"la liaison militaire" - Traduction Français en Arabe

    • الاتصال العسكري
        
    • الاتصال العسكريين
        
    • الارتباط العسكريين
        
    • اتصال عسكريين
        
    Réaffectation de l'emploi de temporaire de Chef de la liaison militaire au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général UN إعادة ندب وظيفة كبير ضباط الاتصال العسكري إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Réaffectation de l'emploi de temporaire de Chef de la liaison militaire du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général UN إعادة ندب وظيفة كبير ضباط الاتصال العسكري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Bureaux locaux Bureau du chef de la liaison militaire UN مكتب كبير ضباط الاتصال العسكري
    Le chef de la liaison militaire a établi 12 évaluations mensuelles de la situation en matière de sécurité UN أعد كبير ضباط الاتصال العسكريين 12 تقييما أمنيا شهريا
    Il est par ailleurs proposé que le poste D-1 de chef de la liaison militaire soit détaché du Bureau de liaison militaire pour être réaffecté au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, comme le poste de chef de cabinet. UN 22 - ويضاف إلى ذلك الاقتراح أن يعاد ندب الوظيفة من الرتبة مد-1 التي يشغلها كبير ضباط الارتباط العسكريين من مكتب الارتباط العسكري إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام ليصبح رئيس الموظفين.
    Bureau du Chef de la liaison militaire UN مكتب كبير ضباط الاتصال العسكري
    En particulier, la liaison militaire et les éléments de police civile de la MINUTO, dirigés respectivement par le général de brigade Rezaqul Haider, du Bangladesh, et par le Commissaire Alan Mills, de l'Australie, ont joué un rôle essentiel pour assurer la liaison entre la MINUTO et les autorités militaire et de police indonésiennes. UN وعلى وجه التحديد قام عنصرا الاتصال العسكري والشرطة المدنية في البعثة برئاسة اللواء رزاق حيدر من بنغلاديش والمفوض آلان ميلز من استراليا بدورين شديدي اﻷهمية باعتبارهما حلقة الوصل بين البعثة والسلطات العسكرية والشرطية الاندونيسية.
    En outre, le chef de la liaison militaire, qui est le conseiller militaire principal de mon Représentant spécial, doit être au courant de l'évolution de la situation sur le plan militaire et de la sécurité dans l'ensemble du Timor-Leste. UN وعلاوة على ذلك، يعمل كبير ضباط الاتصال العسكري بصفته مستشارا عسكريا لممثلي الخاص، وينبغي له أن يكون ملما بالأحداث العسكرية والأحداث المتعلقة بالأمن في جميع أنحاء تيمور - ليشتي.
    En relèvent directement le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, le Chef de Cabinet, le Chef de l'administration, le Chef de la liaison militaire, le Conseiller juridique principal, le Conseiller principal pour la sécurité, le Coordonnateur de l'action humanitaire et le Conseiller principal pour la déontologie et la discipline. UN ويخضع للإشراف المباشر للممثل الخاص للأمين العام كل من نائبه ورئيس الموظفين وكبير الموظفين الإداريين وكبير ضباط الاتصال العسكري والمستشار القانوني الأقدم وكبير مستشاري الأمن وموظف الاتصال المعني بالشؤون الإنسانية والموظف الأقدم المعني بشؤون السلوك والتأديب.
    Compte tenu des considérations qui précèdent, il est proposé de prélever trois postes sur le Bureau de la liaison militaire, à savoir un poste P-4 pour le Chef du Centre de situation et deux postes P-3 pour des spécialistes chargés des opérations. UN 32 - وفي إطار ما سبق، يقترح توفير الاعتمادات اللازمة لوظيفة رئيس مركز العمليات (ف-4) ووظيفتي موظفي عمليات (2 ف-3) عن طريق النقل من مكتب الاتصال العسكري.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général, le Chef de la police, le Chef de la liaison militaire, le Chef de cabinet et le Directeur de l'appui à la Mission sont en poste au siège de la Mission à N'Djamena, tandis que le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général a établi son bureau au poste de commandement (PC) avancé d'Abéché, où est affectée la majeure partie du personnel opérationnel et du personnel d'appui de la Mission. UN 18 - ويوجد مقر الممثل الخاص للأمين العام ومفوض الشرطة وكبير ضباط الاتصال العسكري ورئيس الأركان ومدير دعم البعثة بمقر البعثة في نجامينا، في حين يقع مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام بالمقر المتقدم في أبيشي، الذي سيؤوي غالبية موظفي البعثة من الفنيين وموظفي الدعم.
    la liaison militaire avec toutes les parties prenantes concernées, en particulier les forces armées tchadiennes et centrafricaines, serait indispensable pour garantir la compréhension et le respect du caractère de la force placée sous mandat de l'ONU. UN 53 - وسيكون الاتصال العسكري مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، وخاصة القوات المسلحة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، أمرا في غاية الأهمية لكفالة فهم واحترام طبيعة القوة التي تعمل في إطار ولاية الأمم المتحدة.
    La Mission est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, ayant rang de Secrétaire général adjoint, assisté par un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, ayant rang de Sous-Secrétaire général, un Chef de cabinet (D-1), un Chef de la police (D-2) et un Chef de la liaison militaire (P-5). UN 14 - ويرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، برتبة وكيل أمين عام، يساعده نائب الممثل الخاص للأمين العام، برتبة أمين عام مساعد، ورئيس الأركان برتبة مد-1، ومفوض الشرطة برتبة مد-2، وكبير ضباط الاتصال العسكري برتبة ف-5.
    10 368 journées de patrouille mobile de la liaison militaire aux fins de la formation et de l'information concernant l'évolution de la situation en matière de sécurité dans les zones frontalières (4 officiers de liaison par patrouille, 8 patrouilles par jour pendant 324 jours) UN 368 10 من أيام دوريات الاتصال العسكري المتحركة لرصد التطورات المتعلقة بالوضع الأمني في مناطق الحدود والإبلاغ عن هذه التطورات (4 ضباط اتصال عسكريين في كل دورية، 8 دوريات في اليوم لمدة 324 يوما)
    b Y compris le chef de la liaison militaire. UN (ب) يشمل ضابط الاتصال العسكري الرئيسي.
    :: 10 368 journées de patrouille mobile de la liaison militaire aux fins de la formation et de l'information concernant l'évolution de la situation en matière de sécurité dans les zones frontalières (4 officiers de liaison par patrouille, 8 patrouilles par jour pendant 324 jours) UN :: 368 10 من أيام دوريات الاتصال العسكري المتحركة لرصد التطورات المتصلة بالأمن والإبلاغ عنها في مناطق الحدود (4 ضباط اتصال عسكريين في كل دورية، 8 دوريات في اليوم لمدة 324 يوما)
    Chef de la liaison militaire UN كبير ضباط الاتصال العسكريين شؤون الانتخابات
    Chef de la liaison militaire UN كبير ضباط الاتصال العسكريين اﻹعلام
    Réaffectation du poste de chef de la liaison militaire (P-5) au secteur sud (Nyala), en tant que poste de fonctionnaire d'administration hors classe (P-5) UN إعادة التكليف بوظيفة كبير ضباط الاتصال العسكريين إلى القطاع الجنوبي (نيالا) بمهمة المسؤول الإداري للقطاع
    En conséquence, il est proposé de le réaffecter au Bureau de liaison militaire sous l'appellation de chef de la liaison militaire. UN ومن ثم يُقتَرح إعادة ندب وظيفة الرتبة ف-5 لمكتب الارتباط العسكري ليشغلها كبير ضباط الارتباط العسكريين.
    La MINURCAT sera dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, ayant rang de secrétaire général adjoint, assisté par un représentant spécial adjoint du Secrétaire général, ayant rang de sous-secrétaire général, un directeur de cabinet (D-1), un chef de la police (D-2) et un chef de la liaison militaire (P-5). UN 22 - وسيترأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، برتبة وكيل للأمين العام، يساعده في ذلك نائب ممثل خاص للأمين العام، برتبة أمين عام مساعد، ورئيس أركان برتبة مد-1، ومفوض شرطة وكبير ضباط اتصال عسكريين برتبتي مد-2 و ف-5 على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus