Il a fait venir des représentantes de Norvège, de France, d'Iraq et de Jordanie lors de la huitième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وحضرت ممثلات من النرويج وفرنسا والعراق والأردن منها الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان. |
Il prend note des conclusions de la huitième session du Conseil de coordination des parties géorgienne et abkhaze, tenue le 29 avril 1999. | UN | ويلاحظ المجلس نتائج الدورة الثامنة لمجلس التنسيق للجانبين الجورجي واﻷبخازي المعقودة في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
Il prend note des conclusions de la huitième session du Conseil de coordination des parties géorgienne et abkhaze, tenue le 29 avril 1999. | UN | ويلاحظ المجلس نتائج الدورة الثامنة لمجلس التنسيق للجانبين الجورجي واﻷبخازي المعقودة في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
S'agissant des recommandations, elle a indiqué que le Gouvernement les étudiera de près et qu'il y répondra par écrit au Groupe de travail, bien avant la huitième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وقالت إن الحكومة ستنظر بعناية في ما قُدم من توصيات وستقدم تقريراً خطياً إلى الفريق العامل قبل الدورة الثامنة للمجلس. |
S'agissant des recommandations, elle a indiqué que le Gouvernement les étudiera de près et qu'il y répondra par écrit au Groupe de travail, bien avant la huitième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وقالت إن الحكومة ستنظر بعناية في ما قدّم من توصيات وستقدم تقريراً خطياً إلى الفريق العامل قبل الدورة الثامنة للمجلس. |
En 2008, la Covenant House a participé à la huitième session du Conseil des droits de l'homme et contribué aux forums consacrés aux questions liées aux droits de l'homme en Amérique du Nord et Amérique centrale. | UN | وفي عام 2008، حضرت دار العهد الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان وأسهمت في المنتديات التي ركزت على قضايا حقوق الإنسان في أمريكا الشمالية والوسطى. |
A. Conseil d'administration 7. la huitième session du Conseil d'administration de l'Institut s'est tenue à Addis-Abeba les 17 et 18 mars 2003. | UN | 7- عُقدت الدورة الثامنة لمجلس إدارة المعهد الأفريقي في أديس أبابا، إثيوبيا يومي 17 و 18 آذار/مارس 2003. |
Elle a présenté des déclarations conjointes pendant la huitième session du Conseil des droits de l'homme, tenue à Genève en juin 2008. | UN | وقدمت المنظمة بيانات مشتركة خلال الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف في حزيران/يونيه 2008. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint, à l'intention du Conseil de sécurité, les informations suivantes concernant la huitième session du Conseil d'administration, qui s'est tenue du 14 au 18 décembre 1992. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه، لاطلاع مجلس اﻷمن، المعلومات التالية عن الدورة الثامنة لمجلس الادارة المعقودة في الفترة من ٤١ إلى ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
9. la huitième session du Conseil d'administration doit se tenir du 24 au 28 avril 1995, avant la treizième session du Groupe de travail qui aura lieu en juillet 1995. | UN | ٨ - ومن المقرر عقد الدورة الثامنة لمجلس اﻷمناء في الفترة الممتدة من ٢٤ الى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥، قبل انعقاد دورة الفريق العامل الثالثة عشرة في تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Le 3 juin 2008, à l'occasion de la huitième session du Conseil des droits de l'homme, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a publié une déclaration demandant à tous les États de ratifier la Convention. | UN | 11 - وفي 3 حزيران/يونيه 2008، بمناسبة انعقاد الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان، أصدرت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بيانا دعت فيه الدول إلى التصديق على الاتفاقية. |
47. la huitième session du Conseil des ministres de l'énergie et des mines du Maghreb s'est tenue à Alger le 4 juillet 2008. | UN | 47 - وعُقدت في مدينة الجزائر، الجزائر، في 4 تموز/يوليه 2008 الدورة الثامنة لمجلس وزراء الطاقة والمناجم في المغرب العربي. |
En novembre 2008, l'organisation a présenté conjointement un rapport à la huitième session du Conseil des droits de l'homme pour l'examen périodique universel de la Suède. | UN | في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، شاركت المنظمة في تقديم تقرير إلى الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان من أجل الاستعراض الدوري الشامل للسويد. |
L'organisation a en outre exprimé son soutien à une résolution sur la mortalité maternelle et les droits de l'homme, lors de la huitième session du Conseil des droits de l'homme, en juin 2008. | UN | كذلك أعربت المنظمة عن تأييدها لقرار بشأن وفيات الأمهات وحقوق الإنسان في الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان التي عُقدت في حزيران/يونيه 2008. |
Le Japon s'efforce de jouer un rôle de premier plan au niveau international en matière d'élimination de la discrimination, comme l'illustre, entre autres, son parrainage à la huitième session du Conseil des droits de l'homme d'une résolution sur l'élimination de la discrimination à l'égard des personnes souffrant de la lèpre. | UN | ويسعى اليابان جاهداً لاتخاذ زمام المبادرة الدولية في مجال القضاء على التمييز، ومن أحد الأمثلة على ذلك تقديمه في الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان لقرار بشأن القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بمرض الجذام. |
La première réunion, qui s'est tenue durant la huitième session du Conseil en juin 2008, était axée sur la violence contre les femmes. | UN | والتأم الاجتماع الأول أثناء انعقاد الدورة الثامنة للمجلس في حزيران/يونيه 2008، وقد ركز على العنف الموجه ضد المرأة. |
Un séminaire technique d'une journée a lieu pendant la huitième session du Conseil afin de fournir aux membres des informations complémentaires sur les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères et sur le milieu marin dans lequel ils apparaissent. | UN | عُقدت حلقة دراسية تقنية دامت يوماً واحداً خلال الدورة الثامنة للمجلس بغية تزويد أعضاء المجلس بمعلومات إضافية بشأن الكبرتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت والبيئة البحرية التي تحدث فيها. |
En juillet 2007, les ministres du développement social de 19 pays se sont réunis à Paris dans le cadre de la huitième session du Conseil intergouvernemental du programme MOST de l'UNESCO. | UN | وفي تموز/يوليه 2007، اجتمع وزراء التنمية الاجتماعية من 19 بلدا في باريس خلال الدورة الثامنة للمجلس الحكومي الدولي لبرنامج اليونسكو لإدارة التحولات الاجتماعية. |
3. À sa session d'organisation, le Conseil pourrait décider de prolonger la huitième session de trois jours, du 16 au 18 juin 2008; en conséquence, la huitième session du Conseil se déroulerait du 2 au 18 juin 2008. | UN | 3- وللمجلس، في اجتماعه التنظيمي، أن يقرر تمديد الدورة الثانية لفترة ثلاثة أيام إضافية من 16 إلى 18 حزيران/يونيه 2008؛ وتبعاً لذلك تعقد الدورة الثامنة للمجلس في الفترة من 2 إلى 18 حزيران/يونيه 2008. |
7. la huitième session du Conseil d'administration se tiendra au HautCommissariat aux droits de l'homme (Palais Wilson) à Genève du 20 au 24 janvier 2003. | UN | 7- من المقرر عقد الدورة الثامنة للمجلس في جنيف في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بقصر ويلسون، في الفترة من 20 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003. |
Conformément à ce qui figure au paragraphe 59 du rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel, la République de Zambie a entrepris d'examiner onze (11) recommandations de façon à y répondre à la huitième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | تعهّدت جمهورية زامبيا، في إطار الفقرة 59 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، بأن تبحث إحدى عشرة (11) توصية وبأن تقدِّم ردودها في الدورة الثامنة للمجلس. |