la liste des organes indiqués paraît logique mais elle n'est pas nécessairement exhaustive. | UN | وتبدو قائمة الهيئات منطقية ولكنها ليست بالضرورة كاملة. |
Suite donnée : Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'ajouter le Comité spécial et son groupe de travail à la liste des organes qu'elle autoriserait à se réunir durant la partie principale de la cinquante-cinquième session. | UN | الإجراء المتخذ: إضافة اللجنة الخاصة وفريقها العامل إلى قائمة الهيئات التي أوصي بأن تأذن لها الجمعية العامة بعقد اجتماعات خلال الجزء الرئيس من الدورة الخامسة والخمسين. |
la liste des organes et organismes admis à participer aux futures réunions de la Conférence des Parties sera donc établie sur la base des demandes reçues après la sixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسوف تستند قائمة الهيئات والوكالات المقبولة لحضور الاجتماعات المقبلة مؤتمر الأطراف بالتالي إلى الطلبات الواردة بعد انعقاد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف. |
On trouvera en annexe au présent rapport la liste des organes pour lesquels des procès-verbaux et des comptes rendus analytiques sont encore établis. | UN | وترد قائمة بالهيئات التي يحق لها حاليا الحصول على محاضر حرفية ومحاضر موجزة في مرفق هذا التقرير. |
p) Au paragraphe 10A.4, ajouter l'entité suivante à la liste des organes subsidiaires : Commission de la science et de la technique au service du développement; | UN | )ع( في الفقرة ١٠ ألف - ٤، تضاف إلى قائمة اللجان الفرعية ما يلي: لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛ |
Établir la liste des organes de diffusion de l'information et des services d'information des gouvernements en vue de diffuser des informations par le canal de ces services en utilisant la radio, l'Internet et d'autres moyens. | UN | إدارة شؤون الإعلام وضع قائمة بالمنافذ الإعلامية والدوائر الإعلامية الحكومية لنشر المعلومات من خلال هذه الهيئات عبر الإذاعة والبريد الإلكتروني ووسائل أخرى. |
L'Assemblée générale pourrait aussi envisager de procéder à une analyse des avantages des comptes rendus analytiques par rapport aux coûts et revoir la liste des organes ayant droit à l'établissement de comptes rendus. | UN | وعوضا عن ذلك لربما ترغب الجمعية العامة في إجراء دراسة دقيقة تامة لمسألة فعالية تكلفة المحاضر الموجزة وباستعراض قائمة الهيئات التي يحق لها الحصول عليها. |
Elle pourrait aussi envisager de faire procéder à une analyse de rentabilité du mode actuel de production des comptes rendus analytiques, et de revoir la liste des organes ayant droit à ces comptes rendus. D. Harmonisation linguistique des projets de résolution | UN | وربما تود بدلا من ذلك إجراء تحليل شامل للتكاليف مقابل الفوائد المستمدة من النهج الحالي المتبع فيما يتعلق بالمحاضر الموجزة، واستعراض قائمة الهيئات التي يحق لها أن تصدر لها هذه المحاضر. |
Il fallait donc que l'Assemblée fasse procéder à une analyse approfondie du coût et des avantages du système actuel de production des comptes rendus analytiques, envisage d'autres formules et revoie la liste des organes ayant droit à ce type de comptes rendus. | UN | ولهذا، ينبغي للجمعية أن تجري تحليلا شاملا للتكاليف مقابل الفوائد المستمدة من النهج الحالي المتبع إزاء المحاضر الموجزة وأن تنظر في إمكانية اتباع نُهُج بديلة وأن تستعرض قائمة الهيئات التي يحق لها أن تصدر لها هذه المحاضر. |
La loi CXXV de 1995 a changé la formulation de la sous-section 2) de l'article 3, à tel effet que le service civil de sécurité nationale a été ajouté à la liste des organes publics pour lesquels le droit de grève est restreint. | UN | وعدَّل القانون 125 لعام 1995 صيغة الفقرة 2 من المادة 3، ونتيجة لذلك أُضيفت إدارة الأمن الوطني المدنية إلى قائمة الهيئات العامة التي يُحظر عليها الإضراب عن العمل. |
la liste des organes et organismes autorisés à prendre part aux futures réunions de la Conférence des Parties reposerait donc sur les demandes reçues après la onzième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسوف تستند قائمة الهيئات والوكالات المقبولة لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف إلى الطلبات المتلقاة بعد انعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف. |
Quant au paragraphe 4 du dispositif, l'Union européenne relève également qu'aux termes de la résolution les fonds du système des Nations Unies sont ajoutés à la liste des organes invités à poursuivre et à accroître leur participation et leur appui aux activités du Système économique latino-américain. | UN | وفيمــا يتعلــق بالفقرة ٤ من المنطوق، يشير الاتحاد اﻷوروبي أيضا الى أن القرار يضيف صناديق منظومة اﻷمم المتحــدة الى قائمة الهيئات التي جرى حثها على مواصلــة وتكثيف دعمهــا وتعاونها في مجال أنشطة المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية. |
Il a noté qu'une étude approfondie des normes et indicateurs de production était prévue et a demandé que l'on procède également à une analyse coûts-avantages de la méthode d'établissement des comptes rendus analytiques des séances ainsi qu'à l'examen de la liste des organes qui en bénéficient. | UN | ولاحظت اللجنة أنه قد اضطلع بتخطيط لإجراء استعراض شامل لمعايير حجم العمل ومقاييس الأداء، وطالبت بإجراء تحليل دقيق لنسبة الفائدة إلى التكلفة فيما يتصل بالنهج الحالي للمحاضر الموجزة، إلى جانب القيام بإعادة النظر في قائمة الهيئات المستحقة لهذه المحاضر. |
la liste des organes et organismes gouvernementaux et non gouvernementaux, nationaux et internationaux, figurant dans l'annexe III au document UNEP/POPS/COP.2/26, mise à jour à chaque réunion ordinaire de la Conférence des Parties. | UN | (ب) قائمة الهيئات الحكومية والهيئات غير الحكومية الوطنية والدولية والوكالات المدرجة في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26، على النحو الذي يتم استكماله في كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف. |
Par cette même décision, la Conférence des Parties a également demandé au Secrétariat de mettre à jour, après chaque réunion ordinaire de la Conférence des Parties, la liste des organes et organismes, nationaux et internationaux, gouvernementaux et non gouvernementaux, figurant dans l'annexe III au document UNEP/POPS/COP.2/26. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه إلى الأمانة أيضاً أن تقوم بتحديث قائمة الهيئات والوكالات الحكومية وغير الحكومية الوطنية والدولية الواردة في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26 بعد كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف. |
La présente annexe dresse la liste des organes constitués et autres entités auxquels sont accordées les immunités au titre de l'article [Y]: | UN | يتضمن هذا المرفق قائمة بالهيئات والكيانات المنشأة التي تُمنح الحصانات وفقاً للمادة [Y]، وهي كالتالي: |
Le Secrétariat transmet à la Conférence des Parties, à chacune de ses réunions, la liste des organes et organismes demandant à être représentés en qualité d'observateurs à ces réunions, conformément à l'article 7 du règlement intérieur. | UN | 5 - تحيل الأمانة إلى كل اجتماع لمؤتمر الأطراف قائمة بالهيئات والوكالات التي تطلب تمثيلها بصفة مراقبين في تلك الاجتماعات وفقاً للمادة 7 من النظام الداخلي. |
4. Modifications à la liste des organes dont le mandat doit être présenté pour renouvellement à l'Assemblée générale | UN | ٤ - تغييرات في قائمة بالهيئات التي ستعرض ولاياتها على الجمعية العامة في دورتهــا الثانية والخمسيــن لتجديدها، الواردة في المرفــق الثاني )التغييرات مخطوطة( |
p) Au paragraphe 10A.4, ajouter l'entité suivante à la liste des organes subsidiaires : Commission de la science et de la technique au service du développement; | UN | )ع( في الفقرة ١٠ ألف-٤، تضاف الى قائمة اللجان الفرعية ما يلي: لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛ |
p) Au paragraphe 10A.4, ajouter l'entité suivante à la liste des organes subsidiaires : Commission de la science et de la technique au service du développement; | UN | )ع( في الفقرة ٠١ ألف - ٤، تضاف إلى قائمة اللجان الفرعية ما يلي: لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛ |
:: Établir la liste des organes de diffusion de l'information et des services d'information des gouvernements dans les territoires, et assurer la diffusion d'informations par le canal de ces services, notamment pour ce qui est des demandes de bourses d'études | UN | * وضع قائمة بالمنافذ الإعلامية ودوائر الإعلام الحكومية في الأقاليم، ونشر المعلومات من خلال هذه الهيئات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بعملية طلب منح تعليمية. |