"la libye dans" - Traduction Français en Arabe

    • ليبيا في
        
    • ليبيا فيما
        
    • ليبيا إلى
        
    • الوطنية الليبية
        
    Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'assistance à la Libye dans le domaine des droits de l'homme UN تقرير المفوَّضية السامية لحقوق الإنسان عن المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان
    Décide de rétablir la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme. UN تقرر إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان.
    Assistance à la Libye dans le domaine des droits de l'homme UN المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان
    Cette lettre, et l'opinion qui y est exprimée, met en évidence l'injustice de l'attitude adoptée à l'égard de la Libye dans cette affaire. UN إن هذه الرسالة وما تضمنته من رأي تدعم بشكل واضح القول بعدم عدالة الموقف الذي تم تبنيه تجاه ليبيا في هذه المسألة.
    C'est la raison pour laquelle nous demandons la levée des sanctions contre l'Iraq, Cuba et l'Iran et celles imposées à la Libye dans le cadre de l'affaire de Lockerbie. UN ولذلك فإننا نطلب رفع جميع الجزاءات المفروضة على العراق، وكوبا وإيران، وتلك المفروضة على ليبيا فيما يتصل بمسألة لوكربي.
    La Bulgarie se félicite de la réinsertion progressive de la Libye dans la communauté internationale. UN وترحب بلغاريا بعودة ليبيا إلى الاندماج تدريجيا في المجتمع الدولي.
    Rappelant qu'il a décidé d'établir une Mission d'appui des Nations Unies en Libye (MANUL) pour une période initiale de trois mois allant jusqu'au 16 décembre 2011, aux fins d'accompagner et de soutenir la Libye dans les efforts qu'elle fait au lendemain du conflit, UN وإذ يشير إلى قراره إنشاء بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر حتى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011 لمساعدة ودعم الجهود الوطنية الليبية في مرحلة ما بعد النـزاع،
    Assistance technique à la Libye dans le domaine UN تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان
    Assistance technique à la Libye dans le domaine des droits de l'homme UN المساعدة التقنية المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان
    Assistance technique à la Libye dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان
    Conscient des difficultés rencontrées par la Libye dans la mise en place des fondements de la justice transitionnelle et de la réconciliation nationale, UN وإذ يُسلِّم بالتحديات التي تواجهها ليبيا في إرساء قواعد العدالة الانتقالية والمصالحة الوطنية،
    La plupart des rapatriés ont perdu leurs économies et leurs biens, et ont quitté la Libye dans des circonstances extrêmement difficiles. UN وفقد أغلب العائدين مدخراتهم وممتلكاتهم وغادروا ليبيا في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    Assistance technique à la Libye dans le domaine UN تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان
    Conscient des difficultés rencontrées par la Libye dans la mise en place des fondements de la justice transitionnelle et de la réconciliation nationale, UN وإذ يسلم بالتحديات التي تواجهها ليبيا في إرساء أسس العدالة الانتقالية والمصالحة الوطنية،
    Assistance technique à la Libye dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان
    Assistance technique à la Libye dans le domaine UN تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان
    Conscient des difficultés rencontrées par la Libye dans la mise en place des fondements de la justice transitionnelle et de la réconciliation nationale, UN وإذ يُسلِّم بالتحديات التي تواجهها ليبيا في إرساء أسس العدالة الانتقالية والمصالحة الوطنية،
    Assistance à la Libye dans le domaine des droits de l'homme UN المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان
    Au vu de ces indications positives, le Maroc a enjoint au Conseil de continuer d'aider la Libye dans cette période de transition, sur le chemin de la liberté, de la justice et de la démocratie. UN وفي ضوء هذه المؤشرات الإيجابية، حث المغرب مجلس حقوق الإنسان على مواصلة تقديم الدعم إلى ليبيا في هذه الفترة الانتقالية من أجل المضي قدماً على درب الحرية والعدالة والديمقراطية.
    La Tunisie a demandé à la communauté internationale de soutenir la Libye dans ses efforts. UN وناشدت المجتمع الدولي أن يدعم ليبيا في جهودها.
    15. Se félicite également des résultats de la Conférence ministérielle internationale tenue à Paris le 12 février 2013 pour soutenir la Libye dans ses efforts visant à améliorer le respect des droits de l'homme et la sécurité et demande aux partenaires internationaux d'appuyer pleinement ce processus; UN 15- يرحب أيضاً بمحصلة المؤتمر الوزاري الدولي الذي عُقد في باريس في 12 شباط/فبراير 2013 لدعم ليبيا فيما تبذله من جهود لتعزيز حقوق الإنسان والأمن، ويطلب إلى الشركاء الدوليين أن يقدموا دعمهم الكامل لهذه العملية؛
    Elle exprime sa gratitude aux Nations Unies et à ses institutions spécialisées pour l'assistance technique apportée à la Libye dans sa transition vers la démocratie et le renforcement de l'état de droit et de la participation des femmes à la vie politique et à la prise de décisions. UN وأعربت عن امتنانها للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة على ما قدمته من مساعدة تقنية لدعم انتقال ليبيا إلى الديمقراطية، والمساعدة على تعزيز سيادة القانون، وإشراك المرأة في السياسات وصنع القرار.
    Se félicitant de l'engagement pris par le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale, notamment à l'occasion de leur récente visite en Libye, par lequel ils ont affirmé que l'ONU avait un rôle essentiel à jouer s'agissant d'accompagner la Libye dans les efforts qu'elle fait au lendemain du conflit, UN وإذ يرحب أيضا بمشاركة الأمين العام ورئيس الجمعية العامة، بوسائل منها زيارتهما الأخيرة إلى ليبيا التي أكدت الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في دعم الجهود الوطنية الليبية في مرحلة ما بعد النـزاع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus