"la liberté de religion et de conscience" - Traduction Français en Arabe

    • حرية الدين والوجدان
        
    • حرية الدين والضمير
        
    • بحرية الدين والوجدان
        
    • وحرية الدين والوجدان
        
    Les lois récemment adoptées au sujet de la liberté de religion et de conscience étaient conformes au droit international des droits de l'homme. UN واعتُمد منذ عهد قريب قانون حرية الدين والوجدان الذي يتقيد بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    La Constitution garantit en outre la liberté de religion et de conscience et protège les droits civils et politiques, indépendamment de toute obédience religieuse. UN كما يكفل الدستور حرية الدين والوجدان ويضمن الحقوق المدنية والسياسية، بصرف النظر عن الانتماء الديني.
    Dans son article 48, celle-ci garantit explicitement la liberté de religion et de conscience. UN وتكفل المادة 48 من الدستور صراحة حرية الدين والوجدان.
    La Constitution estonienne garantit à chacun la liberté de religion et de conscience. UN يضمن دستور استونيا حرية الدين والضمير لجميع اﻷشخاص.
    la liberté de religion et de conscience est solidement garantie par la Constitution et la législation pertinente. UN 55- حرية الدين والضمير مكفولة على نحو راسخ بموجب الدستور والتشريعات ذات الصلة.
    La Constitution du Chili reconnaît la liberté de religion et de conscience pour toutes les religions < < tant qu'il n'y a pas atteinte à la morale, aux coutumes et à l'ordre public > > . UN فدستور شيلي يعترف بحرية الدين والوجدان لجميع الأديان " ما دامت لا تخلّ بالمعايير الأخلاقية والتقاليد والنظام العام " .
    Cuba respecte toutes les convictions religieuses et protège les pratiques religieuses, et la liberté de religion et de conscience est garantie à tout citoyen. UN وذكرت كوبا أنها تحترم جميع المعتقدات الدينية وتحمي الممارسات الدينية، وتكفل حرية الدين والوجدان لكل مواطن.
    Le Gouvernement yéménite étant conscient de l'importance de l'attachement à la religion islamique, la liberté de religion et de conscience a sa source dans l'individu, qui sait que l'islam est la religion de Dieu. UN وإيماناً من الحكومة اليمنية بأهمية الاستمساك بالدين الإسلامي فإن حرية الدين والوجدان تعون إلى الإنسان نفسه الذي يدرك أن الدين عند الله الإسلام.
    10. La section 11 de la Constitution finlandaise garantit la liberté de religion et de conscience. UN 10- ويضمن دستور فنلندا في المادة 11 منه حرية الدين والوجدان.
    Comme le prévoit sa Déclaration d'indépendance (1948), Israël garantit à tous la liberté de religion et de conscience. UN ولقد كفلت إسرائيل، على النحو المكرس في إعلان استقلالها (1948)، حرية الدين والوجدان للجميع.
    54. L'Argentine a relevé les droits de l'homme et les libertés fondamentales garantis par la Constitution et la législation, en particulier l'ensemble de normes visant à protéger la liberté de religion et de conscience dans le contexte de la diversité culturelle, ethnique, religieuse et linguistique existante. UN 54- وأشارت الأرجنتين إلى أن حقوق الإنسان والحريات الأساسية مكفولة في الدستور وفي القانون، ولا سيما المعايير الشاملة لحماية حرية الدين والوجدان في سياق ما هو قائم من تنوع ثقافي وإثني وديني ولغوي.
    Le juge Pettiti a été particulièrement clair à ce sujet dans son opinion partiellement concordante lorsqu'il a dit que < < la liberté de religion et de conscience implique bien l'acceptation du prosélytisme, même " de mauvais aloi " . UN وأوضح القاضي بيتيتي على وجه الخصوص، في رأيه القانوني، الذي وافق فيه بشكل جزئي على ذلك، أن " حرية الدين والوجدان تستتبع دون شك قبول تغيير العقيدة، حتى وإن كانت لا تحظى بالاحترام.
    Cette disposition a été interprétée en particulier comme inscrivant toute une série de droits de l'homme, comme la liberté de religion et de conscience, dans le cadre juridique de l'État. UN وقد فُهم هذا فهماً محدداً على أنه عملية إدراج مجموعة من حقوق الإنسان في الإطار القانوني للدولة، مثل الحق في حرية الدين والضمير.
    27. La Constitution du Liechtenstein garantit à chacun la liberté de religion et de conscience et protège les droits civils et politiques, indépendamment de la confession religieuse. UN 27- يضمن دستور ليختنشتاين حرية الدين والضمير ويحمي الحقوق المدنية والسياسية بصرف النظر عن الانتماء الديني.
    25. La Constitution liechtensteinoise garantit la liberté de religion et de conscience. UN 25- يضمن دستور ليختنشتاين حرية الدين والضمير.
    2.4 Devant les tribunaux allemands, les auteurs ont invoqué l'article 4 de la Loi fondamentale allemande (Grundgesetz) qui garantit à chacun la liberté de religion et de conscience. UN ٢-٤ وأمام المحاكم اﻷلمانية، استند صاحبا البلاغ الى المادة ٤ من القانون اﻷساسي اﻷلماني، التي تكفل لكل شخص حرية الدين والضمير.
    Pour sa part, ma délégation reste déterminée à œuvrer avec les adeptes d'autres religions et croyances à l'instauration d'une culture de paix dans l'intérêt de l'ensemble de l'humanité et encourage tous les États à garantir pleinement le droit à la liberté de religion et de conscience de tous les peuples et de toutes les communautés, pour que tous les membres de la famille humaine coexistent pacifiquement. UN ووفدي، من ناحيته، لا يزال ملتزما بالعمل مع أصحاب تقاليد دينية وعقيدية أخرى للمساعدة في إيجاد ثقافة للسلام لفائدة الأسرة الإنسانية كلها، وهو يشجع جميع الدول على الكفالة الكاملة للحق في حرية الدين والضمير لجميع البشر والمجتمعات من أجل التعايش السلمي لجميع أفراد الأسرة الإنسانية.
    Les étudiants jouissent de la liberté de religion et de conscience, à laquelle aucune école ne peut porter atteinte (art. 12 et 24 de la Constitution), et, aux termes de l'article 12 de la Loi fondamentale sur l'éducation nationale, la laïcité est l'un des éléments fondamentaux du système d'enseignement turc. UN ٨٤ - ويتمتع الطلاب بحرية الدين والوجدان ولا يمكن وضع أي عراقيل أمام ممارسة هذه الحريات في المدارس (بموجب المادتين 12 و 24 من الدستور)، ووفقا للمادة 12 من القانون الأساسي للتعليم الوطني، تعد العلمانية أحد العناصر الأساسية في نظام التعليم التركي.
    Elle garantissait également les droits à la propriété, à la liberté d'expression et à la liberté de religion et de conscience, ainsi que la liberté d'association. UN وكفل أيضاً الحق في الملكية وحرية التعبير وحرية الدين والوجدان وحرية تكوين الجمعيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus