Ainsi la liberté d'enseignement, loin d'être une revendication partisane, appartient au noyau intangible du droit à l'éducation. | UN | ولذلك فإن حرية التعليم بعيدة كل البعد عن أن تكون مطلبا متحيّزاً، وتنتمي للنواة الأساسية للحق في التعليم. |
la liberté d'enseignement et d'apprentissage est assurée. | UN | وتُكفل حرية التعليم وحرية التدريب والمحاكمة المشروعة. |
Devant ce Comité l'OIDEL a évoqué son rapport sur l'état de la liberté d'enseignement dans le monde. | UN | وطرحت المنظمة أمام هذه اللجنة تقريرها عن حالة حرية التعليم في العالم. |
Fédération internationale des ligues des droits de l'homme, Franciscain International et Organisation internationale pour le développement de la liberté d'enseignement | UN | الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، وهيئة الفرانسيسكان الدولية، والمنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم |
Organisation internationale pour le développement de la liberté d'enseignement (OIDEL) et Service international pour les droits de l'homme (SIDH). | UN | المنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم والخدمة الدولية لحقوق الإنسان. |
L'État garantit la liberté d'enseignement et contrôle les écoles privées > > . | UN | وتضمن الدولة حرية التعليم وتراقب المدارس الخاصة. |
L'Entraide universitaire mondiale (EUM), le Forum européen pour la liberté en éducation (EFFE) et l'Organisation internationale pour le développement de la liberté d'enseignement (OIDEL) ont publié en 1995 un recueil de textes internationaux qui peut servir de base à cette étude. | UN | ولقد نشر كل من التآزر الجامعي العالمي والمحفل اﻷوروبي لحرية التعليم والمنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم في عام ٥٩٩١ مجلداً يشمل مجموعة من النصوص الدولية ويمكن أن يُستخدم كقاعدة لهذه الدراسة. |
Organisation internationale pour le développement de la liberté d'enseignement | UN | المنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم |
Autrement dit, ce qui est affirmé ici, c'est que la liberté d'enseignement et l'octroi des moyens matériels permettant l'exercice de cette liberté sont une conséquence du principe majeur de l'égalité des citoyens. | UN | وبعبارة أخرى، ما تؤكده هذه النصوص والأحكام هنا هو أن حرية التعليم ومنح الوسائل المادية التي تسمح بممارسة هذه الحرية من نتائج المبدأ الرئيسي لتساوي المواطنين. |
Organisation internationale pour le développement de la liberté d'enseignement | UN | المنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم |
Organisation internationale pour le droit à l'enseignement et la liberté d'enseignement | UN | المنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم |
:: Article 71 : Droit à l'éducation : la liberté d'enseignement et du choix des normes éducatives est garantie. | UN | :: المادة 71 - الحق في التعليم: تكفل حرية التعليم والمعايير التعليمية. |
662. La traduction concrète du principe de la liberté d'enseignement passe par l'existence en Belgique d'établissements scolaires qui relèvent d'autorités distinctes. | UN | 662- ويتجلى مبدأ حرية التعليم عملياً من خلال وجود مدارس تابعة لجهات متنوعة في بلجيكا. |
Organisation internationale pour le développement de la liberté d'enseignement | UN | المنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم |
Organisation internationale pour le développement de la liberté d'enseignement | UN | المنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم |
Conformément à la Loi fondamentale de la République fédérale d'Allemagne et à d'autres dispositions, les établissements d'enseignement supérieur s'engagent à respecter les droits de l'homme et à garantir la liberté d'enseignement, d'apprentissage et de recherche, dans le respect des principes de la démocratie. | UN | ويقضي القانون الأساسي لجمهورية ألمانيا الاتحادية وغيره من الأحكام بأن مؤسسات التعليم العالي ملتزمة بحقوق الإنسان وضمان حرية التعليم والتعلّم والبحث في إطار يقوم على أساس المبادئ الديمقراطية. |
855. Une déclaration commune a été faite par l'Organisation internationale pour le développement de la liberté d'enseignement et l'Entraide universitaire mondiale (23ème). | UN | ٨٥٥- وأدلى ببيان مشترك التآزر الجامعي العالمي والمنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم )٢٣(. |
7 Comme par le passé, la liberté d'enseignement s'est trouvée entravée sporadiquement dans les territoires occupés, en particulier pour ce qui est de la circulation des étudiants et du personnel enseignant entre la bande de Gaza et la Rive occidentale, et ceci malgré le fait que ces deux régions sont considérées dans l'Accord du Caire comme constituant un seul ensemble territorial. | UN | ٧٣٤ - ولا تزال حرية التعليم تتعرض للعرقلة من حين ﻵخر في كل اﻷراضي المحتلة، لاسيما فيما يتعلق بتنقل الطلاب والمدرسين بين قطاع غزة والضفة الغربية، رغم اعتبارهما كيانا إقليميا واحدا في اتفاق القاهرة. |
73. C'est ce que précise la résolution sur la liberté d'enseignement dans la Communauté européenne de 1984 : | UN | 72- وهذا ما يؤكده القرار المتعلق بحرية التعليم في الجماعة الأوروبية لعام 1984: |
12. De promouvoir la collaboration internationale dans le domaine de la science et de la technologie et garantir la liberté d'enseignement en tant que source essentielle d'une culture démocratique et de l'innovation; | UN | 12 - تعزيز التعاون العلمي والتكنولوجي الدولي وضمان الحرية الأكاديمية كمصدر أساسي لنشوء ثقافة الديمقراطية والابتكار. |
74. Nous proposons de résumer notre propos en distinguant trois aspects fondamentaux de la liberté d'enseignement : | UN | 73- وسنلخص فيما يلي ما ذكرناه أعلاه، مع التمييز بين ثلاثة جوانب رئيسية لحرية التعليم: |
:: Informer l'opinion publique des progrès et des violations du droit à l'éducation et à la liberté d'enseignement; | UN | :: إبلاغ الرأي العام بما تم إحرازه من تقدم وما ارتكب من انتهاكات فيما يتعلق في الحق في التعليم وحرية التعليم. |