"la ligue des états arabes a" - Traduction Français en Arabe

    • جامعة الدول العربية
        
    • لجامعة الدول العربية
        
    • للجامعة العربية
        
    • الجامعة العربية على
        
    • الجامعة العربية قد
        
    En outre, la Ligue des États arabes a demandé à nouveau à la communauté internationale des mesures pratiques efficaces en ce sens. UN وفضلا عن ذلك، كررت جامعة الدول العربية دعوتها المجتمع الدولي إلى اتخاذ خطوات فعالة وعملية لتحقيق هذا الغرض.
    la Ligue des États arabes a également été invitée aux réunions de l'OACI qui l'intéressaient. UN ودعيت جامعة الدول العربية أيضا إلى حضور الاجتماعات ذات الصلة التي عقدتها منظمة الطيران المدني الدولي.
    Rappelant également que le Conseil de la Ligue des États arabes a décidé de considérer la Ligue comme une organisation régionale au sens du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضا إلى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة إقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    L'Union de radiodiffusion des États arabes, organisme spécialisé de la Ligue des États arabes, a également participé au séminaire. UN وقد شارك في هذه الحلقة الدراسية اتحاد إذاعات الدول العربية، وهو منظمة متخصصة تابعة لجامعة الدول العربية.
    Le Secrétaire général de la Ligue des États arabes a lui aussi pris la parole et participé à la réunion. UN وكذلك شارك اﻷمين العام لجامعة الدول العربية في هذا الاجتماع.
    Le Secrétaire général de la Ligue des États arabes a souligné que celle-ci cherchait à éviter toute intervention étrangère, en particulier militaire. UN وقال الأمين العام للجامعة العربية إن هذه الأخيرة تبذل جهودا لتجنب أي تدخل خارجي، ولا سيما التدخل العسكري.
    En mars, au Sommet de Beyrouth, la Ligue des États arabes a souscrit à l'initiative de l'Arabie saoudite. UN ففي آذار/مارس، وفي مؤتمر قمة بيروت، وافقت الجامعة العربية على مبادرة المملكة العربية السعودية.
    Il convient de noter que la pratique au sein de la Ligue des États arabes a en fait évolué vers l'adaptation, comme il a été décidé au Sommet d'Alger. UN وجدير بالذكر أن الممارسات داخل الجامعة العربية قد سارت عملاً في اتجاه التعديل كما تقرر في قمة الجزائر.
    L'observateur de la Ligue des États arabes a fait une déclaration. UN وكذلك أدلى المراقب من جامعة الدول العربية بكلمة.
    la Ligue des États arabes a aussi été invitée à faciliter les pourparlers. UN ودعيت أيضا جامعة الدول العربية للمساعدة في تسهيل المحادثات.
    Lors de sa soixante-deuxième session, le Conseil de la Ligue des États arabes a adopté une résolution faisant du Moyen-Orient une zone exempte d'armes nucléaires. UN وأصدر مجلس جامعة الدول العربية في دورته 62 قرارا بجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    la Ligue des États arabes a, quant à elle, engagé un dialogue actif avec les parties et le Quatuor dans le cadre de l'Initiative de paix arabe. UN وعملت جامعة الدول العربية بنشاط أيضا مع الطرفين والمجموعة الرباعية في إطار مبادرة السلام العربية.
    Comme l'a montré la transition dans ce pays, la Ligue des États arabes a un rôle de premier plan à jouer à l'appui d'une transformation positive dans le monde arabe. UN وكما اظهر انتقال ليبيا، تضطلع جامعة الدول العربية بدور ريادي في مساعدة التحول الايجابي في العالم العربي.
    la Ligue des États arabes a souligné que plusieurs des dispositions de la Convention, notamment ses articles 1, 2, 4 et 6, avaient pour finalité de protéger les droits de l'homme. UN وقالت جامعة الدول العربية إن عدة أحكام من الاتفافية تسهم في حماية حقوق الإنسان، بما فيها أحكام المواد 1 و 2 و 4 و 6.
    la Ligue des États arabes a condamné le terrorisme; la Conférence islamique l'a condamné. UN وقد نددت جامعة الدول العربية بالإرهاب؛ وكذلك فعلت منظمة المؤتمر الإسلامي.
    En novembre 2001, la Ligue des États arabes a organisé une réunion de haut niveau sur le dialogue entre les civilisations. UN 49 - ونظمت جامعة الدول العربية اجتماعا رفيع المستوى بشأن الحوار بين الحضارات في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    L'observateur de la Ligue des États arabes a également fait une déclaration. UN وألقى كلمة أيضا المراقب عن جامعة الدول العربية.
    la Ligue des États arabes a le droit de participer à toutes les réunions à tous les niveaux de l'Union pour la Méditerranée. UN ويحق لجامعة الدول العربية المشاركة في الاجتماعات على جميع المستويات.
    Le Secrétaire général de la Ligue des États arabes a assisté à la session. UN كما حضر اللقاء الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    Le Groupe des États arabes tient à rappeler la déclaration, datée du 15 mai 1997, que le Secrétariat général de la Ligue des États arabes a adoptée sur la question. UN وتذكّر المجموعة العربية ببيان اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية بتاريخ ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٧ في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus