"la liste des produits" - Traduction Français en Arabe

    • قائمة المواد
        
    • قائمة المنتجات
        
    • قائمة النواتج
        
    • قائمة السلع
        
    • قائمة بالنواتج
        
    • قائمة الواردات
        
    • قائمة بالمواد
        
    • قائمة البنود
        
    • قائمة منتجات
        
    • جدول المنتجات
        
    • النواتج الواردة في
        
    Il faudrait donc étudier et affiner la liste des produits soumis à un contrôle, opération qui compléterait le processus de développement progressif et de codification du droit international de l'environnement. UN ولهذا الغرض، من المفيد للغاية دراسة وتحديث قائمة المواد الخاضعة للمراقبة، باعتبار ذلك عنصرا مكملا لعملية التطوير التدريجي للقانون الدولي البيئي توطئة لتدوينه في نهاية المطاف.
    La Commission OSPAR a inclus les polychloronaphtalènes dans la liste des produits chimiques devant faire l'objet de mesures prioritaires. UN (ب) أدرجت لجنة أوسبار النفثالينات المتعددة الكلور في قائمة المواد الكيميائية التي يتعين اتخاذ إجراء عاجل بشأنها.
    la liste des produits qu'il nous a donnée ne contient pas seulement les produits russes sous embargo. Open Subtitles إن قائمة المنتجات التي أعطانا إياها ليست الصادرات الروسية الوحيدة الممنوعة من السوق
    De l’avis de l’Administration, l’inventaire des produits ne ferait que reproduire la liste des produits mentionnés dans le budget-programme approuvé. UN ٩٨ - رأت اﻹدارة أن قائمة النواتج هي تكرار لوصف النواتج الوارد في الميزانية البرنامجية الموافق عليها.
    Les exportations des articles inscrits sur la liste des produits stratégiques sont interdites sans l'autorisation du Secrétaire d'État aux affaires étrangères et au commerce. UN ويحظر تصدير السلع المدرجة في قائمة السلع الاستراتيجية إلا بموافقة وزير الشؤون الخارجية والتجارة.
    c) Établir la liste des produits finals du futur projet, définir et planifier tous les travaux de recherche et développement et en établir le calendrier. UN (ج) وضع قائمة بالنواتج النهائية للمشروع المرتقب وتحديد جميع أعمال البحث والتطوير الخاصة به ووضع خطة وجدول زمني لها.
    la liste des produits exemptés de droits de douane comprend maintenant le lait, le riz, le sucre non raffiné, la farine de froment, les pommes de terre, toutes les volailles, le boeuf salé, le poisson salé, le fromage, le café et la farine de maïs. UN وتشمل الآن قائمة الواردات المعفاة من الرسوم الجمركية الحليب والرز والسكر الخام ودقيق القمح والبطاطا وجميع أنواع الدواجن ولحم البقر المجفف والسمك المجفف والجبن والبن وأغذية الذرة.
    L'autre partageait la même préoccupation mais était d'avis que la liste des produits chimiques était inadéquate. UN وأشار مشارك آخر إلى هذا الهاجس وقال إن عمل قائمة بالمواد الكيميائية عمل غير مناسب.
    Ceux-ci figurent depuis 1998 dans la liste des produits chimiques devant faire l'objet de mesures prioritaires. UN منحت مثبطات اللهب المُبَروَمة أولوية في خطة عمل اتفاقية أوسبار، لعام 1992، وأدرجت في قائمة المواد الكيميائية المتوجب اتخاذ إجراء ذي أولوية بشأنها في عام 1998.
    C'est ainsi que l'exportation du lait et des produits laitiers, de la viande et des produits carnés, des céréales, du riz, de la farine et du sucre était interdite entre 1992 et 1996 alors qu'à l'heure actuelle, il n'y a plus de denrées alimentaires sur la liste des produits interdits à l'exportation . UN فقد كان محظورا مثلا تصدير الحليب ومنتجات الحليب، واللحوم ومنتجات اللحوم، والحبوب، واﻷرز، والدقيق والسكر بين عام ٢٩٩١ وعام ٦٩٩١، في حين أن قائمة المواد غير القابلة للتصدير لا تشمل اﻵن أية مواد غذائية على الاطلاق.
    la liste des produits à double usage est conforme à la réglementation de l'Union européenne et aux directives et décisions du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires, du Comité Zangger, du Groupe d'Australie, de l'Arrangement de Wassenaar et du Régime de contrôle de la technologie relative aux missiles; UN وتـتـسـق قائمة المواد ذات الاستخدام المـزدوج مـع لوائـح الاتحاد الأوروبي، ومجموعة مورِّدي المواد النووية، ولجنة زانغـر، وفريق أستراليا، واتفاق واسنار، والمبادئ التوجيهية والقرارات المتعلقة بنظـام الرقابـة علـى تكنولوجيا القذائف.
    Diffusion à tous les points d'entrée et centres douaniers d'informations concernant toute cargaison aux fins de la fourniture, de la vente ou du transfert de toutes armes ou matériels militaires pertinents, en particulier des aéronefs et des équipements militaires inscrits sur la liste des produits interdits conformément à la résolution mentionnée. UN رابعا: تم تعميم تعليمات على جميع المنافذ والمراكز الجمركية بإدراج أي شحنة توريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو عتاد ذات صلة، ولا سيما الطائرات والمعدات العسكرية ضمن قائمة المواد الممنوعة تطبيقا للقرار المذكور أعلاه.
    Concernant la section < < Réduction des risques > > , certains pays auraient aimé voir l'amiante mentionnée de façon spécifique dans la liste des produits chimiques qui pourraient faire l'objet d'une évaluation à titre prioritaire. UN 35 - أبدت بعض البلدان تفضيلاً لذكر مادة الأسبست بالتحديد في قائمة المواد الكيميائية التي يمكن منحها الأولوية في التقييم الموجز في جزء الحد من المخاطر من نص الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    Concernant la section < < Réduction des risques > > , certains pays auraient aimé voir l'amiante mentionnée de façon spécifique dans la liste des produits chimiques qui pourraient faire l'objet d'une évaluation à titre prioritaire. UN 35 - أبدت بعض البلدان تفضيلاً لذكر مادة الأسبست بالتحديد في قائمة المواد الكيميائية التي يمكن منحها الأولوية في التقييم الموجز في جزء الحد من المخاطر من نص الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    C'est effectivement sur la liste des produits possible, ouais. Open Subtitles أجل ذلك على قائمة المنتجات المحتملة بالتأكيد إن د.
    On s'attendait à ce que la troisième série de négociations sur l'Arrangement (qui étaient en cours) aboutisse à une amélioration des marges préférentielles et à un allongement de la liste des produits. UN وكان يتوقع أن تتحسن الهوامش التفضيلية وأن توسع قائمة المنتجات في الجولة الثالثة من المفاوضات في إطار اتفاق اﻷفضليات التجارية لجنوب آسيا الجارية حالياً.
    Toutefois, aucun bien dont l'exportation était importante pour les pays en développement ne figurait sur la liste des produits notifiés pour le premier stade de l'intégration. UN غير أنه لا يوجد أي منتَج ذو أهمية تصديرية للبلدان النامية مُدرج في قائمة المنتجات المبَلﱠغ عنها للمرحلة اﻷولى من التكامل.
    la liste des produits donnée dans le contexte des cadres logiques respecte peut-être les procédures de budgétisation axée sur les résultats, mais ne s'est pas révélée particulièrement riche d'informations depuis l'introduction de la budgétisation axée sur les résultats aux Nations Unies. UN وقد تكون قائمة النواتج المقدمة في سياق الأطر المنطقية متسقة مع إجراءات الميزنة على أساس النتائج، ولكن لم يثبت أنها زاخرة بالمعلومات بصفة خاصة منذ تطبيق الميزنة على أساس النتائج في الأمم المتحدة.
    La nouvelle Convention favorise l'assouplissement de l'aide en élargissant la liste des produits admis et les modalités de contribution. UN وتقتضي الاتفاقية الجديدة اتباع نهج أكثر مرونة إزاء المعونة الغذائية من خلال بتوسيع قائمة السلع الأساسية المؤهلة ووسائل التبرع.
    L’annexe XI contient la liste des produits reportés ou éliminés en application de la résolution 50/214 de l’Assemblée générale qui entraient dans le cadre de sous-programmes prioritaires (99 produits, soit 52 % du total). UN ويتضمن المرفق الحادي عشر قائمة بالنواتج المؤجلة و/أو المنهاة نتيجة للتخفيضات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٠٥/٤١٢ في البرامج الفرعية المعطاة أولوية عالية )٩٩ ناتجا أو ٢٥ في المائة(.
    la liste des produits exemptés de droits de douane comprend maintenant le lait, le riz, le sucre non raffiné, la farine de froment, les pommes de terre, toutes les volailles, le boeuf salé, le poisson salé, le fromage, le café et la farine de maïs. UN وتشمل اﻵن قائمة الواردات المعفاة من الرسوم الجمركية الحليب والرز والسكر الخام ودقيق القمح والبطاطس وجميع أنواع الدواجن ولحم البقر المجفف والسمك المجفف والجبن والبن وأغذية الذرة.
    Elles contiennent la liste des produits chimiques essentiels et précurseurs couramment utilisés dans la fabrication de stupéfiants et de substances psychotropes, (aux termes de la Convention de 1988). UN وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضا قائمة بالمواد الكيميائية والسلائف المستعملة بكثرة في صناعة المخدرات والمؤثرات العقلية، استنادا إلى اتفاقية عام 1988.
    Par exemple, l’Administration n’a pas mis à jour la liste des produits commandés depuis septembre 1994, alors même qu’elle avait ajouté de nouvelles tâches à réaliser, renoncé à des pans entiers du système, comme la formulation du budget, qui devait faire partie du Module 5. UN فلم تستكمل اﻹدارة مثلا قائمة البنود المقرر إنجازها منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، رغم أنها أضافت لاحقا مهام جديدة للعقد، وأسقطت عدة أجزاء رئيسية، مثل الجزء المتعلق بإعداد الميزانية من اﻹصدار ٥.
    la liste des produits de l'Anneau comprenant 950 articles de consommation a été bouclée en étroite collaboration avec les coordonnateurs régionaux. UN وتم بالتعاون الوثيق مع المنسقين الإقليميين إكمال وضع قائمة منتجات بلدان الحلقة المكونة من 950 مادة استهلاكية.
    Le décret gouvernemental no 1282 du 18 août 2000 approuvant la liste des produits soumis au contrôle des exportations. Question. UN القرار الحكومي رقم 1282 المتعلق " بالموافقة على جدول المنتجات الخاضعة لضوابط الصادرات في جمهورية كازاخستان " المؤرخ 18 آب/أغسطس 2000.
    Un examen de la liste des produits retenus montre que la problématique hommes-femmes figure dans l'énoncé des produits de 20 chapitres et est également prise en compte dans les activités d'un grand nombre d'autres chapitres. UN ويوضح استعراض النواتج الواردة في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009 أن المنظور الجنساني أدرج في نواتج نحو 20 بابا من أبواب الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus