"la livre chypriote" - Traduction Français en Arabe

    • الجنيه القبرصي
        
    • والجنيه القبرصي
        
    La participation de la livre chypriote au MCE II a confirmé sa viabilité, satisfaisant ainsi aux conditions préalables à la convergence des taux d'intérêt. UN وقد أكدت مشاركة الجنيه القبرصي في آلية سعر الصرف الأوروبية استدامته، واستوفيت بذلك الشروط اللازمة لتقريب أسعار الفائدة.
    :: 748 200 dollars au titre des installations et infrastructures, imputables à l'augmentation du coût des fournitures, matériaux et services achetés localement, en raison de l'appréciation de la livre chypriote par rapport au dollar des États-Unis; UN :: مبلغ 200 748 دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية، التي تعزى إلى زيادة تكاليف الإمدادات والمواد والخدمات التي يتم الحصول عليها محليا، بسبب ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي مقابل دولار الولايات المتحدة.
    :: 106 000 dollars au titre des services médicaux, imputables à la hausse prévue du coût des fournitures médicales et des services médicaux fournis localement en raison de l'appréciation de la livre chypriote. UN :: مبلغ 000 106 دولار تحت بند الخدمات الطبية لارتفاع التكاليف المسقطة للإمــدادات الطبية والخدمــات الطبيـــة المقدمة محليا، بسبب ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي.
    Montée de la livre chypriote contre le dollar, d'où alourdissement des frais de restauration, d'enlèvement des déchets et de nettoiement UN ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي مقابل دولار الولايات المتحدة، مما أدى إلى زيادة تكاليف خدمات المطاعم والتخلص من النفايات وخدمات التنظيف
    Montée de la livre chypriote contre le dollar, coût accru du camion-citerne pour l'eau, besoin de remplacer immédiatement le camion de vidange et montée du prix des carburants UN ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي مقابل دولار الولايات المتحدة، وزيادة تكاليف شاحنة لنقل المياه، والحاجة الفورية إلى استبدال شاحنة مجاري، وزيادة تكاليف الوقود
    La participation de la livre chypriote au MCE II a confirmé sa viabilité, satisfaisant ainsi aux critères de convergence des taux d'intérêt. UN وعززت مشاركة الجنيه القبرصي في هذه الآلية من استدامتها، وعملت من ثم على الوفاء بالشرط بالمسبق المناسب الذي يقضي بتقارب أسعار الفائدة.
    36. Le 1er janvier 2008, la livre chypriote a donc été remplacée par l'euro en tant que monnaie légale à Chypre, au taux de change fixe et irrévocable de 1 euro pour 0,585274 livre chypriote. UN 36- وبذلك حل اليورو محل الجنيه القبرصي في 1 كانون الثاني/يناير 2008، وأصبح العملة القانونية لقبرص بسعر صرف ثابت لا يتغير هو: يورو واحد = 0.58274 جنيه قبرصي.
    Selon la Force, cette importante augmentation des coûts est largement imputable à l'appréciation de la livre chypriote par rapport au dollar des États-Unis ainsi qu'à l'inflation. UN 29 - ووفقاً لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، تعود إلى حد كبير الزيادات الحادة في التكاليف إلى ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي مقابل دولار الولايات المتحدة، وكذلك إلى التضخم.
    Par ailleurs, le Comité note que le renchérissement de la livre chypriote de 11 % par rapport au dollar des États-Unis pendant l'exercice considéré a également contribué à l'augmentation du coût des salaires des membres du personnel recrutés sur le plan national, ainsi que des biens et services achetés sur place. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي بنسبة 11 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة خلال هذه الفترة ساهم، أيضا، في ارتفاع تكاليف مرتبات الموظفين الوطنيين فضلا عن تكاليف البضائع والخدمات المتحصل عليها محليا.
    Le plan prévoit que la livre chypriote sera la monnaie de la République de Chypre, mais permet aux Chypriotes turcs de conserver des comptes bancaires dans d'autres monnaies et de tenir leur comptabilité en euros. UN 124 - وتتوخى الخطة أن يكون الجنيه القبرصي هو عملة جمهورية قبرص المتحدة، ولكنها تجيز للقبارصة الأتراك الاحتفاظ بحسابات مصرفية بعملات أخرى ومسك دفاتر المحاسبة باليورو.
    Le 1er janvier 2008, la livre chypriote a été remplacée par l'euro en tant que monnaie légale à Chypre, au taux de change fixe et irrévocable de 1 euro pour 0,585274 livre chypriote. UN 29- وفي 1 كانون الثاني/يناير 2008، حل اليورو محل الجنيه القبرصي وأصبح العملة القانونية المتداولة في قبرص بسعر صرف ثابت لا يتغير هو: يورو واحد = 0.58274 جنيه قبرصي.
    Pour calculer les prévisions de dépenses on a retenu le taux de change moyen de la livre chypriote par rapport au dollar, soit 0,444 livre pour un dollar, contre 0,474 livre pour l'exercice 2007/08. UN وتراعي التقديرات متوسط سعر صرف الجنيه القبرصي مقابل دولار الولايات المتحدة (0.444 جنيها قبرصيا مقارنة بما قيمته 0.474 جنيها قبرصيا في فترة 2007/2008).
    c) À la révision du barème des traitements du personnel recruté sur le plan national, entrée en vigueur le 1er janvier 2008 et qui tient compte du passage de la livre chypriote à l'euro, avec un taux de conversion fixe de 0,585 livre pour un euro. UN (ج) تنقيح جدول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، مما يعكس أيضا التحول من الجنيه القبرصي إلى اليورو باستخدام سعر تحويل ثابت قدره 0.585 جنيه قبرصي لكل يورو.
    Le dépassement de 185 100 dollars est principalement imputable au renchérissement de la livre chypriote au cours de la période à l'examen et à l'augmentation correspondante du coût de location, de réparation et d'entretien des véhicules ainsi qu'à l'augmentation du coût des primes d'assurance responsabilité. UN 15 - يعزى الفَرق البالغ 100 185 دولار أساسا إلى ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وما قابل ذلك من زيادة في تكلفة استئجار المركبات وإصلاحها وصيانتها، وكذلك إلى الزيادة في التأمين لدى جهات محلية ضد المسؤولية قبل الغير.
    Le dépassement de 56 500 dollars à cette rubrique est imputable à une augmentation de 24 % du coût du carburant aviation en mars 2003, associée au renchérissement de la livre chypriote au cours de la période à l'examen et à l'augmentation du nombre de déplacements par avion et du coût des primes d'assurance responsabilité pour les opérations aériennes. UN 16 - الفرق البالغ 500 56 دولار تحت هذا البند يُعزى أساسا إلى زيادة نسبتها 24 في المائة طرأت على تكلفة وقود الطيران في آذار/مارس 2003، بالإضافة إلى ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وزيادة أقساط التأمين على السفر الجوي وأقساط التأمين الرئيسي على الطيران. 121.1 دولار
    L'incertitude politique qui régnait à Chypre en avril 2004, juste avant et après le référendum prévu dans le cadre du Plan Annan, ainsi que la libéralisation complète des comptes de capitaux lors de l'adhésion ont été les principales raisons des rumeurs qui se sont mises à circuler sur une éventuelle dévaluation de la livre chypriote. UN وشكلت حالة عدم اليقين السياسي التي سادت قبرص في نيسان/أبريل 2004، قبل وبعد الاستفتاء الذي طرحته خطة السيد كوفي عنان، إلى جانب تنفيذ إجراءات تحرير حساب رأس المال بالكامل إثر الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي السببين الرئيسين لانتشار الشائعات بشأن احتمال تخفيض قيمة الجنيه القبرصي.
    35. Le 10 juillet 2007, le Conseil européen des ministres des finances a approuvé l'adoption de l'euro par Chypre à compter du 1er janvier 2008 et a décidé que le taux de change de la livre chypriote vis-à-vis de l'euro serait fixé au cours pivot central de 1 euro pour 0,585274 livre chypriote. UN 35- وفي 10 تموز/يوليه 2007، وافق مجلس الاتحاد الأوروبي لوزراء المالية على اعتماد قبرص لليورو اعتباراً من 1كانون الثاني/ يناير 2008، وقرر تحديد سعر صرف الجنيه القبرصي مقابل اليورو عند مستوى التعادل المركزي بحيث إن 1 يورو = 0.585274 جنيهاً قبرصياً.
    L'incertitude politique qui régnait à Chypre en avril 2004, juste avant et après le référendum prévu dans le cadre du Plan Annan, ainsi que la libéralisation complète des comptes de capitaux lors de l'adhésion ont été les principales raisons de la flambée de rumeurs annonçant une éventuelle dévaluation de la livre chypriote. UN وكان عدم اليقين السياسي الذي ساد قبرص في نيسان/أبريل 2004 قبل الاستفتاء على " خطة عنان " وبعده مباشرة، إلى جانب التحرير الكامل لحساب رأس المال إبان الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، هما السببان الرئيسيان للشائعات التي انتشرت عن احتمالات انخفاض قيمة الجنيه القبرصي.
    35. Le 10 juillet 2007, le Conseil européen des ministres des finances a approuvé l'adoption de l'euro par Chypre à compter du 1er janvier 2008 et a décidé que le taux de change de la livre chypriote vis-à-vis de l'euro serait fixé à la parité centrale de 1 euro pour 0,585274 livre chypriote. UN 35- وفي 10 تموز/يوليه 2007، أقرّ مجلس وزراء مالية الاتحاد الأوروبي اعتماد قبرص اليورو ابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 2008 وقرروا تثبيت سعر صرف الجنيه القبرصي مقابل اليورو بسعر الصرف المركزي البالغ: اليورو الواحد = 0.58274 جنيه قبرصي.
    Le dépassement est imputable à deux facteurs principaux : augmentation de 2,1 % du barème des traitements pour le personnel recruté sur le plan national, avec effet le 1er septembre 2005, et appréciation de la livre chypriote pendant l'exercice considéré. Ces surcoûts ont été en partie compensés par la diminution des dépenses effectives au titre des dépenses communes de personnel. UN (2.7 في المائة) 14 - تعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى زيادة بنسبة 2 1 في المائة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2005 وارتفاع قيمة الجنيه القبرصي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وهو ما عوضه جزئيا انخفاض النفقات الفعلية تحت بند التكاليف العامة للموظفين.
    b) À une augmentation des dépenses à la rubrique Personnel recruté sur le plan national en raison de la fluctuation du taux de change du dollar des États-Unis par rapport à la livre chypriote et à l'euro; UN (ب) زيادة الاحتياجات تحت بند الموظفين الوطنيين بسبب تقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة والجنيه القبرصي وبين دولار الولايات المتحدة واليورو؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus