"la même chose pour" - Traduction Français en Arabe

    • نفس الشيء
        
    • نفس الشئ
        
    • بنفس الشيء
        
    • الشيء نفسه
        
    • الأمر نفسه
        
    • ينطبق على
        
    • بالأمر نفسه
        
    • نفس الشيئ
        
    • المثل لك
        
    • المثل من
        
    • الأمر عينه
        
    • ذات الشيئ
        
    • بنفس الشعور
        
    J'aimerai pouvoir dire la même chose pour tous des détracteurs. Open Subtitles أتمنى أن يقال نفس الشيء بالنسبه لجميع الإطاحات
    Ce n'est pas la même chose pour moi, espèce de voyou. Open Subtitles أنها ليست جميعًا نفس الشيء بالنسبة لي, أيها الغبي.
    Tu peux appeler ça de l'amour, de la folie ou des battements de mon cœur... c'est la même chose pour moi Open Subtitles أسميه حب جنون أو فقط دقات قلبى فهم نفس الشئ بالنسبه لى
    Ils auraient fait la même chose pour moi si quelque chose arrivait à mes enfants. Open Subtitles سيقومون بنفس الشيء لو حدث شيء ما لأطفالي
    Aujourd'hui, les pays en développement comptent sur l'industrialisation pour réaliser la même chose pour eux. UN واليوم، تعوِّل البلدان النامية على التصنيع لتحقيق الشيء نفسه بالنسبة لها.
    Tu aurais fait la même chose pour moi. Tu as fait la même chose pour moi, maintenant que j'y pense. Open Subtitles كنتِ لتفعلي الأمر نفسه لي بل سبق أنْ فعلتِ بعد التفكير بالأمر
    Ce sera la même chose pour mes prochaines cibles. Open Subtitles والأمر نفسه ينطبق على كل من سأقتله بعد هذا
    Je ressens la même chose pour toi. Open Subtitles أشعر بالأمر نفسه بشانك
    J'essaye toujours de faire la même chose pour mon bébé. Open Subtitles إنني لازلت أحاول أن أفعل نفس الشيئ لإبني
    J'aurais fait la même chose pour n'importe lequel d'entre vous dans une situation identique. Open Subtitles كنت سأفعل نفس الشيء لأي واحد منكم في نفس هذا الوضع.
    Et je suis persuadé et ai bon espoir que mon collègue, le Président Poutine, souhaite la même chose pour son peuple. UN وإنني واثق ومتفائل بأن زميلي، الرئيس بوتين، يرغب في تحقيق نفس الشيء من أجل شعبه.
    Pour ce qui est de l'application de deux poids et deux mesures, il semble que cette expression ne veuille pas dire la même chose pour tout le monde. UN وفيما يتعلق باستخدام معايير مزدوجة، فإنه يبدو أن هذا التعبير لا ينطوي على نفس الشيء بالنسبة للعالم أجمع.
    On peut pas dire la même chose pour notre ville. Open Subtitles لا يمكننا قول نفس الشيء بالنسبة لمدينتا.
    Toute la famille était là pour ta rentrée, je veux la même chose pour moi. Open Subtitles العائلة كلها أتت عند توصيلك للجامعة وأنا أريد نفس الشيء تماما
    On a nos différends, mais si la situation était inversée, sache que je ferais la même chose pour toi. Open Subtitles أعلم أن لدينا مشاكلنا، لكن إذا الأمور سارت بالطريق الآخر، آمل أن تعرف أنّي أود فعل نفس الشيء لك.
    J'aurais fait exactement la même chose pour mon fils. Open Subtitles لو كان ولدى كنت سأود ان افعل بالضبط نفس الشئ
    J'aurais la même chose pour qui que ce soi. Open Subtitles كنت سأقوم بنفس الشيء أيّا كان الطرف الآخر.
    Parce que je savais qu'ils feraient la même chose pour moi parce que j'ai confiance en eux. Open Subtitles لأنني أعرف أنهم سوف يفعلوا الشيء نفسه من اجلي لأنني أثق بهم.
    Si l'eau du lac Nostos peut me guérir, ça devrait faire la même chose pour toi. Open Subtitles إنْ كان باستطاعة مياه ''نوستوس'' شفائي، فلا بدّ أنّ بإمكانها فعل الأمر نفسه معكِ.
    Malheureusement, on ne pouvait dire la même chose pour les mères qui travaillaient. Open Subtitles للأسف ، هذا الأمر لا ينطبق على الأمهات العاملات
    Rumple va faire la même chose pour pouvoir utiliser les Ciseaux du Destin afin de changer l'avenir de notre fils. Open Subtitles سيقوم (رامبل) بالأمر نفسه ليستعمل مجزّة المصير... ليقطع روابط ابننا مع قدره وحينما يحدث ذلك...
    Scott t'a fait penser que le contrôle et l'humanité sont la même chose pour nous. Open Subtitles سكوت) جعلك تفكرين) أن السيطرة و الإنسانية هي نفس الشيئ بالنسبة لنا
    Parce que toi et moi avons traversé assez de merde pour que tu saches que je ferais la même chose pour toi, que j'ai fais la même chose pour toi, et que je le referai sans hésitation. Open Subtitles سأخبرك السبب، لأننا مررنا بالكثير سوياً وتعلم بأنني كنت سأفعل المثل لك، وقد فعلت المثل لك وسأفعل مجدّدًا بدون تردد
    Et j'espère juste qu'une fois de temps en temps, Tu pourrai peut-être faire la même chose pour moi. Open Subtitles وأنا أتمنى أحيانًا أنّكِ ربّما تفعلي المثل من أجلي
    J'imagine que c'est la même chose pour les footballeurs. Open Subtitles أتخيل أنه الأمر عينه إن شبهته بلاعبي كرة القدم
    Viens me chercher. Ans, si je peux, je ferai la même chose pour toi. Open Subtitles جربيني واذا كان بإمكاني سوف افعل ذات الشيئ معك
    Je ressens toujours la même chose pour toi. Rien n'a changé. Open Subtitles لازلت أشعر بنفس الشعور ناحيتك لا شيء تغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus