"la justice pénale en" - Traduction Français en Arabe

    • العدالة الجنائية في
        
    • العدالة الجنائية عن
        
    • العدالة الجنائية فيما
        
    • العدالة الجنائية بصفة
        
    • العدل الجنائي
        
    • للعدالة الجنائية في
        
    Bonne pratique au Kirghizistan: réforme de la justice pénale en 2007 UN ممارسة جيدة في قيرغيزستان: إصلاح العدالة الجنائية في عام 2007
    La Stratégie et le Plan constituent à eux deux un cadre conceptuel destiné à servir de guide pour les réformes et les initiatives relatives à la justice pénale en Géorgie. UN وتمثل الاستراتيجية والخطة ورقة مفاهيمية موحدة تسترشد بها الإصلاحات والمبادرات في مجال العدالة الجنائية في جورجيا.
    À titre d'exemple, une proposition de projet concernant la réforme de la justice pénale en Algérie, comprenant un chapitre relatif au terrorisme est actuellement en cours d'élaboration. UN فعلى سبيل المثال، يجري حاليا صوغ مشروع اقتراح لإصلاح العدالة الجنائية في الجزائر يشمل عنصرا عن الإرهاب.
    28. Compte tenu de la responsabilité des professionnels de la justice pénale en matière de prévention et de lutte contre la violence à l'encontre des enfants et en matière de protection des enfants victimes de violence, ainsi que de la nécessité de faciliter et d'appuyer cette tâche, les États Membres sont instamment priés, selon qu'il convient : UN ٢٨ - تحث الدول الأعضاء، إقرارا منها بمسؤولية المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية عن منع العنف ضد الأطفال والتصدي له وعن حماية الأطفال ضحايا العنف، وكذلك بالحاجة إلى تيسير ودعم أدائهم هذا الدور، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    Réforme de la justice pénale en matière de conversion des amendes UN إصلاح العدالة الجنائية فيما يتعلق بتحويل الغرامات
    La participation des communautés à la justice pénale en e cas de la Thaïlande UN تيسير مشاركة المجتمع المحلي في العدالة الجنائية في تايلند
    Il estime qu'il n'en est pas ainsi dans le contexte de l'administration de la justice pénale en Pennsylvanie. UN وترى اللجنة أن هذا ليس هو الحال في سياق نظام العدالة الجنائية في بنسلفانيا.
    Il estime qu'il n'en est pas ainsi dans le contexte de l'administration de la justice pénale en Pennsylvanie. UN وترى اللجنة أن هذا ليس هو الحال في سياق نظام العدالة الجنائية في بنسلفانيا.
    Forum sur la justice pénale : En 2007, le Gouvernement a institué un Forum sur la justice pénale. UN منتدى العدالة الجنائية: في عام 2007 أنشأت الحكومة منتدى للعدالة الجنائية.
    CEE : Appui au renforcement de la société civile dans le cadre de la participation au processus de réforme de la justice pénale en Haïti UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تعزيز المجتمع المدني في إطار المشاركة في عملية إصلاح العدالة الجنائية في هايتي
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui au renforcement de la société civile dans le cadre de la participation au processus de réforme de la justice pénale en Haïti UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تعزيز المجتمع المدني في إطار المشاركة في عملية إصلاح العدالة الجنائية في هايتي
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au renforcement de la société civile dans le cadre de la participation au processus de réforme de la justice pénale en Haïti UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية ' ' لدعم تعزيز المجتمع المدني في إطار المشاركة في عملية إصلاح العدالة الجنائية في هايتي``
    :: Publication d'un rapport sur le système de justice dans les régions du nord de la Côte d'Ivoire à la suite du redéploiement de l'administration judiciaire et réalisation d'autres études spécialisées sur différents aspects de la justice pénale en Côte d'Ivoire UN :: تقرير منشور عن نظام العدالة في المناطق الشمالية لكوت ديفوار بعد إعادة نشر الجهاز القضائي، فضلا عن دراسات متخصصة أخرى عن مختلف جوانب العدالة الجنائية في كوت ديفوار
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui au renforcement de la société civile dans le cadre de la participation au processus de réforme de la justice pénale en Haïti UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تعزيز المجتمع المدني في إطار المشاركة في عملية إصلاح العدالة الجنائية في هايتي
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au renforcement de la société civile dans le cadre de la participation au processus de réforme de la justice pénale en Haïti UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تعزيز المجتمع المدني في إطار المشاركة في عملية إصلاح العدالة الجنائية في هايتي
    v) Le deuxième séminaire sur la justice pénale en Asie centrale consacré à un système de justice pénale adapté aux besoins de l'ère nouvelle, s'est tenu du 27 février au 16 mars 2006; UN `5` وعُقدت الحلقة الدراسية الثانية حول العدالة الجنائية في آسيا الوسطى، بشأن موضوع إرساء نظام للعدالة الجنائية يلبي احتياجات العصر الجديد، خلال الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 16 آذار/مارس 2006؛
    28. Compte tenu de la responsabilité des professionnels de la justice pénale en matière de prévention et de lutte contre la violence à l'encontre des enfants et en matière de protection des enfants victimes de violence, ainsi que de la nécessité de faciliter et d'appuyer cette tâche, les États Membres sont instamment priés: UN ٢٨- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بمسؤولية المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية عن منع العنف ضد الأطفال والتصدي له وعن حماية الأطفال ضحايا العنف، وكذلك بالحاجة إلى تيسير ودعم أدائهم هذا الدور، على ما يلي:
    Compte tenu de la responsabilité des professionnels de la justice pénale en matière de prévention et de lutte contre la violence à l'encontre des enfants et en matière de protection des enfants victimes de violence, ainsi que de la nécessité de faciliter et d'appuyer cette tâche, les États Membres sont instamment priés, selon qu'il convient: UN ٢٨- تُحثُّ الدولُ الأعضاءُ، إقراراً منها بمسؤولية المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية عن منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له وعن حماية الأطفال ضحايا العنف، وكذلك بالحاجة إلى تيسير ودعم أدائهم هذا الدور، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    Les préoccupations formulées portaient notamment sur les difficultés fonctionnelles dans le domaine de la détection et de la répression, les restrictions juridictionnelles et l'administration de la justice pénale en ce qui concerne le caractère extraterritorial de la cybercriminalité. UN وأُبديت شواغل منها التحدِّيات الوظيفية المتعلقة بإنفاذ القانون وتقييدات الولاية القضائية وإدارة شؤون العدالة الجنائية فيما يخصُّ الطابع اللاإقليمي للجريمة السيبرانية.
    d. Ateliers, outils et supports didactiques pour renforcer les capacités des praticiens de la justice pénale en matière de protection des témoins UN د- حلقات عملية وأدوات ومواد تدريبية لتعزيز قدرة القائمين على تطبيق العدالة الجنائية فيما يتعلق بحماية الشهود
    32. La Réunion a souligné le rôle essentiel de la formation sur la justice pénale en général et son importance pour la promotion de l'état de droit en particulier. UN 32- شدد الاجتماع على الدور الحاسم للتثقيف في مجال العدالة الجنائية بصفة عامة وأهميته بالنسبة لتعزيز سيادة القانون بصفة خاصة.
    1985 Intervient à Rome en qualité d'expert consultant pour les Nations Unies sur un projet d'élaboration d'un plan de réforme de la justice pénale en Namibie. UN 1985 عمل في روما كخبير استشاري في الأمم المتحدة بشأن مشروع يتعلق بإعداد خطط لإصلاح نظام العدل الجنائي في ناميبيا.
    315. La Commission royale sur la justice pénale qui a vu le jour en juin 1991 avait pour tâche d'apprécier l'efficacité de l'administration de la justice pénale en Angleterre et au pays de Galles, c'est-à-dire de voir si elle répondait de la condamnation des personnes reconnues coupables d'infractions pénales et de l'acquittement de celles jugées innocentes. UN ٣١٥- أنشئت اللجنة الملكية للعدالة الجنائية في حزيران/يونيه ١٩٩١ للنظر في مدى فعالية نظام العدالة الجنائية في انكلترا وويلز في ضمان إدانة المذنبين بارتكاب الجرائم وفي تبرئة اﻷبرياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus