Il a également été signalé que la marine des États-Unis comptait fermer la base aéronavale d'Agana en avril 1995 Ibidem, 11 décembre 1993. | UN | وتم اﻹفادة أيضا عن أن البحرية اﻷمريكية تعتزم إغلاق محطة اغانا الجوية التابعة للقوات البحرية في نيسان/ابريل ١٩٩٥)٢٠(. |
Guam a été administrée par le Département de la marine des États-Unis d'Amérique jusqu'en 1950, date à laquelle le Congrès américain a promulgué la loi organique de Guam, par laquelle il a créé les organes d'administration locale et a fait de Guam un territoire organisé. | UN | 7 - كانت وزارة البحرية في الولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950، عندما سن كونغرس الولايات المتحدة القانون التأسيسي لغوام، الذي أنشأ مؤسسات الحكم المحلي وجعل غوام إقليما منظما. |
Guam a été administré par le Département de la marine des États-Unis jusqu'en 1950, année où le Congrès des États-Unis a voté la Loi organique de Guam portant établissement d'institutions d'administration locale et faisant de Guam un Territoire organisé. | UN | 3 - كانت وزارة البحرية في الولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950 عندما سن كونغرس الولايات المتحدة القانون التأسيسي لغوام الذي أنشأ مؤسسات الحكومة المحلية وجعل غوام إقليما منظما. |
Les difficultés actuelles de l'agence ont plusieurs causes : l'augmentation du coût de l'énergie, sa dépendance à l'égard de la marine des États-Unis pour l'approvisionnement en eau, un financement insuffisant pour améliorer ses infrastructures et des moyens financiers et humains restreints pour son fonctionnement. | UN | وتواجه حاليا هيئة غوام للإمداد بالمياه مشاكل حادة، بما فيها ارتفاع أسعار مصادر الطاقة، والاعتماد على المشتريات من المياه من سلاح البحرية التابع للولايات المتحدة، والتمويلات المحدودة المخصصة لتحسين الهياكل الأساسية، وتنفيذ العمليات بموارد مالية وعمالية محدودة. |
Je suis venu ici en tant qu'allié de la marine des États-Unis, mais c'était avant que j'apprenne la vérité. | Open Subtitles | جئت إلى هنا كحليف للبحرية الولايات المتحدة لكن ذلك كان قبل علمي بالحقيقة |
Si j'ai bien compris, la marine des États-Unis est en train de construire un restaurant sur une propriété appartenant à sa famille. | UN | إن كنت قد أصبت في فهم ما قاله، فإن القوات البحرية للولايات المتحدة تبني مطعما على أرض تملكها أسرته. |
Actuellement, du personnel de la marine des deux pays assure le service de tous les postes frontière. | UN | ويعمل حاليا في جميع محطات عبور الحدود موظفون من البحرية التابعة لكلا البلدين. |
A. Généralités Guam a été administrée par le Ministère de la marine des États-Unis jusqu'en 1950, date à laquelle le Congrès américain a promulgué la loi organique de Guam (Guam Organic Act), portant création des organes d'administration locale et faisant de Guam un territoire organisé. | UN | 4 - كانت وزارة البحرية في الولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950، عندما سن كونغرس الولايات المتحدة القانون الأساسي لغوام، الذي أنشأ مؤسسات الحكم المحلي وجعل غوام إقليما منظما. |
A. Généralités Guam a été administrée par le Ministère de la marine des États-Unis jusqu'en 1950, date à laquelle le Congrès américain a promulgué la loi organique de Guam (Guam Organic Act), portant création des organes d'administration locale et faisant de Guam un territoire organisé. | UN | 4 - كانت وزارة البحرية في الولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950، عندما سن كونغرس الولايات المتحدة القانون التأسيسي لغوام، الذي أنشأ مؤسسات الحكم المحلي وجعل غوام إقليما منظما. |
A. Généralités Guam a été administrée par le Ministère de la marine des États-Unis jusqu'en 1950, date à laquelle le Congrès américain a promulgué la loi organique de Guam (Guam Organic Act), portant création des organes d'administration locale et faisant de Guam un territoire organisé. | UN | 4 - كانت وزارة البحرية في الولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950، عندما سن كونغرس الولايات المتحدة القانون التأسيسي لغوام، الذي أنشأ مؤسسات الحكم المحلي وجعل غوام إقليما منظما. |
Guam a été administrée par le Ministère de la marine des États-Unis jusqu'en 1950, date à laquelle le Congrès américain a promulgué la loi organique de Guam (Guam Organic Act), portant création des organes d'administration locale et faisant de Guam un territoire organisé. | UN | 4 - كانت وزارة البحرية في الولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950، عندما سن كونغرس الولايات المتحدة القانون التأسيسي لغوام، الذي أنشأ مؤسسات الحكومة المحلية وجعل غوام إقليما منظما. |
Guam a été administrée par le Ministère de la marine des États-Unis jusqu'en 1950, date à laquelle le Congrès américain a promulgué la loi organique de Guam (Guam Organic Act), portant création des organes d'administration locale et faisant de Guam un territoire organisé. | UN | 4 - كانت وزارة البحرية في الولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950، عندما سن كونغرس الولايات المتحدة القانون التأسيسي لغوام، الذي أنشأ مؤسسات الحكومة المحلية وجعل غوام إقليما منظما. |
A. Généralités Guam a été administrée par le Ministère de la marine des États-Unis jusqu'en 1950, date à laquelle le Congrès américain a promulgué la Loi organique de Guam (Guam Organic Act), portant création des organes d'administration locale et faisant de Guam un territoire organisé. | UN | 4 - كانت وزارة البحرية في الولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950، عندما سن كونغرس الولايات المتحدة القانون التأسيسي لغوام، الذي أنشأ مؤسسات الحكم المحلي وجعل غوام إقليما منظما. |
Guam a été administrée par le Département de la marine des États-Unis jusqu'en 1950, date à laquelle le Congrès américain a promulgué la Loi organique de Guam (Guam Organic Act), par laquelle il a créé les organes d'administration locale et a fait de Guam un territoire organisé. | UN | 4 - كانت وزارة البحرية في الولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950، عندما سن كونغرس الولايات المتحدة القانون التأسيسي لغوام، الذي أنشأ مؤسسات الحكم المحلي وجعل غوام إقليما منظما. |
La Guam Waterworks Authority fait actuellement face à d'importantes difficultés, lesquelles ont plusieurs causes : l'augmentation du coût de l'énergie, sa dépendance à l'égard de la marine des États-Unis pour l'approvisionnement en eau, un financement insuffisant pour améliorer ses infrastructures et des ressources financières et humaines restreintes pour son fonctionnement. | UN | وتواجه حاليا هيئة غوام للإمداد بالمياه مشاكل حادة، بما فيها ارتفاع أسعار مصادر الطاقة، والاعتماد على المشتريات من المياه من سلاح البحرية التابع للولايات المتحدة، والتمويلات المحدودة المخصصة لتحسين الهياكل الأساسية، وتنفيذ العمليات بموارد مالية وعمالية محدودة. |
D'ordre de mon gouvernement, j'appelle votre attention sur les risques que présente la poursuite d'activités menées par la marine des États-Unis dans le golfe Persique et la mer d'Oman en violation du droit et des règlements internationaux. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أوجه انتباهكم إلى المخاطر الناجمة عن استمرار الأعمال التي يقوم بها سلاح البحرية التابع للولايات المتحدة في الخليج الفارسي وبحر عمان انتهاكاً للقانون الدولي والأنظمة الدولية. |
Outre ses autres opérations militaires à Porto Rico, la marine des États-Unis a opéré de 1941 à mai 2003 dans l'île de Vieques, qui compte à peine 10 000 habitants et est située à 13 kilomètres de la côte est de Porto Rico. | UN | فعلاوة على العمليات العسكرية الأخرى التي اضطلع بها في بورتوريكو من عام 1941 إلى أيار/مايو 2003، قام سلاح البحرية التابع للولايات المتحدة، بعمليات في جزيرة بييكيس التي يبلغ عدد سكانها أقل بقليل من 000 10 نسمة وتقع على بعد ثمانية أميال من الساحل الشرقي لبورتوريكو. |
Personne ne fait çà à la marine des Etats-Unis. | Open Subtitles | لا يتجرأ أحد لفعل ذلك للبحرية الأمريكية. |
On peut citer en exemple le programme de collecte de données optiques de haute qualité sur les côtes par instruments in situ et par télédétection, mené par le Service océanographique de la marine des États-Unis et l’Administration nationale de l’aéronautique et de l’espace (NASA). | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك برنامج استخلاص بيانات ضوئية ساحلية ذات نوعية رفيعة من اﻷجهزة المقامة في المواقع أو أجهزة الاستشعار عن بعد الذي يقوم بتنفيذه المكتب الاوقيانوغرافي التابع للبحرية اﻷمريكية ووكالة الفضاء اﻷمريكية. |
Le 8 août 1995 à 9 h 50, ce patrouilleur a mis à l'eau un canot pneumatique avec à son bord trois hommes-grenouilles qui ont patrouillé la région en présence de deux hélicoptères de la marine des États-Unis. | UN | وفي الساعة ٥٠/٠٩ من يوم ٨/٨/١٩٩٥ قامت الدورية بإنزال زورق مطاطي على متنه ثلاثة ضفادع بشرية وقاموا باستطلاع المنطقة، كما شوهدت في الوقت نفسه طائرتان مروحيتان تابعتان للبحرية اﻷمريكية. |
En particulier, la marine des États-Unis n'a appliqué aucune disposition de l'accord conclu en 1983 avec le Gouverneur de l'époque, Carlos Romero-Barcelo. | UN | وبصورة خاصة، لم تنفذ القوات البحرية الأمريكية أي بند من بنود الاتفاق الذي أبرم في عام 1983 مع الحاكم كارلوس روميرو بارسيلو. |
la marine des États-Unis a bombardé avec acharnement l'île de Vieques et n'a toujours pas enlevé les déchets toxiques. | UN | كما قصفت القوات البحرية للولايات المتحدة جزيرة بييكيس دون هوادة ولكنها فشلت في إزالة النفايات السامة. |
Des dizaines de lettres, pétitions, supplications et propositions de législation ne sont pas parvenues à empêcher la marine des États-Unis d'occuper les deux tiers de la municipalité insulaire de Vieques, dont les habitants sont obligés de vivre serrés les uns contre les autres dans le tiers médian de l'île, désigné comme zone non militaire par la marine. | UN | إن الرسائل والالتماسات والتوسلات والقوانين المقترحة طوال عشرات السنين لم تفعل شيئا ﻹزاحة البحرية التابعة للولايات المتحدة عن احتلال ثلثي الجزيرة التابعة لبلدية فييك. |