"la lutte contre l'abus des" - Traduction Français en Arabe

    • مكافحة إساءة استعمال
        
    • مكافحة اساءة استعمال
        
    • لمكافحة إساءة استعمال
        
    • بمكافحة إساءة استعمال
        
    • لمراقبة إساءة استعمال
        
    • لمكافحة اساءة استعمال
        
    • ومكافحة إساءة استخدام
        
    • لمكافحة إساءة استخدام
        
    Application du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues UN تنفيذ خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Mise à jour du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues UN استكمال خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Cette coopération devrait venir renforcer l'application du Plan d'action à l'échelle du système pour la lutte contre l'abus des drogues. UN فهذا التعاون خليق بتعزيز تنفيذ خطة العمل الشاملة للمنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    7. Suivi de l'application du Programme d'action mondial et du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. UN ٧ ـ رصد تنفيذ برنامج العمل العالمي وخطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات.
    Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues UN صندوق اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    La suppression du trafic des drogues illicites est un autre aspect pertinent de la lutte contre l'abus des drogues. UN إن قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات جانب آخر يتصل بمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Actualisation du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues UN آخر المعلومات بشأن خطة العمل الشاملة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات
    En dépit de ces contraintes, l'OICS s'emploie à trouver des moyens de contribuer concrètement à la lutte contre l'abus des drogues, en plus de sa fonction de contrôle. UN وعلى الرغم من هذه القيود المتعلقة بالموارد، تواصل الهيئة تلمس السبل التي تمكنها من المساهمة بأسلوب عمل، بالإضافة إلى قيامها بمهمة الرصد، في مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    1993/43 Application du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues UN تنفيذ خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Cela tient à la nature même des mandats des différentes institutions et contribuera à terme à donner une image complète de la lutte contre l'abus des drogues, que renforceront des données sur des phénomènes connexes. UN إن هذا ضروري بحكم طبيعة ولايات الوكالات المختلفة ذاتها وسوف يسهم، في نهاية اﻷمر، في تكوين صورة مكتملة عن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، معززة باﻹشارة إلى الظواهر المتصلة بها.
    Il a également convenu de mesures pour assurer la coopération à l'échelle du système dans le domaine de la lutte contre l'abus des drogues. UN ووافقت كذلك على تدابير للتعاون على نطاق المنظومة من أجل مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    L'État d'Israël est disposé à partager son expérience dans tous les aspects de la lutte contre l'abus des drogues. UN وإن دولة إسرائيل مستعدة لتتقاسم خبراتها في جميع مجالات مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    La coopération internationale fondée sur le dialogue et sur l'échange de données d'expérience demeure la clef dans la lutte contre l'abus des drogues. UN ويظل التعاون الدولي القائم على الحوار وتبادل الخبرات اﻷداة الرئيسية في مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Un accent particulier devra être mis sur la lutte contre l'abus des drogues chez les jeunes. UN وقالت إنه ينبغي التركيز بوجه خاص على مكافحة إساءة استعمال المخدرات من قِبل الشباب.
    Il y a eu un large accord sur la nécessité de continuer de donner un rang élevé de priorité au niveau international à la question de la lutte contre l'abus des drogues. UN وساد اتفاق واسع النطاق بصدد الحاجة الى أن تحتل مسألة مكافحة اساءة استعمال المخدرات مكانا بارزا في جدول اﻷعمال الدولي.
    A L'ECHELLE DU SYSTEME DES NATIONS UNIES POUR la lutte contre l'abus des DROGUES UN المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات
    7. Suivi de l'application du Programme d'action mondial et du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. UN ٧ ـ رصد تنفيذ برنامج العمل العالمي وخطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات.
    Il ne peut y avoir d'érosion de la priorité politique en ce qui concerne la lutte contre l'abus des drogues. UN ولا يوجد شــيء يمكن أن ينتقص من اﻷولوية السياسية التي ينبغي أن تعطى لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Je désire assurer l'Assemblée de la volonté de mon gouvernement de respecter le Plan d'action mondial à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة التزام حكومة بلادي بخطة العمل على نطاق منظومة اﻷمـم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    67. Le Groupe de travail mixte de la lutte contre l'abus des drogues a formulé les recommandations suivantes : UN ٦٧ - أوصى الفريق العامل المشترك المعني بمكافحة إساءة استعمال العقاقير، بما يلي:
    Les Conventions des Nations Unies sur les stupéfiants et les substances psychotropes, le Programme d'action mondial et le Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues constituent une base solide et globale pour les activités de lutte contre la drogue. UN واتفاقيات اﻷمم المتحدة للمخدرات والمؤثرات العقلية، وبرنامج العمل العالمي، وخطــة العمــــل على نطاق المنظومة لمراقبة إساءة استعمال المخدرات، تشكل كلها أساسا سليما وشاملا ﻷنشطة مراقبة المخـــدرات.
    Les décisions de l'Assemblée générale et le Programme d'action mondial adopté par l'Assemblée à sa dix-septième session extraordinaire pour la lutte contre l'abus des drogues confient à l'Organisation des responsabilités nouvelles ou de plus grande ampleur. UN وتقدم المقررات، التي اعتمدتها الجمعية العامة، وبرنامج العمل العالمي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية السابعة عشرة، ولايات جديدة وموسعة للمنظمة.
    Parmi les autres domaines d'activité auxquels celui-ci devrait accorder une attention particulière en 1995, on mentionnera la population et le développement, dans la foulée de la Conférence internationale sur la population et le développement, et la lutte contre l'abus des drogues. UN وثمة مجالات برنامجية أخرى ينتظر لها أن تلقى اهتماما مركزا من جانب اللجنة في عام ١٩٩٥، وهذه تتضمن السكان والتنمية، في أعقاب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومكافحة إساءة استخدام المخدرات.
    Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues: 5 000 dollars par an; UN صندوق الأمم المتحدة لمكافحة إساءة استخدام المخدرات: 5 آلاف دولار سنوياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus