"la loi relative à la sécurité sociale" - Traduction Français en Arabe

    • قانون الضمان الاجتماعي
        
    • لقانون الضمان الاجتماعي
        
    • قانون التأمينات الاجتماعية
        
    • قانون التأمين الصحي الوطني
        
    Il a demandé un complément d'information sur la loi relative à la sécurité sociale et sur le programme de protection sociale. UN وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن قانون الضمان الاجتماعي وبرنامج الحماية الاجتماعية.
    467. la loi relative à la sécurité sociale ne prévoit pas d'allocations de ce type. UN لا تدفع إعانات من هذا القبيل بموجب قانون الضمان الاجتماعي.
    la loi relative à la sécurité sociale garantit également le droit aux femmes de travailler pendant leur grossesse et de toucher des prestations de maternité. UN كما أن قانون الضمان الاجتماعي يضمن حق المرأة في العمل أثناء الحمل وفي تلقي إعانات الأمومة.
    Conformément à la loi relative à la sécurité sociale, on verse les allocations familiales suivantes lors de la naissance d'un enfant : UN ويتم طبقا لقانون الضمان الاجتماعي صرف الإعانات العائلية التالية عند ولادة طفل:
    Le projet < < La femme et les réformes juridiques > > de l'Office national des affaires féminines - ONAM - a présenté au Congrès de la République un projet de réformes de la Loi organique relative à l'assurance sociale, Décret 295 du Congrès de la République, qui est à l'étude et qui vise à éliminer les discriminations à l'égard de la femme qui demeurent dans le texte actuel de la loi relative à la sécurité sociale. UN وقد قدم مشروع المرأة والإصلاحات القضائية للمكتب الوطني لشؤون المرأة إلى كونغرس الجمهورية مشروع تعديل القانون الأساسي للضمان الاجتماعي الصادر بمرسوم كونغرس الجمهورية رقم 295، وهو الآن قيد الدراسة. ويهدف هذا المشروع إلى إلغاء أشكال التمييز ضد المرأة الواردة في النص الحالي لقانون الضمان الاجتماعي.
    L'âge de la retraite de la femme est donc de 55 ans, tel que prévu à l'article 2 de la loi relative à la sécurité sociale (le départ à la retraite est à l'âge de soixante ans pour les hommes et de cinquante-cinq ans pour les femmes). UN ويكون سن تقاعد المرأة عند بلوغها سن ٥٥ عاما وهذا ما نص علية قانون التأمينات الاجتماعية في المادة رقم ٢ (سن التقاعد: بلوغ المؤمن عليه سن الستين والمؤمن عليها سن الخامسة والخمسين).
    Actuellement, la loi relative à la sécurité sociale couvre toutes les dépenses médicales, quelles qu'elles soient, encourues en raison de mauvais traitements de cet ordre. UN واليوم، يغطي قانون التأمين الصحي الوطني جميع المصروفات الطبية المتكبدة نتيجة للاعتداء الجنسي أو البدني على المرأة.
    Allocataires au titre de la loi relative à la sécurité sociale UN المستفيدون من الاستحقاقات بموجب قانون الضمان الاجتماعي
    la loi relative à la sécurité sociale prévoit des prestations liées à la retraite, aux maladies aiguës, aux accidents professionnels, aux frais médicaux et aux frais d'obsèques. UN قانون الضمان الاجتماعي - يتيح هذا البرنامج للمسنين الحصول على مزايا ترتبط بالتقاعد وبالمرض المؤقت وبالإصابات الناجمة عن العمل وبالنفقات الطبية ونفقات الجنازة.
    Lorsque les parents ne sont pas en mesure d'entretenir leurs enfants, la loi relative à la sécurité sociale et la loi relative aux allocations de base garantissent le versement de telles allocations de base aux familles concernées jusqu'au moment où elles peuvent entretenir leurs enfants. UN وفي حالة عدم مقدرة الأبوين على نفقة أطفالهم، يكفل قانون الضمان الاجتماعي وقانون المعاش الأساسي تقديم معاشات ضمانية وأساسية لأسر هؤلاء الأطفال حتى يتمكنوا من الإنفاق عليهم.
    208. En application de la loi relative à la sécurité sociale, les enfants ont droit à des prestations sociales dans les cas ci-après : UN 208- ويخول قانون الضمان الاجتماعي الأطفال الحصول على مزايا الضمان الاجتماعي في الحالات التالية:
    210. Le financement de la sécurité sociale est assuré par les sources précisées à l'article 7 de la loi relative à la sécurité sociale, à savoir : UN 210- وتُغطَّى مصروفات الضمان الاجتماعي من موارد حددتها المادة السابعة من قانون الضمان الاجتماعي في الآتي:
    - On encouragera la diffusion de la loi relative à la sécurité sociale et son application effective. UN - ستشجع نشر قانون الضمان الاجتماعي وتنفيذه بفعالية.
    Bénéficiaires en vertu de la loi relative à la sécurité sociale UN المستحقون بموجب قانون الضمان الاجتماعي
    e) De la loi de 2004 portant modification de la loi relative à la sécurité sociale (Travailler pour les familles); UN (ﻫ) تعديل قانون الضمان الاجتماعي (العمل للأسر) (2004)؛
    Nous citerons à titre indicatif et non limitatif ce qui suit : la loi de 1967 sur le salaire minimum officiel, l'article 26 de la loi relative au travail tel que modifié en l'an 2000 et l'article 14 de la loi relative à la sécurité sociale tel que modifié en l'an 2002. UN نذكر على سبيل المثال لا الحصر: قانون 1967 المتعلّق بالحد الأدنى الرسمي للأجور، المادة 26 من قانون العمل كما عُدّلت عام 2000، والمادة 14 من قانون الضمان الاجتماعي كما عُدّلت عام 2002، إلخ...
    Les allégations de l'auteur portent essentiellement sur le sens de l'expression < < résident australien > > , qui conditionne le droit à la plupart des prestations de sécurité sociale, selon la loi relative à la sécurité sociale. UN ويشير صاحب البلاغ أساساً في ادعاءاته إلى معنى عبارة " المقيم في أستراليا " التي تحدد أهلية الحصول على معظم مزايا الضمان الاجتماعي بموجب قانون الضمان الاجتماعي.
    207. Les décrets d'application de la loi relative à la sécurité sociale et de la loi relative aux allocations de base énoncent les conditions à remplir pour avoir droit aux allocations et prévoient la réalisation d'études sociales concernant les bénéficiaires afin d'examiner la situation des enfants et des personnes qui en ont la garde. UN 207- وتراعي اللوائح التنفيذية لقانون الضمان الاجتماعي والمعاش الأساسي شروط استحقاق المعاشات وإجراء دراسات اجتماعية للمستحقين للتعرف على ظروف الأطفال والمسؤولين عن إعالتهم.
    Le fait de ne pas communiquer les données requises pour l'exercice du droit aux prestations sociales, même avec l'assentiment de l'intéressé, ou de communiquer des données fausses, constitue une infraction à la loi relative à la sécurité sociale, punie par le Code pénal. UN 138- يشكل التقصير في تقديم البيانات الضرورية حتى بموافقة الطرف المعني، فضلاً عن تقديم بيانات غير صحيحة تؤثر على الحق في الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي، انتهاكاً لقانون الضمان الاجتماعي يستحق العقوبة بموجب القانون الجنائي.
    146. Le fait de ne pas communiquer les données requises pour l'exercice du droit aux prestations sociales, même avec l'assentiment de l'intéressé, ou de communiquer des données fausses, constitue une infraction à la loi relative à la sécurité sociale, punie par le Code pénal. UN 146- يشكل التقصير في تقديم البيانات الضرورية حتى بموافقة الطرف المعني، فضلاً عن تقديم بيانات غير صحيحة تؤثر على الحق في الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي، انتهاكاً لقانون الضمان الاجتماعي يستحق العقوبة بموجب قانون العقوبات.
    Un amendement du 17 décembre 2001 (entré en vigueur le 1er janvier 2002) à la loi relative à la sécurité sociale a incorporé des dispositions sur les allocations renouvelables de maternité et sur les subventions uniques aux mères. UN 199 - إن التعديل المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2001، (الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2002 أضاف إلى أحكام قانون التأمينات الاجتماعية بدل الأمومة الدوري ومنحة الأمومة.
    la loi relative à la sécurité sociale (portant modification de la législation), 2001 (L. 51(I)/2001), qui est entrée en vigueur le 6/10/2001 dispose que toutes les femmes travaillant dans l'agriculture sont obligatoirement assurées comme étant à leur compte, indépendamment de leur état matrimonial. UN 183 - وبموجب قانون التأمينات الاجتماعية (التعديل) لعام 2001 (L.51(1)/2001)، الذي دخل حيز التنفيذ في 6/10/2001، فإن جميع النساء العاملات في الزراعة مؤمن عليهم إجبارياً بصفتهم أشخاصاً يعملون لحساب النفس بغض النظر عن وضعهن الزواجي.
    L'universalité de l'assurance prévue par la loi relative à la sécurité sociale UN ٢-٢-١ التغطية الشاملة بموجب قانون التأمين الصحي الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus