"la libye auprès de" - Traduction Français en Arabe

    • لليبيا لدى
        
    • ليبيا لدى
        
    Le Groupe d’experts a porté cette information à l’attention du Comité et à la Mission de la Libye auprès de l’ONU, à New York, mais sans résultat à ce jour. UN ووجه الفريق انتباه اللجنة والبعثة الدائمة لليبيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك إلى هذا الأمر، ولكن دون جدوى حتى الآن.
    Le Représentant permanent de la Libye auprès de l'Organisation, Ibrahim O. A. Dabbashi, a réaffirmé la détermination de la Libye à rendre justice et à sanctionner les coupables. UN وأكد إبراهيم الدباشي، الممثل الدائم لليبيا لدى الأمم المتحدة، التزام ليبيا بإقامة العدالة والمساءلة.
    Fonction : Premier Secrétaire, Mission permanente de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies, New York UN اللقب المهني: سكرتير أول، البعثة الدائمة لليبيا لدى الأمم المتحدة، نيويورك
    Le Représentant permanent de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies, Abdurrahaman Shalgham, a également fait une déclaration. UN وأدلى الممثل الدائم لليبيا لدى الأمم المتحدة، عبد الرحمن شلقم، ببيان أيضا.
    Deuxième secrétaire à la Mission permanente de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York : UN 2009-2011 مكلف بمتابعة أعمال اللجنة الثانية، بعثة ليبيا لدى الأمم المتحدة، نيويورك
    Titre : Deuxième secrétaire à la Mission permanente de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York UN اللقب المهني: سكرتير ثان، البعثة الدائمة لليبيا لدى الأمم المتحدة، نيويورك
    Lettre datée du 6 novembre 2013, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لليبيا لدى الأمم المتحدة
    Pendant la période considérée, le Comité a communiqué à la Mission permanente de la Libye auprès de l'Organisation trois tableaux officieux récapitulant les demandes de dérogation et les notifications touchant les mesures relatives au gel des avoirs et à l'embargo sur les armes. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أتاحت اللجنة إلى البعثة الدائمة لليبيا لدى الأمم المتحدة ثلاثة جداول غير رسمية ومبسّطة توجز طلبات وإخطارات تتعلق بالإعفاء من تدابير تجميد الأصول وحظر توريد الأسلحة.
    Lettre datée du 26 août 2014, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 26 آب/أغسطس 2014 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لليبيا لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 16 septembre 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لليبيا لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 7 novembre 2014, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 وموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لليبيا لدى الأمم المتحدة
    Je soussigné, représentant la Mission permanente de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies, vous fais tenir ci-joint, en réponse à votre demande, copie des décrets présidentiels relatifs au gel des avoirs libyens aux États-Unis d'Amérique. UN يمثل الموقع أدناه البعثة الدائمة لليبيا لدى الأمم المتحدة. وبناء على ما طلبتموه، أُرفق طيه نسخة من الأوامر التنفيذية المتصلة بتجميد الأصول الليبية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Lettre datée du 20 avril 2012, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2012 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لليبيا لدى الأمم المتحدة
    Ibrahim A. Albesbas, Représentant permanent de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne UN إبراهيم علي البسباس، الممثِّل الدائم لليبيا لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    Ces derniers mois, dans un échange de correspondance avec le Représentant permanent de la Libye auprès de l’ONU, à New York, le Comité a été informé que le Gouvernement libyen avait désigné le Département des achats militaires, au sein du Ministère de la défense, comme structure coordonnatrice des achats d’armes effectués par tous les ministères et entités gouvernementales. UN وفي رسائل متبادلة بين اللجنة والممثل الدائم لليبيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك على مدار الأشهر القليلة التي تلت القرار، أُبلِغَت اللجنة أن حكومة ليبيا جعلت إدارة المشتريات العسكرية بوزارة الدفاع جهة التنسيق الوحيدة المعنية بمشتريات الأسلحة التي تقوم بها جميع الوزارات والوكالات.
    S/2011/660 Lettre datée du 25 octobre 2011, adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] - - 1 page UN S/2011/660 رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011 موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من الممثل الدائم لليبيا لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة
    La Mission permanente de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies est l'unique occupant, à l'heure actuelle, des locaux situés au 309-15 East 48th Street, à New York. UN 1 - إن البعثة الدائمة لليبيا لدى الأمم المتحدة هي الشاغل الوحيد في الوقت الحاضر للعقار المعنون 309-15 شرق، شارع 48 بمدينة نيويورك.
    En ce qui concerne la communication no 1755/2008, le Rapporteur propose d'ajouter qu'il a tenté sans succès d'organiser une rencontre avec des représentants de la Mission permanente de la Libye auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وفيما يتعلق بالبلاغ رقم 1755/2008، اقترح المقرر الخاص إضافة أنه حاول بلا جدوى عقد اجتماع مع ممثلي البعثة الدائمة لليبيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    S/2013/655 Lettre datée du 6 novembre 2013, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] - - 2 pages UN S/2013/655 رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لليبيا لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] - صفحتان
    Deuxième secrétaire à la Mission permanente de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York : UN 2009-2011 مكلف بمتابعة أعمال اللجنة الثانية، بعثة ليبيا لدى الأمم المتحدة، نيويورك
    Dans ses réponses datées du 6 juin et du 18 juillet, le représentant de la Libye auprès de l'Organisation des Nations Unies a fourni des renseignements concernant la mise en place de la structure de coordination susmentionnée. UN وفي الردين المؤرخين 6 حزيران/يونيه و 18 تموز/يوليه، قدم ممثل ليبيا لدى الأمم المتحدة معلومات عن تعيين مركز التنسيق السالف الذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus