3. la liste qui suit a été distribuée à la deuxième session du Comité spécial par le Mexique, au nom de plusieurs délégations: | UN | ٣ - وعممت القائمة التالية في اللجنة المخصصة من جانب المكسيك ، نيابة عن عدة وفود : |
3. la liste qui suit a été distribuée à la deuxième session du Comité spécial par le Mexique, au nom de plusieurs délégations: | UN | ٣ - وعممت القائمة التالية في اللجنة المخصصة من جانب المكسيك ، نيابة عن عدة وفود : |
3. la liste qui suit a été distribuée à la deuxième session du Comité spécial par le Mexique, au nom de plusieurs délégations: | UN | ٣ - وعممت القائمة التالية في اللجنة المخصصة من جانب المكسيك ، نيابة عن عدة وفود : |
la liste qui suit constitue une mise à jour de cet inventaire indiquant les cas pour lesquels une réponse est attendue, mais ne comprend pas les réponses relatives aux constatations adoptées par le Comité à ses soixantequatorzième et soixantequinzième sessions, pour lesquelles une réponse n'est pas encore attendue. | UN | والقائمة التالية تستوفي هذا الاستقصاء، وتبين الحالات التي لم ترد بشأنها ردود بعد، ولكنها لا تتضمن الردود المتعلقة بما اعتمدته اللجنة من آراء، أثناء دورتيها الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين، حيث لم يَحِن بعد موعد تقديم الرد عليها على سبيل المتابعة. |
la liste qui suit constitue une mise à jour de cet inventaire indiquant les cas où les réponses sont attendues, mais ne tient pas compte des constatations adoptées par le Comité à sa soixantedeuxième session, pour lesquelles des réponses ne sont pas encore attendues. | UN | والقائمة التالية تستوفي هذه الدراسة الاستقصائية، وتبين الحالات التي لم ترد بعد ردوداً بشأنها، ولكنها لا تأخذ في الاعتبار ما اعتمدته اللجنة أثناء دورتها الثانية والسبعين من آراء، حيث لم يَحِن بعد وقت الرد عليها على سبيل المتابعة. |
Les points les plus importants figurent dans la liste qui suit: | UN | وفيما يلي قائمة بأهم المواضيع التي يتعين تغطيتها: |
3. la liste qui suit a été distribuée à la deuxième session du Comité spécial par le Mexique, au nom de plusieurs délégations: | UN | ٣- وعممت القائمة التالية في اللجنة المخصصة من جانب المكسيك ، نيابة عن عدة وفود : |
la liste qui suit des escales faites dans des ports du sud de Chypre par des navires de guerre de la marine grecque au cours des trois dernières années le prouve amplement : | UN | وتوضح هذه النقطة تماما القائمة التالية للزيارات التي قامت بها سفن حربية تابعة للبحرية اليونانية إلى جنوب قبرص خلال السنوات الثلاث الماضية: |
Pour qu'il soit plus facile de faire le point des mesures déjà en place, l'Union européenne a établi la liste qui suit des dispositions du Protocole II et du Protocole II modifié qui concernent les mines antivéhicule. | UN | وتيسيراً لحصر التدابير القائمة بالفعل أعد الاتحاد الأوروبي القائمة التالية للأنظمة ذات الصلة بالألغام المضادة للمركبات الواردة بالفعل في البروتوكول الثاني والبروتوكول الثاني المعدل. |
Il y a lieu de souligner que ces recommandations n'ont pas été adoptées par les participants et que la liste qui suit est destinée à donner une idée des divers points de vue exprimés à cette occasion. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الاجتماع لم يوافق على التوصيات، والهدف من القائمة التالية هو إعطاء فكرة عن طائفة الآراء التي عبر عنها المشاركون في الجلسة الختامية. |
4. la liste qui suit a ét proposée par le Gouvernement égyptien: | UN | ٤ - واقترحت حكومة مصر القائمة التالية : |
4. la liste qui suit a ét proposée par le Gouvernement égyptien: | UN | ٤ - واقترحت حكومة مصر القائمة التالية : |
4. la liste qui suit a été proposée par le Gouvernement égyptien: | UN | ٤ - واقترحت حكومة مصر القائمة التالية : |
4. la liste qui suit a été proposée par le Gouvernement égyptien: | UN | ٤- واقترحت حكومة مصر القائمة التالية : |
la liste qui suit résume les attributs et fonctions d'un organe de supervision de l'Approche stratégique, proposés par les différents groupes régionaux. | UN | 4 - توجز القائمة التالية خصائص ووظائف الهيئة الإشرافية المقترحة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، على نحو ما اقترحته المجموعات الإقليمية. |
la liste qui suit énumère les nouveaux cas à propos desquels des renseignements ont été demandés aux États. (N’y sont pas incluses les constatations pour lesquelles le délai de réception des informations de suivi n’a pas encore expiré). | UN | وتوضح القائمة التالية الحالات اﻷخرى التي طُلبت بشأنها معلومات متابعة من الدول )اﻵراء التي لم تنقض بعد مهلة تلقي معلومات متابعة بشأنها غير مدرجة(. |
la liste qui suit énumère les nouveaux cas à propos desquels des renseignements ont été demandés aux États. (N’y figurent pas les constatations pour lesquelles le délai de réception des informations de suivi n’a pas encore expiré). | UN | وتوضح القائمة التالية الحالات الأخرى التي طُلبت بشأنها معلومات متابعة من الدول (الآراء التي لم تنقض بعد مهلة تلقي معلومات متابعة بشأنها غير مدرجة). |
la liste qui suit énumère les nouveaux cas à propos desquels des renseignements ont été demandés aux États. (N'y figurent pas les constatations pour lesquelles le délai de réception des informations sur le suivi n'a pas encore expiré.) La liste indique également les cas où les réponses sont attendues. | UN | وتوضح القائمة التالية الحالات الأخرى التي طُلبت بشأنها معلومات متابعة من الدول (الآراء التي لم تنقض بعد مهلة تلقي معلومات متابعة بشأنها غير مدرجة). وتبين المعلومات أيضاً الحالات التي لم ترد فيها ردود بعد. |
la liste qui suit constitue une mise à jour de cet inventaire indiquant les cas pour lesquels une réponse est attendue, mais ne comprend pas les réponses relatives aux constatations adoptées par le Comité à ses quatre-vingtième et quatrevingt-unième sessions, pour lesquelles une réponse n'est pas encore attendue. | UN | والقائمة التالية تستوفي هذا الاستقصاء، وتبين الحالات التي لم ترد بشأنها ردود بعد، ولكنها لا تتضمن الردود المتعلقة بما اعتمدته اللجنة من آراء، أثناء دورتيها الثمانين والحادية والثمانين، حيث لم يحن بعد، في أغلب الحالات، موعد تقديم الرد المطلوب عليها في إطار إجراء المتابعة. |
la liste qui suit constitue une mise à jour de cet inventaire indiquant les cas pour lesquels une réponse est attendue, mais ne comprend pas les réponses relatives aux constatations adoptées par le Comité à ses soixantedix-septième et soixante-dix-huitième sessions, pour lesquelles une réponse n'est pas encore attendue. | UN | والقائمة التالية تستوفي هذا الاستقصاء، وتبين الحالات التي لم ترد بشأنها ردود بعد، ولكنها لا تتضمن الردود المتعلقة بما اعتمدته اللجنة من آراء، أثناء دورتيها السابعة والسبعين والثامنة والسبعين، حيث لم يَحِن بعد في أغلب الحالات موعد تقديم الرد عليها على سبيل المتابعة. |
Il est difficile pour les Parties non visées à l'annexe I de prendre en compte l'ensemble de ces points dans leurs communications nationales; ceux qui intéressent le plus les investisseurs potentiels sont indiqués dans la liste qui suit: | UN | ومن الصعب بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تغطي هذه المواضيع كافة في بلاغاتها الوطنية. وفيما يلي قائمة بأهم المواضيع التي قد تهم المستثمرين المحتملين: |