"la localité d" - Traduction Français en Arabe

    • بلدة
        
    • محلة
        
    • في الخامسة
        
    • العديسة
        
    L'enjeu aurait été le contrôle de la production de diamants dans les carrières de la localité d'Ombandjo. UN وكان سبب ذلك هو السيطرة على إنتاج الألماس في مقالع بلدة أومباندجو.
    — À 15 h 40, la milice de Lahad, à la solde d'Israël, postée à Tahra, a tiré deux obus autour de la localité d'Arbsalim. UN - وفي الساعة ٤٠/١٥ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع الطهرة قذيفتي مباشر سقطتا في خراج بلدة عربصاليم.
    Le 8 janvier à l'aube, les forces d'occupation israéliennes ont détruit 14 maisons au moins dans la localité d'Arnoun près de Qalaat Al-Chaqif, et ce, 10 jours après avoir détruit six maisons dans la même localité. UN في فجر يوم ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ قامت القوات الاسرائيلية المحتلة بتدمير ١٤ منزلا على اﻷقل في بلدة أرنون قرب قلعة الشقيف وذلك بعد عشرة أيام من تدميرها ستة منازل في البلدة نفسها.
    — À 17 h 45, la milice à la solde d'Israël, postée à Sal'a, a tiré trois obus de mortier de 120 mm en direction de la localité d'Al Qassir. UN - الساعة ٤٥/١٧ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الصلعة ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة القصير.
    — À 15 h 40, des avions militaires israéliens ont lancé une attaque contre la localité d'Assi, située entre les villes de Jibal al-Botm et Zibqine, et tiré deux missiles air-sol. UN - الساعة ٤٠/١٥ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على محلة العاصي الواقعة بين بلدتي جبال البطم وزبقين مطلقا صاروخي جو - أرض.
    16 juin 1996 Les forces israéliennes ont arrêté le journaliste Ali Aboud Dhaya résidant dans la localité d'Al Khiam. UN ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ اعتقل الصحافي على عبدو ضيا المقيم في بلدة الخيام من قبل القوات اﻹسرائيلية.
    À 9 h 50, l'artillerie israélienne a pilonné les collines situées au sud de la localité de Machghara ainsi que les alentours de la localité d'Aïn Tiné. UN ـ الساعة ٥٠/٩ من التاريخ نفسه تعرضت التلال الجنوبية لبلدة مشغرة ومحيط بلدة عين التينة لقصف مدفعي اسرائيلي.
    26 avril 1996 À 2 heures, l'aviation militaire israélienne a effectué un raid sur la route reliant Jouaïyâ à Ouadi Jîlo, coupant la route et, à 5 heures, elle a attaqué la localité d'Aïtit. UN ـ الساعة ٠٠/٢ من تاريخ ٢٦/٤/١٩٩٦ أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على طريق عام جويا ـ وادي جيلو مما أدى إلى قطعها، وفي الساعة ٠٠/٥ من نفس التاريخ أغار على بلدة عيتيت.
    Appui à 25 comités de police de proximité établis dans la localité d'Abyei et les gros villages; et réalisation de 25 programmes de formation et de sensibilisation pour le Service de police d'Abyei et les communautés locales dans la zone d'Abyei UN تقديم الدعم إلى 25 لجنة من اللجان المجتمعية للعمل الشرطي المنشأة في بلدة أبيي والقرى الكبيرة؛ وإلى 25 برنامجا للتدريب والتوعية لدائرة لشرطة أبيي والمجتمعات المحلية في منطقة أبيي
    Le Service de la lutte antimines des Nations Unies a en particulier procédé à des levés non techniques dans 24 zones de la localité d'Abyei et 97 villages des environs, ce qui lui a permis d'enlever et de détruire en toute sécurité 72 restes explosifs de guerre. UN وأجرت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام مسحا غير تقني في 24 نطاقا في بلدة أبيي وفي 97 قرية في منطقة أبيي، وأزالت 72 متفجّرة من مخلفات الحرب ودمّرتها بطريقة آمنة.
    L'incident a provoqué une vive tension dans la localité d'Aguelhok où d'autres incidents graves ont été signalés le 5 octobre. UN وساد نتيجةَ الحادث توتر شديد في بلدة أغيلهوك حيث أُبلغ عن حوادث خطيرة أخرى في 5 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le 24 mai 1993, il a été arrêté à un barrage routier installé par la gendarmerie nationale dans la localité d'El-Ancer dans la wilaya de Jijel. UN وفي 24 أيار/مايو 1993، ألقي عليه القبض عند حاجز تفتيش أقامته قوات الدرك الوطني في بلدة العنصر بولاية جيجل.
    Une patrouille de l'ennemi israélien se déplaçant à bord de deux véhicules tout terrain à roues polyvalent a braqué un projecteur en direction du poste de l'armée libanaise aux abords de la localité d'Alma el-Chaab pendant environ deux minutes. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامفي 2 على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز للجيش اللبناني في خراج بلدة علما الشعب لمدّة دقيقتين تقريباً.
    Le 5 février 2014, dans la localité d'Amou, située dans la préfecture de Kemo, des exactions, notamment des pillages, vols et tueries, ont également été perpétrées par d'ex-membres de la Séléka sur la population. UN وفي 5 شباط/فبراير 2014، ارتكب عناصر ائتلاف سيليكا السابق أعمال قتل ونهب وسرقة ضد سكان بلدة أمو، الواقعة في مقاطعة كيمو.
    Le 1er avril, les contingents de la Force ont observé un poste de contrôle de l'APLS à l'entrée de la localité d'Agok. UN وفي ليلة 1 نيسان/أبريل، لاحظت قوات البعثة وجود نقطة تفتيش تابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان عند مدخل بلدة أقوك.
    Les soldats israéliens du poste 40 à Chtoula ont tiré plusieurs salves de balles traçantes en direction de la localité d'Aaita ach-Chaab. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة طلقات نارية خطاطة من مركزه في شتولا (غ-40) باتجاه خراج بلدة عيتا الشعب
    Le Gouvernement soudanais a également renforcé les postes de contrôle autour de la localité d'El Fasher et les forces de police effectuent des contrôles routiers et des patrouilles autour des installations de la MINUAD. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت حكومة السودان نقاط التفتيش الخاصة بها حول بلدة الفاشر، وتنفّذ قوات الشرطة التابعة لها عمليات تفتيش ودوريات على الطرق المحيطة بمنشآت العملية المختلطة.
    Par ailleurs, les forces de l'ennemi israélien ont construit une route reliant le lieu-dit < < Bat al-Qasis > > au lieu-dit < < Nasir Hill > > , dans la localité d'Aïtaroun. UN :: قامت قوات العدو الإسرائيلي بشق طريق من محطة " باط القسيس " إلى محطة " تلة نصير " في بلدة عيترون.
    — Entre 17 h 45 et 17 h 55, des avions militaires israéliens ont survolé les régions de Sour et Tibnine à différentes altitudes. À 5 h 17, ils ont lancé une attaque contre la localité d'Assi, située dans la commune de Jibal al-Botm, et tiré un missile air-sol. UN - بين الساعة ٤٥/١٧ والساعة ٥٥/١٧ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي صور وتبنين على ارتفاعات مختلفة، حيث أغار عند الساعة ٥٠/١٧ على محلة اﻵسي الواقعة في خراج بلدة جبال البطم ملقيا صاروخ جو - أرض.
    Une centaine de terroristes présumés membres du Mouvement révolutionnaire Túpac Amaru ont fait une incursion dans la localité de Cumaseba-Requena, dont ils ont chassé les habitants, qui se sont rendus dans la localité d'El Encanto de Siuca. UN أغار نحو ١٠٠ فرد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لحركة توباك أمارو الثورية على محلة كوماسيبا - ريكينا حيث قاموا بالاستيلاء على أمتعة السكان الذين كانوا متوجهين نحو محلة الانكانتو دي سويكا.
    13. En janvier 2009, une femme enceinte âgée de 25 ans, de la localité d'Al A'sawiya (Jérusalem), a été retenue par des soldats au poste de contrôle de Zayem, qui contrôle l'accès à Jérusalem-Est par le mur de séparation. UN 13- وفي كانون الثاني/يناير 2009، أوقف جنود في نقطة تفتيش زعيّم، التي تنظم الوصول إلى القدس الشرقية عبر الحاجز، امرأة حاملاً في الخامسة والعشرين من قرية العيساوية (القدس).
    Les éléments d'une patrouille de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction du barrage de l'armée libanaise dans la localité d'Al-Adissa. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus