Le document contient une proposition visant à célébrer la Journée mondiale de la statistique tous les cinq ans selon des modalités comparables à celles de 2010. | UN | وتعرض هذه الوثيقة مقترحا للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء كل خمس سنوات، بطرائق مماثلة للطرائق المتبعة في عام 2010. |
II. Projet concernant la célébration de la Journée mondiale de la statistique en 2015 | UN | ثانيا - مقترح الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء في عام 2015 |
La Commission est invitée à communiquer ses observations sur la pertinence et l'utilité de ces activités et sur les différentes formules proposées pour les célébrations futures de la Journée mondiale de la statistique. | UN | واللجنة مدعوة لإبداء تعليقاتها بشأن أهمية وفعالية الأنشطة والخيارات المقترحة للاحتفال باليوم العالمي للإحصاءات في المستقبل. |
3. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires à la réalisation des projets de l'Organisation des Nations Unies concernant la célébration de la Journée mondiale de la statistique en 2010 et de porter la présente résolution à l'attention des États Membres et des organismes des Nations Unies ; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الضرورية من أجل احتفال الأمم المتحدة باليوم العالمي للإحصاءات في عام 2010 وإطلاع جميع الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة على هذا القرار؛ |
Indiscutablement, la Journée mondiale de la statistique a été un événement pour lequel la communauté des statisticiens s'est fortement mobilisée. | UN | ومن الواضح أن اليوم العالمي للإحصاءات قد أصبح حدثا تحفيزيا للأوساط الإحصائية. |
Elle est saisie du rapport du Secrétaire général où figure une proposition concernant l'organisation de la Journée mondiale de la statistique en 2015. | UN | ويعرض على اللجنة تقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترح تنظيم اليوم العالمي للإحصاء لعام 2015. |
Les bureaux de statistique de 80 pays ayant publié des communiqués de presse ou entretenu des relations dynamiques avec la presse, la Journée mondiale de la statistique a bénéficié d'une bonne couverture médiatique. | UN | 16 - وقامت المكاتب الإحصائية الوطنية في 80 بلدا بإصدار نشرات صحفية و/أو إقامة علاقات استباقية مع الصحافة، مما أسفر عن توفير التغطية الإعلامية اللازمة لليوم العالمي للإحصاءات. |
La Commission est invitée à faire part de ses observations sur la pertinence et l'efficacité des activités entreprises et sur les options proposées pour les futures célébrations de la Journée mondiale de la statistique. | UN | واللجنة مدعوة إلى التعليق على أهمية الأنشطة وفعاليتها وعلى الخيارات المقترحة للاحتفالات في المستقبل باليوم العالمي للإحصاء. |
la Journée mondiale de la statistique visera à faire mieux connaître les nombreuses contributions de la statistique officielle, qui reposent sur les valeurs fondamentales de service, d'intégrité et de professionnalisme. | UN | 9 - يُقصد بالاحتفال باليوم العالمي للإحصاء إذكاء الوعي بالإسهامات العديدة التي تقدّمها الإحصاءات الرسمية المنبنية على القيم الأساسية التي هي الخدمة والنزاهة والاحتراف المهني. |
:: Célébrer la Journée mondiale de la statistique partout dans le monde tous les cinq ans donnerait et conserverait à cette manifestation un caractère exceptionnel, qui lui permettrait davantage de donner lieu à des événements d'un grand retentissement et de trouver un large écho auprès du public; | UN | الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء كل خمسة أعوام على صعيد العالم سيجعل هذا اليوم الدولي استثنائيا وسيحافظ على هذه الطبيعة الاستثنائية، ما يرجح أن يسفر عن تنظيم مناسبات بارزة وتوليد قدر كبير من الإعلان |
La Commission est invitée, en prenant note du présent rapport, à confirmer la recommandation du Bureau concernant la célébration quinquennale de la Journée mondiale de la statistique. | UN | 8 - بالإحاطة علما بهذا التقرير، تدعى اللجنة إلى تأكيد توصية المكتب بأن يحتفل باليوم العالمي للإحصاء كل خمس سنوات. |
g) A pris acte avec satisfaction des initiatives prévues pour célébrer la Journée mondiale de la statistique au niveau régional et international; | UN | (ز) أحاطت علما مع التقدير بالمبادرات التي يجري التخطيط لها للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ |
La Division de statistique a présenté au Comité, à sa quatorzième session, un programme pour la célébration de la Journée mondiale de la statistique (20 octobre 2010). | UN | 18 - وقدمت الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة إلى اللجنة في دورتها الرابعة عشرة استراتيجيتها للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
La Commission a prié instamment tous les États Membres de célébrer la Journée mondiale de la statistique et d'en organiser les manifestations en coopération non seulement avec les instituts de statistique nationaux mais également avec les chercheurs, les universitaires, les médias et les autres utilisateurs de statistiques. | UN | وحثت اللجنة جميع الدول الأعضاء على الاحتفال باليوم العالمي للإحصاءات وتنظيم أنشطة ذات صلة، وذلك بالتعاون مع جميع المؤسسات التابعة للنظم الإحصائية الوطنية، وأيضا مع الباحثين والمؤسسات الأكاديمية ووسائط الإعلام وغيرهم من مستخدمي الإحصاءات. |
Cette première expérience s'étant avérée concluante, les futures célébrations de la Journée mondiale de la statistique pourraient avoir des objectifs encore plus ambitieux, autrement dit aller au-delà des groupes d'utilisateurs traditionnels et établir des liens plus systématiques avec certains types de public, comme les jeunes et les établissements d'enseignement. | UN | 42 - وبناء على هذه التجربة الأولى الناجحة، يمكن أن تتخذ الاحتفالات المقبلة باليوم العالمي للإحصاءات منحى أكثر طموحا في هذا الجانب بالذات، بحيث تتجاوز بصورة أكثر منهجية المجموعات التقليدية من المستعملين لتقيم علاقات مع فئات محددة من الجمهور من قبيل الشباب والمؤسسات التعليمية. |
3. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires à la réalisation des projets de l'Organisation des Nations Unies concernant la célébration de la Journée mondiale de la statistique en 2010 et de porter la présente résolution à l'attention des États Membres et des organismes des Nations Unies ; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الضرورية من أجل احتفال الأمم المتحدة باليوم العالمي للإحصاءات في عام 2010 وإطلاع جميع الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة على هذا القرار؛ |
3. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires à la réalisation des projets de l'Organisation des Nations Unies concernant la célébration de la Journée mondiale de la statistique en 2015 et de porter la présente résolution à l'attention de l'ensemble des États Membres et des organismes des Nations Unies; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الضرورية من أجل احتفال الأمم المتحدة باليوم العالمي للإحصاءات في عام 2015 وإطلاع جميع الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة على هذا القرار؛ |
2. Invite tous les États Membres, les organismes des Nations Unies et les autres organisations internationales et régionales, ainsi que la société civile, y compris les organisations non gouvernementales, notamment les instituts de recherche, les médias et les producteurs et utilisateurs de statistiques officielles, à célébrer dignement la Journée mondiale de la statistique; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية، وكذلك المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية مثل مؤسسات البحوث ووسائط الإعلام، وجميع منتجي الإحصاءات الرسمية ومستخدميها إلى الاحتفال باليوم العالمي للإحصاءات بصورة مناسبة؛ |
Cet outil a été lancé à l'occasion de la Journée mondiale de la statistique, en octobre 2010; | UN | وقد أطلقت هذه الأداة بمناسبة اليوم العالمي للإحصاءات في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
4. Prie également le Secrétaire général de présenter à la Commission de statistique, à sa quarante-deuxième session, un rapport sur l'application de la présente résolution et sur les enseignements tirés de la Journée mondiale de la statistique. | UN | 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن خبرات اليوم العالمي للإحصاءات. |
Elle leur a demandé de concevoir des produits promotionnels (affiches, plaquettes, brochures) qui seront annoncés sur le site Web de la Journée mondiale de la statistique. | UN | وطلب منهم المساهمة في تقديم مواد دعائية، من قبيل الملصقات والنشرات والكتيبات لموقع اليوم العالمي للإحصاء على الإنترنت. |
L'organisation de la Journée mondiale de la statistique a été l'occasion d'exploiter pleinement l'appareil d'information de l'ONU, en menant les activités suivantes : | UN | 17 - وجرى توظيف جميع الآليات الإعلامية للأمم المتحدة دعما لليوم العالمي للإحصاءات من خلال تنظيم الأنشطة التالية: |
La Commission est invitée à adopter une date et un thème pour la Journée mondiale de la statistique en 2015 et à demander à la Division de statistique et aux organismes internationaux d'appuyer et de promouvoir l'organisation de manifestations nationales, régionales ou mondiales dans le cadre de cette journée. | UN | واللجنة مدعوة إلى اعتماد موعد وموضوع لليوم العالمي للإحصاء لعام 2015 وإلى أن تطلب إلى شعبة الإحصاءات والوكالات الدولية دعم الأنشطة التي تنظم على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو العالمي احتفالا بهذا اليوم والترويج لها. |