En fait, ces documents avaient été trouvés au domicile de la mère de la requérante. | UN | والواقع أنه قد عُثر على الوثائق المذكورة في منزل والدة صاحبة الشكوى. |
En fait, ces documents avaient été trouvés au domicile de la mère de la requérante. | UN | والواقع أنه قد عُثر على الوثائق المذكورة في منزل والدة صاحبة الشكوى. |
Ils travaillaient sur la mère de la victime avant que toutes ces absurdités se produisent. et j'aimerais savoir ce que le père à dire sur ça. | Open Subtitles | لقد كانوا يعملون كملاك على والدة على الضحية قبل أن تحدث كل هذا الهراء, وأريد أن أرى ما لدى الأب ليقوله. |
"C'est la femme qui sera la mère de mes enfants" ? | Open Subtitles | هذه المرأة التي اود ان تكون والدة اطفالي ؟ |
La seule personne digne de confiance, c'était la mère de Junior. | Open Subtitles | والشخص الوحيدالذى يمكننى. أن أئتمنه كانت أمّ طفلي الرضيع |
On m'a dit que, Olivia, la mère de la petite ? | Open Subtitles | هل لديك اخبار , عن اوليفيا والدة الطفله ؟ |
la mère de Waits est morte. C'est pour cela qu'il m'appelait. | Open Subtitles | والدة ويتس قد توفت ، لهذا قام بالإتصال بى |
Linda, la mère de Gab Langdon, a disparu depuis une semaine. | Open Subtitles | والدة غاب لينجتون , ليندا ,إنها مفقودة منذ أسبوع |
C'était les obséques de la mère de Tommy L. Royce 1 heure après Helen. | Open Subtitles | كانت جنازة والدة تومي لي رويس بعد ساعة من جنازة هيلين |
De mon côté, j'étais excité d'avoir l'occasion de mieux connaître la mère de mon enfant. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلي، كنت متحمساً لأحظى بفرصة لأعرف والدة طفلي بشكل أفضل |
la mère de Damien Walters est là pour l'inspecteur Gordinski. | Open Subtitles | لقد احضرت والدة داميان والترز لترى المحقق غوردينسكي |
la mère de mon enfant me déteste. C'est un peu... | Open Subtitles | والدة ابني تكرهني أنها نوع من تلك الاشياء |
Anne Boleyn, la mère de Lady Elizabeth était aussi une luthérienne. | Open Subtitles | والدة السيدة اليزابيث, آن بولين كانت أيضا لوثرية وإصلاحية |
Vous connaissez très bien la mère de Seong Jae ? | Open Subtitles | لابد و أنكِ تعرفين والدة سيونغ جا جيداً. |
Sachez que la mère de Mlle Eames vient d'être assassinée. | Open Subtitles | د.كراب,يجب أن تعرف والدة الآنسة إيمس قتلت اليوم |
Quand j'avais 17 ans, j'étais très proche de la mère de mon amie Stacy. | Open Subtitles | عندما كان عمري 17 كنت مقربا جدا من والدة صديقتي ستايسي |
la mère de Coby a vomi dessus tout à l'heure. | Open Subtitles | هذا لأن والدة كودي استفرغت قبل عدة دقائق |
Dis à ce dégénéré de fermer sa gueule ! C'est la mère de mon meilleur ami. | Open Subtitles | أخبر ذلك الغوريلا السكوتلاندية المشوهه أن يصمت انه يتحدث عن والدة أعز اصدقائي |
Cassandra Spender est bien la mère de Jeffrey Spender et l'ex-femme de CGB Spender. | Open Subtitles | منفق كاساندرا، في الحقيقة، أمّ الوكيل منفق جيفيري والزوجة السابقة سي. |
J'ai parlé avec la mère de Leonard et elle m'a réconforté. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع والدته ليونارد، وجعلتني أشعر بشكل أفضل. |
Voilà à quoi ma vie se résume, montrer ma poitrine à la mère de ma petite-fille pour impressionner mon petit ami. | Open Subtitles | هذا ما أصبحت به حياتي بأن أظهر ثديي لأم حفيدتي لأبهر صديقي |
Le corps législatif des îles Falkland étudie des dispositions qui permettraient à une personne enregistrée comme étant le père du mineur, marié ou non à la mère de ce dernier, d'acquérir automatiquement la responsabilité parentale à l'égard dudit mineur . | UN | وينظر المجلس التشريعي لجزر فوكلاند الآن في أحكام من شأنها أن تؤدي إلى أن يكتسب المسؤولية الوالدية عن القاصر تلقائيا شخص مسجل على أنه والد القاصر، بغض النظر عما إذا كان متزوجا من أم الطفل. |
Il est allé au tribunal de Tiaret où, après de très longues démarches, il a été reçu, avec la mère de l'auteur, par le Procureur de la République à qui il a remis une plainte écrite. | UN | وذهب إلى محكمة تيارت، حيث استقبله هو ووالدة صاحب البلاغ النائب العام، بعد إجراءات مطولة، واستلم منه شكوى مكتوبة. |
Je crois que j'ai participé à envoyer le père et la mère de Daniel en prison. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان لدي يد بجعل أب دانيال يخرج وتكون أمه خلف القضبان |
Étant donné que le droit de la mère de transmettre son nom à ses enfants est extrêmement important, elle demande à la délégation de mettre le Code en harmonie avec la Convention. | UN | ونظرا لأن حق الأم في منح اسمها لأطفالها مهم للغاية، فإنها تحث الوفد على العمل على مواءمة القانون مع الاتفاقية. |
la mère de Megan est morte le 13 octobre, la veille de la Disparition. | Open Subtitles | والدةُ ميغان ماتت قبل الـ13 من أكتوبر قبل يومٍ واحد من المغادرة |
la mère de Tan que je connais est la directrice. | Open Subtitles | انـا اعرف أن أم تــــــان هي مديرة المدرسة |
Je dois remercier beaucoup de gens ce soir, mais je voudrais commencer avec l'amour de ma vie et la mère de mes enfants, Adalind. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس الذين اود شكرهم الليله ولكنني أود أن أبدأ مع حب حياتي وأم أولادي،اداليند |
Elle rappelle qu'elle est la sœur de la mère de M. Rastorguev. | UN | وتذكِّر بأنها أخت لوالدة السيد راستورغيف. |
Ils sont partis dans le nord, voir la mère de Minnie. | Open Subtitles | مايني و سويت دايف ذهبوا لزيارة أمها على الجانب الشمالي من الجبل |
la mère de l'auteur a été informée de cette décision qui n'a fait l'objet d'aucun recours en application de la procédure établie. | UN | وأعلِمت أم صاحب البلاغ بهذا القرار الذي لم يُطعن فيه وفقاً للإجراءات المتبعة. |
On est accompagnés de la mère de Leon, et elle a un tête... abominable. | Open Subtitles | لدينا أمُّ ليون ويست، وهي تبدو , . . فظيعة جداً. |