    • الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر
        
    • الدورة الثامنة للأونكتاد التي
        
    B. Incidences interorganisations de la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN باء - اﻵثار المشتركة بين الوكالات المترتبة على الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    B. Incidences interorganisations de la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN باء - اﻵثار المشتركة بين الوكالات المترتبة على الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Le plan-cadre stratégique décennal, adopté par la huitième session de la Conférence des Parties à la Convention, a renforcé l'engagement pris par la communauté internationale de la mettre en œuvre à tous les niveaux. UN لقد عززت الخطة والإطار الاستراتيجيان للسنوات الـ 10 اللذان اعتمدا في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التزام المجتمع الدولي بتنفيذ الاتفاقية على كافة الأصعدة.
    POSITION COMMUNE AFRICAINE EN VUE DE la huitième session de la Conférence GÉNÉRALE DE L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL UN الموقف الافريقي الموحد في الدورة الثامنة للمؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
    Résultats de la huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN نتائج الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    En conclusion, l’intervenant déclare ouverte la huitième session de la Conférence générale de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et souhaite un grand succès à ses travaux. UN ثم أعلن افتتاح الدورة الثامنة لمؤتمر اليونيدو العام متمنيا لها كل التوفيق.
    Date et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties UN موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف
    4. Prie le Bureau de décider du lieu de la huitième session de la Conférence des Parties à sa prochaine réunion. UN 4- يطلب من المكتب أن يبت في اجتماعه التالي في مسألة مكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Dates et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties. UN موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    i) Date et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties; UN `1` موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف؛
    i) Date et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties UN `1`موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف
    Le deuxième examen du fonctionnement du mécanisme financier doit être achevé avant la huitième session de la Conférence des Parties. UN ويلزم أن يُستكمل الاستعراض الثاني للآلية المالية قبل انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    i) Date et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties; UN `1` موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف؛
    i) Date et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties UN `1` موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف
    Se félicitant que le Gouvernement espagnol ait proposé d'accueillir la huitième session de la Conférence des Parties à la Convention à l'automne 2007, UN وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة إسبانيا لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في خريف عام 2007،
    Consciente du fait que le troisième cycle de communication d'informations doit être achevé à la huitième session de la Conférence des Parties, UN وإدراكاً منه لكون الدورة الثالثة لتبليغ المعلومات يتعين إتمامها في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف،
    La Commission a en outre accepté l’invitation du Gouvernement péruvien à tenir au Pérou, en 2000, la huitième session de la Conférence régionale sur les femmes d’Amérique latine et des Caraïbes. UN وقبلت اللجنة دعوة حكومة بيرو لكي تعقد في هذا البلد الدورة الثامنة للمؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام ٢٠٠٠.
    La séance sera donc ouverte par S. E. M. Juan Manuel Santos de Colombie, président de la huitième session de la Conférence. UN وبناء على ذلك، فسوف يفتتح الجلسة سعادة السيد خوان مانويل سانتوس من كولومبيا، رئيس الدورة الثامنة للمؤتمر.
    A. Déclaration du Président de la huitième session de la Conférence 2 4 7 UN ألف- بيان رئيس المؤتمر في دورته الثامنة 2 - 4 7
    7. Ordre du jour provisoire de la huitième session de la Conférence. UN 7- جدول الأعمال المؤقَّت لدورة المؤتمر الثامنة.
    Il a contribué aux travaux des Parties par l'élaboration des documents pour les seizième, dixseptième et dixhuitième sessions du SBSTA et la huitième session de la Conférence des Parties. UN وقد يسَّر عمل الأطراف من خلال إعداد الوثائق للدورات السادسة عشرة والسابعة عشرة والثامنة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Le rythme du développement a, depuis la huitième session de la Conférence, été inégal. UN كان تقدم التنمية منذ انعقاد اﻷونكتاد الثامن متبايناً.
    27. En 1992, à la huitième session de la Conférence, la portée et l'orientation des travaux de l'organisation ont connu de notables changements. UN ٧٢- شهدت الدورة الثامنة لﻷونكتاد في عام ٢٩٩١ تغيراً هاماً في نطاق ووجهة تنظيم العمل.
    la huitième session de la Conférence des Parties a également examiné plusieurs questions relatives à la diversité biologique marine et côtière. UN وسينظر الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أيضا في عدد من المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    Les Parties sont invitées à faire rapport sur leurs activités à la huitième session de la Conférence des Parties. UN والأطراف مدعوة إلى تقديم تقارير عن أنشطتها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Le chapitre I traite de l'évolution du commerce international et rend compte des délibérations sur le SGP qui ont eu lieu depuis la huitième session de la Conférence. UN ويقدم الفصل اﻷول لمحة عن تطور التجارة الدولية ويسلط اﻷضواء عما أُجري منذ مؤتمر اﻷونكتاد الثامن من مداولات بشأن نظام اﻷفضليات المعمم.
    Séance plénière d'ouverture de la huitième session de la Conférence des Parties UN الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف
    4. Les Parties voudront peutêtre prendre une décision concernant les arrangements relatifs aux unités de coordination régionale à la huitième session de la Conférence des Parties. UN 4- وقد ترغب الأطراف في اتخاذ مقرر في دورة المؤتمر الثامنة بشأن الترتيبات الخاصة بوحدات التنسيق الإقليمية.
    Les délégations ont également noté l'extrême importance des activités du Programme pour les travaux engagés par les pays en développement au sein de la CNUCED depuis la huitième session de la Conférence (Cartagena de India). UN ولاحظت الوفود أيضا بالغ أهمية عمل البرنامج بالنسبة لما أنجزته البلدان النامية داخل اﻷونكتاد منذ دورة اﻷونكتاد الثامنة التي انعقدت في كرتاخينا دي اندياس، كولومبيا.
    Le Président a ensuite prononcé la clôture de la huitième session de la Conférence des Parties. UN ثم أعلن الرئيس إغلاق الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    3. La CNUCED exerce des fonctions étroitement liées mais distinctes, idée qui a été clairement énoncée à la huitième session de la Conférence, tenue à Carthagène (Colombie) en 1992. UN 3- ويؤدي الأونكتاد وظائف مترابطة ترابطاً جوهرياً ولكن متمايزة، وهي فكرة بُسطت بوضوح في الدورة الثامنة للأونكتاد التي عقدت في كرتاخينا، كولومبيا، في عام 1992.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus