"la justice administrative" - Traduction Français en Arabe

    • العدالة الإدارية
        
    • القضاء الإداري
        
    • المعنية بالقضاء الإداري
        
    • للقضاء الإداري
        
    • والعدالة الإدارية
        
    Ainsi, la justice administrative ne comporte qu'un un seul degré. UN وبالتالي فإن نظام العدالة الإدارية يشكِّل درجة وحيدة ونهائية في القضاء.
    Il faut également renforcer de manière générale les capacités des commissions foncières dans le domaine de la justice administrative. UN ويجب أيضا القيام بتعزيز قدرات العدالة الإدارية للجان الأراضي على نطاق أوسع.
    la justice administrative est régie par l'article 296 qui porte sur l'exercice des pouvoirs discrétionnaires. UN وقد نُصَّ على العدالة الإدارية في المادة 296 المتعلقة بممارسة السلطة التقديرية.
    Le système de la justice administrative en El Salvador comporte donc un seul degré. UN ومن ثم، فإن نظام القضاء الإداري هو نظام قضائي وحيد السلطة.
    Cette question est régie par les dispositions figurant dans la cinquième partie du Code de procédure civile concernant la justice administrative. UN وهذا المجال منظّم في الجزء الخامس من مدوّنة الإجراءات المدنية في باب القضاء الإداري.
    La Commission de la justice administrative (Bureau de médiation) devrait publier des données détaillées sur les plaintes déposées, les suites données à celles-ci et les résultats obtenus. UN وينبغي للجنة المعنية بالقضاء الإداري (أمين المظالم) أن تنشر تقارير مفصلة عن الشكاوى ومتابعتها ونتائجها.
    Cette question est régie par les dispositions figurant dans le Code de procédure civile concernant la justice administrative. UN وينظم قانون الإجراءات المدنية هذا المجال في الفصل المخصص للقضاء الإداري.
    Commission des droits de l'homme et de la justice administrative du Ghana UN اللجنة الغانية لحقوق الإنسان والعدالة الإدارية
    2.20 Le rôle du Protecteur public consiste principalement à garantir la justice administrative pour les femmes et les autres citoyens. UN 2-20 ودور المحامي العام هو في المقام الأول تأمين العدالة الإدارية للمرأة وآخرين.
    5. L'efficacité de la justice administrative connaît depuis quelques années un renforcement notable. UN 5 - تشهد فعالية العدالة الإدارية منذ بضع سنوات تعزيزا مشهوداً.
    La loi sur la justice administrative (chap. 10:28), qui permet aux parties lésées de déposer plainte par les structures administratives; UN قانون العدالة الإدارية [الفصل 10-28] الذي يتيح للأطراف المتضررة تقديم شكاوى عن طريق الهياكل الإدارية.
    À la suite de la réforme judiciaire opérée par l'actuel Gouvernement et parallèlement à cette réforme est intervenue la restructuration du Bureau de contrôle de la magistrature, qui a fortement contribué à la sauvegarde des droits de l'individu en veillant à la régularité des procédures et de la justice administrative. UN ونتيجة الإصلاح القضائي الذي شرعت فيه الحكومة الحالية تم في الوقت نفسه إعادة هيكلة مكتب الرقابة القضائية والإدارية الذي يساهم بصورة كبيرة في صون حقوق الأفراد من خلال الملاحقة المنتظمة وتحقيق العدالة الإدارية.
    :: De la justice administrative; UN :: العدالة الإدارية
    2. Les décisions prises par les juridictions administratives régionales peuvent être attaquées en appel devant le Conseil d'État ou le Conseil de la justice administrative. UN 2 - يمكن عرض القرارات التي تصدرها المحاكم الإدارية الإقليمية على مجلس الدولة أو مجلس العدالة الإدارية للطعن فيها على مستوى ثاني درجة.
    La Cour n'a pas non plus statué sur la raison avancée pour la déportation, à savoir que sa présence risquait de " compromettre la paix et l'ordre établi en Zambie... " Aucune enquête judiciaire n'a été menée sur la base juridique et par rapport à la justice administrative à l'appui de l'action qui a été prise sur la base de cette " opinion " du Ministre de l'intérieur. UN كما أن المحكمة لم تبت في السبب المعلن للترحيل، ألا وهو أن وجوده من المرجح أن ' يعرض للخطر السلام والنظام في زامبيا ...`. كما لم يتم إجراء تحقيق قانوني يستند إلى القانون وإلى أحكام العدالة الإدارية في هذا ' الرأي` الصادر عن وزير الداخلية تبريرا للتصرف الذي اتخذ.
    Cette annulation est un cas isolé dans le système juridique et ne peut s'appuyer sur aucune affaire antérieure de la justice administrative. UN وقد عُزل هذا التعديل في النظام القانوني ولا يمكن تبريره بأي من خصوصيات القضاء الإداري.
    La loi sur la justice administrative prévoit l'observation des principes juridiques fondamentaux, de fond et de procédure, en matière de justice administrative. UN ويقتضي قانون القضاء الإداري مراعاة مبادئ القانون الموضوعية والإجرائية الأساسية في مسائل القضاء الإداري.
    Or il n'est pas fait mention de la réforme de la justice administrative dans ce paragraphe. UN بيد أن هذه الفقرة لا تذكر إصلاح القضاء الإداري.
    Il est également question de la justice administrative, en général, dans le deuxième rapport périodique, au paragraphe 259. UN كما يناقش التقرير الدوري الثاني في الفقرة 259 القضاء الإداري على صعيد عام.
    La Commission de la justice administrative (Bureau de médiation) devrait publier des données détaillées sur les plaintes déposées, les suites données à celles-ci et les résultats obtenus. UN وينبغي للجنة المعنية بالقضاء الإداري (أمين المظالم) أن تنشر تقارير مفصلة عن الشكاوى ومتابعتها ونتائجها.
    Ghana : Commission des droits de l'homme et de la justice administrative UN غانا: لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus