"la malaisie continuera" - Traduction Français en Arabe

    • وستواصل ماليزيا
        
    • وماليزيا ستواصل
        
    • وستستمر ماليزيا
        
    • وقال إن ماليزيا ستواصل
        
    • ستواصل ماليزيا
        
    • فإن ماليزيا ستواصل
        
    la Malaisie continuera d'aider les Palestiniens dans leur effort de reconstruction de leur patrie et d'édification d'une société démocratique. UN وستواصل ماليزيا تقديم دعمها الى الفلسطينيين في جهودهم ﻹعادة تعمير أرضهم وبناء مجتمع ديمقراطي.
    la Malaisie continuera de renforcer ses relations bilatérales avec Cuba dans l'intérêt des deux pays. UN وستواصل ماليزيا تعزيز علاقاتها الثنائية مع كوبا من أجل المنفعة المتبادلة للبلدين.
    la Malaisie continuera de renforcer les composantes de son système de santé en sensibilisant la population et en encourageant le dépistage. UN وستواصل ماليزيا تعزيز عناصر نظامها للرعاية الصحية بزيادة الوعي وتشجيع الناس على التقدم لفحصهم.
    la Malaisie continuera d'œuvrer avec d'autres pays partageant les mêmes aspirations afin de mener l'action de suivi de la résolution de l'Assemblée générale portant sur l'avis consultatif de la Cour internationale de justice au sujet de la légalité de la menace et de l'emploi d'armes nucléaires. UN وماليزيا ستواصل العمل مع البلدان التي تشاطرها التفكير العمل على متابعة قرار الجمعية العامة حول فتوى محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بمشروعية استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    la Malaisie continuera à appliquer divers programmes de promotion de la famille. UN وستستمر ماليزيا في تنفيذ مختلف البرامج الرامية إلى تعزيز اﻷسرة.
    la Malaisie continuera de coopérer avec diverses organisations internationales afin d'atteindre les objectifs du Programme pour l'habitat. UN 19 - وقال إن ماليزيا ستواصل تعاونها مع مختلف المنظمات الدولية على تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل.
    À ce titre, la Malaisie continuera d'appuyer toutes les initiatives ayant pour but d'assurer un développement durable en Afrique. UN وفي هذا الصدد، ستواصل ماليزيا دعم جميع المبادرات الهادفة إلى تأمين التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Sur le plan régional, la Malaisie continuera à appuyer les efforts de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) en matière d'élaboration de principes relatifs au TIC, pour guider les responsables des politiques sur des questions telles que les flux d'information transfrontières. UN وأما على الصعيد الإقليمي، فإن ماليزيا ستواصل دعم جهود رابطة أمم جنوب شرق آسيا في وضع مبادئ لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات يسترشد بها صناع السياسة في موضوعات من قبيل تدفقات المعلومات عبر الحدود.
    la Malaisie continuera de lui accorder sa coopération et son appui dans cette tâche importante. UN وستواصل ماليزيا تعاونها معه ودعمها له في هذه المهمة الهامة.
    la Malaisie continuera de jouer un rôle modeste dans le renforcement de la coopération avec les pays africains à travers notre programme de formation. UN وستواصل ماليزيا تأدية دور متواضع في تدعيم التعاون مع البلدان الأفريقية من خلال برامجنا التدريبية.
    la Malaisie continuera de soutenir les négociations commerciales multilatérales. UN وستواصل ماليزيا دعم المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    la Malaisie continuera dans cette voie, en fonction de ses ressources limitées, dans l'esprit de la coopération Sud-Sud et de la solidarité avec l'Afrique. UN وستواصل ماليزيا الاضطلاع بذلك، في إطار مواردها المحدودة، وانطلاقا من روح التعاون بين بلدان الجنوب والتضامن مع أفريقيا.
    la Malaisie continuera d'apporter sa coopération dans ce domaine et considère que l'on devrait mettre davantage l'accent sur l'enseignement de valeurs religieuses et morales solides dans l'ensemble de la société. UN وستواصل ماليزيا تعاونها في هذا الميدان وتعتقد أن الجهود ينبغي أن تركز على غرس القيم الدينية واﻷخلاقية في المجتمع بأسره.
    la Malaisie continuera de contribuer à cet effort de reconstruction en Bosnie. UN وستواصل ماليزيا اﻹسهام في جهود التعمير في البوسنة.
    la Malaisie continuera à mettre l'accent sur le rôle important que jouent les femmes dans la prévention et la résolution des conflits, et à collaborer avec le système des Nations Unies à la promotion de cette noble cause. UN وستواصل ماليزيا دعم دور المرأة الهام في منع النزاعات وتسويتها، والعمل مع منظمة الأمم المتحدة لتعزيز هذه القضية النبيلة.
    la Malaisie continuera à préconiser la fourniture d'un financement adéquat aux fins de cette initiative. UN وستواصل ماليزيا الدعوة إلى توفير التمويل الكافي لمبادرة القدرات المدنية.
    la Malaisie continuera de jouer son rôle dans cet effort de coopération. UN وستواصل ماليزيا أداء دورها في هذا المسعى التعاوني.
    la Malaisie continuera de participer activement aux négociations de l'OMC pour veiller à ce que le système commercial international offre aux pays en développement la marge de manœuvre nécessaire à la poursuite de leurs objectifs de développement. UN وماليزيا ستواصل المشاركة على نحو نشط في مفاوضات منظمة التجارة العالمية، وذلك لضمان قيام النظام التجاري المتعدد الأطراف بتوفير المرونة اللازمة للبلدان النامية كيما تستمر في متابعة أهدافها الإنمائية.
    la Malaisie continuera de promouvoir tous les droits de l'homme aux niveaux international et national. UN 89 - وقال إن ماليزيا ستواصل تعزيز جميع حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والمحلي.
    Dans le contexte de la coopération Sud-Sud, la Malaisie continuera d'encourager son secteur privé à jouer un rôle actif pour promouvoir des liens économiques plus étroits avec les pays africains, dans leur intérêt mutuel. UN وفي سياق التعاون بين الجنوب والجنوب، ستواصل ماليزيا تشجيع قطاعها الخاص على أداء دور فعّال في الترويج لعلاقات اقتصادية أوثق مع البلدان الأفريقية من أجل المصلحة المتبادلة.
    Son pays fait face depuis quelques années à une augmentation importante de ses quotes-parts, mais étant donné que les États Membres ont l'obligation statutaire de financer l'Organisation, la Malaisie continuera de s'acquitter intégralement et ponctuellement de ses contributions. UN وأضاف أنه على مر السنين، شهد بلده زيادة كبيرة في الأنصبة المقررة لها، لكن لما كانت الدول الأعضاء ملتزمة قانونيا بتمويل المنظمة، فإن ماليزيا ستواصل تسديد أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus