"la jamaïque à" - Traduction Français en Arabe

    • جامايكا في
        
    • جامايكا على
        
    • جامايكا أمام
        
    • جامايكا إلى
        
    • وجامايكا في
        
    Participation à des commissions :: Représentante de la Jamaïque à la Commission des finances de l'Autorité internationale des fonds marins depuis 2006 UN اللجان :: مثلت جامايكا في اللجنة المالية للسلطة الدولية لقاع البحار من سنة 2006 حتى الآن
    La CEPALC a aidé la Jamaïque à procéder à une évaluation globale des conséquences du conflit qui touche l'ouest de Kingston. UN وقدمت اللجنة المساعدة إلى جامايكا في إجراء تقييم شامل لأثر النزاع الدائر غرب كينغستون.
    Représente la Jamaïque à diverses conférences et réunions internationales dans le domaine du développement social et des régimes de retraites. UN تمثل جامايكا في مختلف المؤتمرات والاجتماعات الدولية في مجال التنمية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية.
    Elle a encouragé la Jamaïque à abroger les lois qui répriment l'homosexualité et à sanctionner les propos homophobes tenus par des personnalités publiques. UN وشجعت أستراليا جامايكا على إلغاء قوانينها المناهِضة لأنشطة المثليين، وإدانة البيانات التي تنم عن كراهية المثليين الصادرة عن الشخصيات العامة.
    Le Royaume-Uni a encouragé la Jamaïque à promouvoir la tolérance et à proscrire la discrimination contre les personnes homosexuelles, lesbiennes, bisexuelles ou transsexuelles. UN وشجعت المملكة المتحدة جامايكا على تعزيز التسامح وإنهاء التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Déclaration du représentant de la Jamaïque à la Commission des questions spéciales et de la décolonisation UN بيان جامايكا أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار " ...
    Le Comité a en outre exhorté la Jamaïque à soumettre les observations finales en question à tous les ministères compétents ainsi qu'au Parlement de manière à en garantir la pleine application. UN ودعت اللجنة جامايكا إلى عرض تعليقاتها الختامية على جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان عملاً على تنفيذها بالكامل.
    Par son programme de constitution de réseaux pour le développement durable, le PNUD aide la Jamaïque à concrétiser ce projet. UN ويقدم برنامج الربط الشبكي ﻷغراض التنمية المستدامة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة إلى جامايكا في تحقيق هذه الرؤية.
    :: Représentant de la Jamaïque à la 8e réunion de la Commission des affaires juridiques de la CARICOM, Paramaribo, février 2005 UN :: ممثل جامايكا في الاجتماع الثامن للجنة الشؤون القانونية في الجماعة الكاريبية، باراماريبو، سورينام، شباط/فبراير 2005؛
    Au nom du Groupe des États africains, je voudrais également exprimer nos sincères condoléances au Gouvernement et au peuple de la Jamaïque à l'occasion du décès de leur ancien Premier Ministre, M. Michael Manley, qui a dirigé son pays et jouissait de la considération nationale et internationale. UN واسمحوا لي أيضــــا باﻹنابـــة عن المجموعة اﻷفريقية أن أعرب عن عميق اﻷسف والعزاء لحكومة جامايكا ولشعبها على وفاة رئيس وزرائها السابق السيد مايكل مانلي الذي تولى رئاسة وزراء جامايكا في مرحلة حساسة وأسهم في بذل جهوده على المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي.
    Les consulats ne disposent d'aucune base de données de référence incorporant la liste, mais les missions de la Jamaïque à l'étranger sont toutefois tenues informées de la teneur de la liste. UN 19 - ولا توجد لدى المكاتب القنصلية أي " قاعدة بيانات مرجعية " تحتوى على القائمة الموحدة. ولكن بعثات جامايكا في الخارج يتم إبلاغها بهذه القائمة.
    :: Représentant de la Jamaïque à la Réunion d'élaboration d'un mécanisme informel des droits de l'homme pour les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, Mexico, janvier 2005 UN :: ممثل جامايكا في الاجتماع الرامي إلى إنشاء آلية غير رسمية معنية بحقوق الإنسان ومشتركة بين بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، مدينة مكسيكو، كانون الثاني/يناير 2005؛
    Représentante de la Jamaïque à la réunion du Comité d'experts sur la violence de la Commission interaméricaine des femmes, Organisation des États américains, Buenos Aires, 18 au 21 juillet 2007 UN ممثلة جامايكا في اجتماع لجنة الخبراء المعنية بالعنف التابعة للجنة البلدان الأمريكية للمرأة، في منظمة الدول الأمريكية. وذلك في بوينس آيريس، الأرجنتين، في 18-21 تموز/ يوليه، 2007.
    Pourquoi adopter les IFRS? 7. L'adoption des IFRS a marqué l'adhésion de la Jamaïque à la pratique comptable dominante et sa volonté de mettre l'information financière publiée dans le pays aux normes internationales. UN 7- إن اعتماد جامايكا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي يعني اندماج جامايكا في التيار الرئيسي لممارسات المحاسبة يهدف إلى ضمان تماشي عملية الإبلاغ في هذا البلد مع المعايير العالمية.
    Mme Kwaku exprime sa préoccupation constante sur le fait qu'aux termes de la Constitution la discrimination fondée sur le sexe n'est toujours pas un cas permettant d'engager une action devant les tribunaux, et elle demande où en est le projet d'amendement à cette section dont il est question dans les réponses de la Jamaïque à l'article premier. UN 19- السيدة كواكو: أعربت عن قلقها المستمر من أن التمييز على أساس الجنس مازال مسألة لا تبرر رفع دعوى في المحاكم بموجب الدستور. واستفسرت عن وضع التعديل المقترح إدخاله على هذا البند المشار إليه في ردود جامايكا في إطار المادة 1.
    La réponse de la Jamaïque à ces recommandations figurera dans le rapport sur les résultats qui sera adopté par le Conseil à sa seizième session: UN وسوف يُدرج رد جامايكا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده المجلس في دورته السادسة عشرة:
    Le Président a encouragé la Jamaïque à mettre en œuvre les recommandations figurant dans le rapport. UN وشجع الرئيس جامايكا على تنفيذ توصيات التقرير.
    Elle a encouragé la Jamaïque à poursuivre ses efforts pour prévenir et réprimer toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes atteintes par le VIH/sida. UN وشجعت كولومبيا جامايكا على مواصلة جهودها الرامية إلى منع أي شكل من أشكال التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، والمعاقبة عليه.
    Mme Popescu encourage la Jamaïque à continuer de promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes et la participation de celles-ci à la vie politique et publique car elles sont vraiment trop peu représentées dans les secteurs public et privé. UN 57 - السيدة بوبيسكو: شجعت جامايكا على مواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين والمشاركة السياسية للمرأة في الحياة العامة بما أن المرأة تظل ممثلة تمثيلا ناقصا إلى حد كبير في الميدانين العام والخاص.
    8. Déclaration du représentant de la Jamaïque à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation UN )٨( بيان جامايكا أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    Elle pose également la question de savoir s'il y a une raison particulière qui a amené la Jamaïque à adopter des lois séparées concernant l'inceste et le harcèlement sexuel. UN واستفسرت عما إذا كان هناك سبب معين يدعو جامايكا إلى الفصل بين القوانين المتعلقة بسفاح المحارم والتحرش الجنسي.
    La CNUCED a aidé l'Angola et la Jamaïque à définir un cadre directeur global de développement, et a réalisé des examens de la politique relative aux services en Jamaïque, au Lesotho et au Rwanda. UN وقدم الأونكتاد مساعدة إلى أنغولا وجامايكا في إعداد إطار شامل لسياسة محورها التنمية، وأجرى استعراضات لسياسة الخدمات في جامايكا وليسوتو ورواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus