"la liste de surveillance" - Traduction Français en Arabe

    • قائمة المراقبة
        
    • بقائمة المراقبة
        
    • قائمة التحقق
        
    • قائمة الرصد
        
    • قائمه المراقبه
        
    Il m'dit que tu peux pas rentrer si tu es sur la liste de surveillance. Open Subtitles يقولون إذا كنت على قائمة المراقبة في وزارة الداخلية فلا تستطيع الدخول
    Lorsqu'une personne ou un article sont identifiés sur la liste de surveillance, le système le notifie au fonctionnaire de service. UN وفي حالة وجود تطابق مع شخص مدرج ضمن الحظر أو قائمة المراقبة يخطر النظام الموظف المكلف بالعمل.
    L'Australie et le Costa Rica, par exemple, ont indiqué que la plupart des substances figurant sur la liste de surveillance spéciale étaient placées sous contrôle. UN وأفادت أستراليا وكوستاريكا، على سبيل المثال، بأن معظم المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة تخضع للرقابة.
    La liste établie par le Comité est incorporée à la liste de surveillance internationale que tient la section des visas du Ministère des affaires étrangères et qui est régulièrement mise à jour. UN القائمة مدرجة في قائمة المراقبة الدولية التي يحتفظ بها قسم التأشيرات التابع لوزارة الشؤون الخارجية وتستكمل بصورة دورية.
    Au total, 64 États (56 % des répondants) avaient suivi les recommandations formulées par l'Organe au sujet de la liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites (aux Tableaux). UN فقد نفّذ ما مجموعه 64 دولة، أو 56 في المائة من الدول المجيبة، توصيات وضعتها الهيئة فيما يتعلق بقائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة.
    A. Ce nom a-t-il été ajouté à la liste de surveillance des visas? UN ألف - هل أضيف الإسم إلى قائمة التحقق من تأشيرات السفر؟
    Aucune connexion avec quiconque de la liste de surveillance ou de la base de donnée du NCIC. Open Subtitles لا شيء ، لا صلة بأحد على قائمة المراقبة أو قاعدة البيانات في مركز معلومات الجرائم الوطنية
    D'accord... les labos sont sur la liste de surveillance de UNIT. Open Subtitles حسناً، هذه قائمة المعامل الموجودة على قائمة المراقبة
    Alors je l'ai viré de mon bureau, et mis sur la liste de surveillance. Open Subtitles لذا طردته من مكتبي و وضعته على قائمة المراقبة
    Il est sur la liste de surveillance. Open Subtitles إنه على قائمة المراقبة ، والأمر أنه ليس ذكياً
    Il a été tenu compte de ce document dans le rapport des États-Unis de 2011 sur la traite des personnes, lorsque les Seychelles y ont figuré pour la première fois, classées dans la catégorie 2, pour ensuite rétrograder, en 2012, sur la liste de surveillance de la catégorie 2, en raison de l'insuffisance des mesures prises dans ce domaine. UN وأشير إلى هذا التقرير كمرجع في تقرير الولايات المتحدة المتعلِّق بالاتجار بالبشر لعام 2011، عندما أُدرِجَت سيشيل لأول مرة في التقرير وصُنِّفَت في الطبقة الثانية. وبعد ذلك انخفض ترتيب سيشيل ودخلت في قائمة المراقبة لبلدان الطبقة الثانية في تقرير عام 2012 وذلك نظراً لتصدّيها للمسألة بطريقة غير كافية.
    La plupart ont mis en place des procédures administratives souples qui permettent d'inclure les substances en question dans la liste de surveillance internationale spéciale limitée établie par l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) et de les surveiller. UN ووضعت معظمها إجراءات إدارية مرنة من أجل إدراج المواد في قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة التي أنشأتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومن أجل رصد هذه المواد.
    Les noms des personnes figurant sur la liste du Comité ont été ajoutés à la liste de surveillance internationale que tient la section des visas du Ministère des affaires étrangères. UN أدرجت أسماء الأفراد المذكورة في القائمة في قائمة المراقبة الدولية التي يحتفظ بها قسم التأشيرات في وزارة الشؤون الخارجية.
    Ces mesures concernaient en particulier les substances figurant sur la liste de surveillance internationale spéciale limitée établie par l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN وتتعلق تلك التدابير على وجه الخصوص بالمواد الـمُدرجة في قائمة المراقبة الدولية الخاصة المحدودة التي وضعتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Dans les États membres de l'UE, en plus de la liste de surveillance spéciale volontaire, la liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites (aux tableaux) avait été transmise aux entreprises industrielles. UN وفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وزّعت قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة على الصناعة، بالإضافة إلى قائمة محددة للرصد الطوعي.
    Le pays figure depuis 2003 sur la liste de surveillance, catégorie II sur la traite et le trafic des personnes. UN 113 - وُضِعَت الجمهورية الدومينيكية في الطبقة الثانية من قائمة المراقبة المتعلقة بالاتجار في الأشخاص في عام 2003.
    Pas encore de correspondance sur la liste de surveillance. Open Subtitles لازلت لم أجد على قائمة المراقبة شيئاً
    Rappelant la résolution 1996/29 du Conseil économique et social en date du 24 juillet 1996, en application de laquelle a été créée la liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites aux Tableaux, UN إذ تستذكر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/29 المؤرّخ 24 تموز/يوليه 1996، الذي أفضى إلى إنشاء قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مُجدولة،
    Plusieurs pays européens ont indiqué qu'ils contrôlaient également les substances figurant dans la liste de surveillance spéciale de l'Union européenne et que d'autres substances, ne figurant pas dans cette liste, faisaient l'objet d'une surveillance dans le cadre d'accords de coopération volontaire avec les entreprises industrielles et commerciales. UN وأفادت عدة بلدان أوروبية بأنها أخضعت أيضا للمراقبة الدولية المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة التابعة للاتحاد الأوروبي وبأنه يجري رصد مواد أخرى غير مدرجة في تلك القائمة في سياق ترتيبات التعاون الطوعي مع الصناعة والتجار.
    34. Seuls 56 % des États ayant répondu au questionnaire appliquaient les recommandations de l'Organe concernant la liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites aux Tableaux. UN 34- ولم ينفذ سوى 56 في المائة من الدول المجيبة توصيات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات المتعلقة بقائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة.
    A. Ce nom a-t-il été ajouté à la liste de surveillance des visas? UN ألف - هل أضيف الإسم إلى قائمة التحقق من تأشيرات السفر؟
    Les détails concernant les personnes frappées d'une interdiction de voyager figurent également dans la liste de surveillance britannique appropriée. UN كما ترد التفاصيل الخاصة بالأفراد الخاضعين لحظر السفر في قائمة الرصد ذات الصلة في المملكة المتحدة.
    Je veux dire, bien que ce n'est pas vraiment un crime, c'en était assez pour un licenciement et son placement sur ​​la liste de surveillance du gouvernement. Open Subtitles أعنى أنها ليست فى حد ذاتها جريمه ولكنها كانت كافيه لطرده ووضعه على قائمه المراقبه الحاصه بالحكومه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus