La constante de la loi de Henry indique que le PCA présent dans les sols humides et les systèmes aquatiques devrait se volatiliser. | UN | ويبين ثابت قانون هنري أن من المتوقع أن يتطاير الأنيسول الخماسي الكلور من التربات الرطبة والنظم المائية. |
La persistance, la pression de vapeur et la constante de la loi de Henry sont, parmi ces propriétés, celles que l'on considère comme les plus pertinentes. | UN | واعتبر الثبات وضغط البخار وثبات قانون هنري من أنسب الخواص. |
La constante de la loi de Henry indique que le PCA présent dans les sols humides et les systèmes aquatiques devrait se volatiliser. | UN | ويبين ثابت قانون هنري أن من المتوقع أن يتطاير الأنيسول الخماسي الكلور من التربات الرطبة والنظم المائية. |
A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine. | UN | أما الثابت الأعلى من ثابتي قانون هنري الذي دخل في حسابات الكلورديكون فهو على نفس درجة الحجم الخاصة بالأندرين. |
Ce phénomène peut s'expliquer par les différences existant entre les constantes de la loi de Henry du bêta-HCH et de l'alpha-HCH et entre leur coefficient de partage air/eau, aboutissant à ce que le | UN | ويمكن تفسير ذلك بالاختلافات في ثباتها وفقاً لقانون هنري ومعامل تفريق الهواء/الماء الذي يؤدي إلى تعزيز الانجذاب بين الحبيبات وزيادة مقاومة التحليل وانخفاض التطاير في HCH بيتا. |
A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine. | UN | أما الثابت الأعلى من ثابتي قانون هنري الذي دخل في حسابات الكلورديكون فهو على نفس درجة الحجم الخاصة بالأندرين. |
A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine. | UN | أما الثابت الأعلى من ثابتي قانون هنري الذي دخل في حسابات الكلورديكون فهو على نفس درجة الحجم الخاصة بالأندرين. |
La constante de la loi de Henry indique que, selon toute probabilité, le PCA présent dans l'eau se volatilise rapidement. | UN | 62 - ويبين ثابت قانون هنري بالنسبة إلى الأنيسول الخماسي الكلور أن من المحتمل أن يتطاير بسرعة من الماء. |
La constante de la loi de Henry indique que le PCA présent dans les sols humides et les systèmes aquatiques devrait se volatiliser, mais, en laboratoire, on a constaté que le PCA se volatilisait à partir de l'eau, mais non à partir des sols. | UN | ويتوقع أن تتطاير من نظم التربة والمياه الرطبة وثابتة استنادا إلى قانون هنري إلاّ أن التطاير لوحظ، في ظروف المختبرات، من المياه ولكن ليس من التربة. |
La constante de la loi de Henry indique que, selon toute probabilité, le PCA présent dans l'eau se volatilise rapidement. | UN | 68 - ويبين ثابت قانون هنري بالنسبة إلى الأنيسول الخماسي الكلور أن من المحتمل أن يتطاير بسرعة من الماء. |
Parmi ces propriétés, la pression de vapeur et la constante de la loi de Henry sont, outre la persistance, celles que l'on considère comme les plus pertinentes. | UN | ولهذا- وبغض النظر عن الثبات - فإن ضغط البخار و " ثابت قانون هنري " يعتبران أهم الخواص. |
La constante de la loi de Henry du chlordécone est très faible et un fort pourcentage en masse de ce polluant se trouve dissous dans l'eau, ce qui permet de conclure que le transport par les courants océaniques contribue à sa propagation à longue distance. | UN | وللكلورديكون ثابت قانون هنري منخفض جداً وله تفتت كتلي عال في الماء، ومن ثم يمكن استنتاج أن الانتقال بفعل التيارات البحرية يسهم في انتقال الكلورديكون بعيد المدى. |
Parmi ces propriétés, la pression de vapeur et la constante de la loi de Henry sont, outre la persistance, celles que l'on considère comme les plus pertinentes. | UN | ولهذا- وبغض النظر عن الثبات - فإن ضغط البخار و " ثابت قانون هنري " يعتبران أهم الخواص. |
La constante de la loi de Henry du chlordécone est très faible et un fort pourcentage en masse de ce polluant se trouve dissous dans l'eau, ce qui permet de conclure que le transport par les courants océaniques contribue à sa propagation à longue distance. | UN | وللكلورديكون ثابت قانون هنري منخفض جداً وله تفتت كتلى عال في الماء، ومن ثم يمكن استنتاج أن الانتقال بفعل التيارات البحرية يسهم في انتقال الكلورديكون بعيد المدى. |
Parmi ces propriétés, la pression de vapeur et la constante de la loi de Henry sont, outre la persistance, celles que l'on considère comme les plus pertinentes. | UN | ولهذا- وبغض النظر عن الثبات - فإن ضغط البخار و " ثابت قانون هنري " يعتبران أهم الخواص. |
La constante de la loi de Henry du chlordécone est très faible et un fort pourcentage en masse de ce polluant se trouve dissous dans l'eau, ce qui permet de conclure que le transport par les courants océaniques contribue à sa propagation à longue distance. | UN | وللكلورديكون ثابت قانون هنري منخفض جداً وله تفتت كتلي عال في الماء، ومن ثم يمكن استنتاج أن الانتقال بفعل التيارات البحرية يسهم في انتقال الكلورديكون بعيد المدى. |
Ces constatations coïncident avec la HSDB (2012) qui suggère que la volatilisation est une voie majeure pour la dissipation à partir de l'eau conformément à la constante de la loi de Henry. | UN | وهذا يتوافق مع مصرف بيانات المواد الخطرة، 2012 الذي يرى أن التطاير سيكون أحد المسارات الرئيسية للتبدد من الماء استناداً إلى قانون هنري الخاص بالثبات. |
Ces constations coïncident avec la HSDB (2012) qui suggère que la volatilisation est une voie majeure pour la dissipation à partir de l'eau conformément à la constante de la loi de Henry. | UN | وهذا يتوافق مع مصرف بيانات المواد الخطرة، 2012 الذي يرى أن التطاير سيكون أحد المسارات الرئيسية للتبدد من الماء استناداً إلى قانون هنري الخاص بالثبات. |
Constante de la loi de Henry | UN | ثابت قانون هنري |
Constante de la loi de Henry | UN | ثابت قانون هنري |
Il peut se volatiliser à partir des surfaces humides et de l'eau du fait de sa constante de la loi de Henry (HSDB, 2012). | UN | ويمكن أن تتبخر هذه المادة من التربة الرطبة والمياه نظراً لثباتها طبقاً لقانون هنري (مصرف بيانات المواد الخطرة، 2012). |