"la jurisprudence de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • سوابق أحكام اللجنة
        
    • السوابق القضائية لمجلس
        
    30. Dans la présente section, les réclamations sont examinées à la lumière de la jurisprudence de la Commission. UN 30- بحثت المطالبات في هذا الفرع في ضوء سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires < < E2 > > , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires < < E2 > > , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires < < E2 > > , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Il ressortait de la jurisprudence de la Commission de recours des étrangers que le simple fait d'appartenir à ce mouvement ne constituait pas une raison suffisante pour obtenir un permis de séjour. UN وتوضح السوابق القضائية لمجلس طعون الأجانب أن مجرد الانتماء إلى الفالون غونغ لا يمكن أن يشكل سبباً قوياً بما يكفي للحصول على رخصة إقامة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires " E2 " , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires " E2 " , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires < < E2 > > , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires < < E2 > > , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires " E2 " , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires < < E2 > > , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Il ressortait de la jurisprudence de la Commission de recours des étrangers que le simple fait d'appartenir à ce mouvement ne constituait pas une raison suffisante pour obtenir un permis de séjour. UN وتوضح السوابق القضائية لمجلس طعون الأجانب أن مجرد الانتماء إلى الفالون غونغ لا يمكن أن يشكل سبباً قوياً بما يكفي للحصول على رخصة إقامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus