"la logistique commerciale" - Traduction Français en Arabe

    • لوجستيات التجارة
        
    • الخدمات اللوجستية التجارية
        
    • الإمداديات التجارية
        
    • اللوجستيات التجارية
        
    • ولوجستيات التجارة
        
    • سوقيات التجارة
        
    • واللوجستيات التجارية
        
    Le coût de la logistique commerciale était composé de trois principaux constituants: les coûts de transport, les frais d'administration et les coûts induits tels que les frais de stockage et d'inventaire. UN وفي هذا الصدد، تقوم لوجستيات التجارة على عناصر تكاليف رئيسية ثلاثة، هي تكاليف الشحن وتكاليف الإدارة والتكاليف التبعية مثل تكاليف التخزين والجرد.
    12. Dans le domaine de la logistique commerciale, deux nouveaux rapports ont été publiés. UN 12- وصدر تقريران جديدان في مجال لوجستيات التجارة.
    Les activités présentées ci-après dans l'ordre des paragraphes pertinents de l'Accord rendent compte des travaux menés par le Service de la logistique commerciale de la Division de la technologie et de la logistique. UN وتعكس الأنشطة المعروضة أدناه، والتي تَرِد حسب ترتيب فقرات اتفاق أكرا، العمل الذي يقوم به فرع لوجستيات التجارة التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد.
    a) Amélioration de la logistique commerciale des pays en développement UN (أ) تحسين كفاءة الخدمات اللوجستية التجارية للبلدان النامية
    la logistique commerciale dans les chaînes de valeur mondiales UN الإمداديات التجارية في سلاسل القيمة العالمية
    Afin de faire gagner les chaînes d'approvisionnement en efficacité et d'obtenir des résultats durables, il faut renforcer la logistique commerciale, améliorer les marchés du transport et mettre en place des institutions. UN 31 - ومن الأمور الأساسية لزيادة كفاءة سلاسل الإمداد والحصول على نتائج مستدامة، تعزيز اللوجستيات التجارية وتحسين تنظيم سوق النقل وبناء المؤسسات.
    83. Le travail de la CNUCED dans les domaines du commerce et de la facilitation du commerce, de la logistique commerciale, de l'investissement et du transfert de technologie est déterminant pour faire face aux caractéristiques et aux problèmes particuliers auxquels ces pays sont confrontés. UN 83- وتشكل مساهمة الأونكتاد في مجالات التجارة وتيسير التجارة ولوجستيات التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا عناصر أساسية في معالجة الخصائص والمشاكل المحددة التي تواجهها هذه البلدان.
    La présente note de synthèse est donc consacrée à quatre sujets liés dans le domaine de la logistique commerciale, qui présentent un intérêt particulier pour les pays en développement et pour ceux d'entre eux qui sont sans littoral. UN وبالنظر إلى ما سبق، تتناول مذكرة المسائل هذه أربعة مواضيع مترابطة في مجال سوقيات التجارة تهم بالخصوص البلدان النامية والبلدان النامية غير الساحلية.
    Le présent rapport a été établi par le Service de la logistique commerciale de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED afin de donner un bref aperçu des activités menées concernant les questions relatives aux transports et à la facilitation du commerce en application des paragraphes pertinents de l'Accord d'Accra. UN أعدَّ هذا التقرير فرع لوجستيات التجارة التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد لتقديم سرد موجز للأنشطة المنفذة فيما يتعلق بمسائل النقل وتيسير التجارة وفقاً للفقرات ذات الصلة في اتفاق أكرا.
    Les experts ont reconnu que la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire pouvaient offrir des moyens d'améliorer la logistique commerciale et de développer les opportunités de commerce Sud-Sud. UN وأقر الخبراء أن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يمكن أن يشكلا إحدى الوسائل الكفيلة بتحسين لوجستيات التجارة وإتاحة فرص أكبر للتجارة بين بلدان الجنوب.
    Le personnel de l'Université de Maurice a pu assister à un atelier sur les politiques et négociations commerciales et à un autre sur la logistique commerciale internationale. UN ونُظمت للعاملين في جامعة موريشيوس حلقة عمل بشأن السياسة التجارية والمفاوضات التجارية وأخرى بشأن لوجستيات التجارة الدولية.
    6. M. José María Rubiato, responsable du Service de la logistique commerciale, a ensuite présenté la note d'information que le secrétariat avait établie aux fins de la réunion. UN 6- ثم قدم السيد خوسيه ماريا روبياتو، الموظف المسؤول عن فرع لوجستيات التجارة مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة للاستفادة منها أثناء الاجتماع.
    Le présent rapport rend compte brièvement des activités menées et des résultats obtenus par le Service de la logistique commerciale de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED dans le domaine des transports et de la facilitation du commerce au titre des dispositions correspondantes de l'Accord d'Accra. UN يتضمن التقرير وصفاً موجزاً للأنشطة التي نُفّذت وللنواتج المقابِلة لها التي أنتجها فرع لوجستيات التجارة التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد بشأن المسائل ذات الصلة بتيسير النقل والتجارة في إطار تنفيذ الفقرات ذات الصلة من اتفاق أكرا.
    Deux ateliers d'une journée sur la logistique commerciale internationale et sur les politiques et négociations commerciales ont été organisés à Maurice, en collaboration avec le Service de la logistique commerciale de la Division de la technologie et de la logistique, et la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux. UN ونُظمت في موريشيوس حلقتا عمل مدة كل منهما يوم واحد في مجال لوجستيات التجارة الدولية والسياسات والمفاوضات التجارية، وذلك بالتعاون مع فرع لوجستيات التجارة التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات، ومع الشعبة المعنية بأفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    Les activités ci-après sont présentées dans l'ordre des paragraphes pertinents de l'Accord et rendent compte des travaux réalisés par le Service de la logistique commerciale de la Division de la technologie et de la logistique entre les troisième et quatrième sessions de la Commission du commerce et du développement, en 2011, ainsi qu'au cours du premier semestre de 2012. UN وترد الأنشطة المعروضة أدناه وفق ترتيب فقرات اتفاق أكرا، وهي تبين وقائع العمل الذي أنجزه فرع لوجستيات التجارة التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات خلال الفترة الممتدة بين دورتي لجنة التجارة والتنمية الثالثة والرابعة في عام 2011 والنصف الأول من عام 2012.
    Les projets de ce groupe assurent une assistance technique dans les domaines de la logistique commerciale et de l'automatisation des douanes par le programme SYDONIA, qui est le premier programme de coopération technique de la CNUCED par sa taille, et représente 35 % des dépenses totales. UN وتقدم المشاريع المدرجة ضمن هذه المجموعة المساعدة التقنية في ميدان لوجستيات التجارة وتطبيق النظام الآلي للبيانات الجمركية عن طريق برنامج أسيكودا، وهو أكبر برامج الأونكتاد للتعاون التقني ويبلغ نصيبه 35 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني.
    a) Amélioration de la logistique commerciale des pays en développement UN (أ) تحسين كفاءة الخدمات اللوجستية التجارية للبلدان النامية
    a) Amélioration de la logistique commerciale des pays en développement UN (أ) تحسين كفاءة الخدمات اللوجستية التجارية بالبلدان النامية
    La présente note examine le rôle et les incidences de la logistique commerciale et des infrastructures pour le commerce et le transport dans les chaînes de valeur mondiales et montre comment, conçu de manière globale et cohérente, le développement de la logistique commerciale et des infrastructures peut aider à relier et à intégrer les PME aux systèmes de production internationaux. UN تستعرض هذه المذكرة دور وتأثير الإمداديات التجارية والنقل وما يتصل بذلك من بنية أساسية تجارية في سلاسل القيمة العالمية، وتبيّن الكيفية التي يمكن بها ربط المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بنظم الإنتاج الدولية وإدماجها فيها باتباع نهج سياساتي شمولي إزاء تطوير الإمداديات والهياكل الأساسية التجارية.
    a) Amélioration de la logistique commerciale des pays en développement, grâce notamment au renforcement des systèmes de transport, des dispositifs de facilitation des échanges et du cadre réglementaire et douanier UN (أ) تحسين اللوجستيات التجارية للبلدان النامية بطرق من بينها تعزيز كفاءة النقل، وتيسير التجارة، والجمارك والأطر القانونية
    24. L'aide apportée par la CNUCED aux PDSL dans les domaines du commerce, de la logistique commerciale, de l'investissement et du transfert de technologie leur est essentielle pour faire face aux problèmes particuliers qu'ils rencontrent. UN 24- وتعد مساهمة الأونكتاد في مجالات التجارة ولوجستيات التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا أساسية في التصدي للمميزات والمشاكل الخاصة التي تواجهها هذه البلدان.
    25. Une attention particulière a été accordée au renforcement de la coopération entre la Section de la mise en valeur des ressources humaines et le Service de la logistique commerciale de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale (Rec. 3). UN 25- ووُجِّه اهتمام خاص لتعزيز التعاون بين وحدة تنمية الموارد البشرية وفرع سوقيات التجارة التابع لشعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة (التوصية 3).
    i) Réunion d'experts pluriannuelle sur les transports, la logistique commerciale et la facilitation du commerce; UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن النقل واللوجستيات التجارية وتيسير التجارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus