"la méditerranée septentrionale" - Traduction Français en Arabe

    • شمال البحر الأبيض المتوسط
        
    • شمالي البحر الأبيض المتوسط
        
    • شمال البحر المتوسط
        
    • البحر اﻷبيض المتوسط
        
    • شمالي البحر المتوسط
        
    • شمال حوض البحر الأبيض المتوسط
        
    • في منطقة شمال البحر الأبيض
        
    • وبُلدان
        
    • وشمال البحر الأبيض المتوسط
        
    Au cours de ladite période, il a apporté une assistance à toutes les régions, exception faite de la Méditerranée septentrionale. UN وخلال فترة الإبلاغ، قدمت الآلية العالمية الدعم إلى جميع المناطق باستثناء منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط.
    Un autre pays de la Méditerranée septentrionale a adopté son PAN mais n'a pas présenté de rapport. UN واعتمد بلد آخر في شمال البحر الأبيض المتوسط برنامج عمله الوطني ولكنه لم يقدم تقريراً.
    La région de l'Amérique latine et des Caraïbes rencontre les plus grandes difficultés, tandis qu'aucune entrave n'est signalée par la Méditerranée septentrionale. UN وواجهت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أكبر عدد من العقبات، في حين لم تُبلغ بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط عن أية عقبات.
    Ces objectifs seront poursuivis en collaboration étroite avec les Parties de la Méditerranée septentrionale. UN وسيجري النهوض بهذه الأهداف في ظل تعاون وثيق مع الأطراف من شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    La synthèse rend donc compte des différences que l'on peut constater dans la mise en œuvre de la Convention par les pays de la Méditerranée septentrionale. UN ومن ثم، يتجلى في التوليف ما قد يوجد من فروق فيما يتعلق بحالة تنفيذ الاتفاقية في بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    Les pays de la Méditerranée septentrionale sont également prêts à élargir la coopération dans la région de la Méditerranée. UN وأشير إلى أن بلدان شمال البحر المتوسط على استعداد أيضا للتعاون في منطقة البحر المتوسط.
    Annexe d'application régionale pour la Méditerranée septentrionale UN مرفق التنفيذ اﻹقليمي لشمال البحر اﻷبيض المتوسط
    Total pour la facilitation de l'application dans la région de la Méditerranée septentrionale et autres pays UN تيسير التنفيذ في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى، المجموع 903 3
    DEUXIÈME PARTIE : PROGRÈS ACCOMPLIS POUR CE QUI EST DE L'ANNEXE CONCERNANT LA MISE EN ŒUVRE AU NIVEAU RÉGIONAL POUR la Méditerranée septentrionale UN الجزء الثاني: التقدم المحرز بشأن المرفق المتعلق بالتنفيذ على المستوى الإقليمي في شمال البحر الأبيض المتوسط
    Deuxième partie: Progrès accomplis pour ce qui est de l'annexe concernant la mise en œuvre au niveau régional pour la Méditerranée septentrionale UN الجزء الثاني: التقدم المحرز بشأن المرفق المتعلق بالتنفيذ على المستوى الإقليمي في شمال البحر الأبيض المتوسط
    En 2001, ce sera au tour de la DEA de fournir les services de secrétariat nécessaires au sousprogramme pour la région de la Méditerranée septentrionale. UN وفي عام 2001، تقدم خدمات السكرتارية إلى البرنامج الفرعي لمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط من خدمات السكرتارية للتوجيه التنفيذي والإدارة.
    Des engagements concernant la région de la Méditerranée septentrionale n'ont été indiqués que pour la seconde année. UN ولم يُبلّغ عن التعهدات المرصودة لمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط إلا بالنسبة إلى السنة الثانية من الفترة.
    Le Réseau européen d'information et d'observation environnementales pourrait servir à harmoniser le processus de définition des indicateurs entre pays de la Méditerranée septentrionale. UN ويمكن استخدام الشبكة الأوروبية لمعلومات البيئة ورصدها لتنسيق عملية وضع المؤشرات بين بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط.
    DANS LES PAYS PARTIES TOUCHÉS DE la Méditerranée septentrionale UN في البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط
    Pays de la Méditerranée septentrionale et autres pays d'Europe UN بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط وبلدان أوروبية أخرى
    Informations générales pour les consultations régionales des pays parties touchés visés dans l'annexe concernant la mise en œuvre au niveau régional pour la Méditerranée septentrionale UN معلومات أساسية للمشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفق التنفيذ الإقليمي لمنطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط
    Les particularités de la région de la Méditerranée septentrionale auxquelles il est fait allusion dans l'article premier sont notamment les suivantes : UN تشمل اﻷوضاع الخاصة لمنطقة شمال البحر المتوسط المشار اليها في المادة ١ ما يلي:
    Comme indiqué précédemment, des PASR n'ont été mis au point ni pour la Méditerranée septentrionale ni pour l'Europe centrale et orientale. UN وكما ذُكر آنفاً، لم توضع برامج عمل دون إقليمية لا في منطقة شمال البحر المتوسط ولا في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية.
    Les pays Parties touchés de la région de la Méditerranée septentrionale élaboreront des programmes d'action nationaux et, selon qu'il convient, des programmes d'action sous-régionaux, régionaux ou conjoints. UN تعد اﻷطراف من البلدان المتأثرة في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط برامج عمل وطنية وكذلك، حسبما يكون مناسبا، برامج عمل دون اقليمية أو اقليمية أو مشتركة.
    Les pays touchés Parties de la région de la Méditerranée septentrionale élaboreront des programmes d'action nationaux et, selon qu'il convient, des programmes d'action sous-régionaux, régionaux ou conjoints. UN تعد اﻷطراف من البلدان المتأثرة في إقليم شمالي البحر اﻷبيض المتوسط برامج عمل وطنية وكذلك، حسبما يكون مناسبا، برامج عمل دون اقليمية أو اقليمية أو مشتركة.
    Pays de la Méditerranée septentrionale et autres pays d'Europe UN بلدان شمالي البحر المتوسط والبلدان الأوروبية الأخرى
    Rappelant en outre les conclusions de la deuxième Réunion régionale des pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale, de l'Europe centrale et orientale et d'autres pays parties touchés, tenue à Genève (Suisse), les 10 et 11 juillet 2003, UN وإذ يشير كذلك إلى نتائج الاجتماع الإقليمي الثاني لبلدان شمال حوض البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وسائر البلدان الأطراف المتأثرة الأخرى، الذي عُقد بجنيف، سويسرا، في يومي 10 و11 تموز/يوليه 2003،
    Tableau 12. Dépenses au titre de la facilitation de la mise en œuvre et de la coordination dans les pays de la Méditerranée septentrionale, d'Europe centrale et orientale et autres pays parties touchés en 2002-2003 UN الجدول 12- نفقات تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة شمال البحر المُتوسِّط وبُلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية وغيرها من البُلدان الأطراف المُتضرِّرة في الفترة 2002-2003
    En outre, aucune des entités ayant présenté des rapports n'a fourni de données concernant les pays d'Amérique latine et des Caraïbes et de la Méditerranée septentrionale pour 2011. UN وإضافة إلى ذلك، لم يقدم أي من الكيانات المبلِّغة بيانات بخصوص بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وشمال البحر الأبيض المتوسط في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus