Nous, Centraméricains, sommes parvenus à la conclusion que la démocratie et son amélioration sont la meilleure façon de renforcer la sécurité régionale. | UN | ولقد توصلنا نحن أبناء أمريكا الوسطى إلى استنتاج مفاده أن الديمقراطية وتحسينها هما أفضل طريقة لتعزيز اﻷمن اﻹقليمي. |
Le Secrétaire général a sollicité l’avis d’un certain nombre d’institutions quant à la meilleure façon de mettre cette méthode au point. | UN | وقد دعا اﻷمين العام عددا من المنظمات إلى تزويده بأفكار واقتراحات بشأن أفضل طريقة لوضع تلك المنهجية. |
Toute une série de propositions ont été avancées sur la meilleure façon d'atteindre ces objectifs. | UN | وتوجد حاليا مجموعة متنوعة من المقترحات بشأن أفضل السبل لبلوغ تلك اﻷهداف. |
L'instauration de liens concrets, tant institutionnels que propres à une situation, permet d'espérer que les ressources seront utilisées de la meilleure façon possible. | UN | إن استحداث روابط عملية، سواء على صعيد مؤسسي أو على أساس كل حالة على حدة، ينبئ باستخدام الموارد على أفضل وجه ممكن. |
Pour le Mali, la meilleure façon de protéger est de prévenir. | UN | وبالنسبة إلى مالي، إن أفضل سبيل للوقاية هو المنع. |
Mais la meilleure façon de procéder n'est pas évidente. | UN | واستدرك قائلا إنه لا يعلم ما هي أفضل الطرق. |
Or, la connaissance de la culture des populations vivant sur le même territoire constitue probablement la meilleure façon de comprendre d'autres cultures. | UN | إلا أن تعلُّم ثقافة الشعوب التي تعيش في نفس الإقليم يعتبر على وجه الاحتمال أفضل وسيلة لفهم الثقافات الأخرى. |
Toutefois, la meilleure façon pour le Groupe de travail de faire valoir ses vues était de formuler un ensemble clair, solide et consensuel de propositions. | UN | إلا أن أفضل طريقة تؤثر بها الفرقة العاملة على الحالة تتمثل في إعداد مجموعة مقترحات واضحة وقوية وتحظى بتوافق اﻵراء. |
la meilleure façon d'oublier un homme est d'en trouver un nouveau. | Open Subtitles | أفضل طريقة للحصول على رجل من خلال رجل جديد. |
la meilleure façon de trouver où va quelqu'un... est de savoir où il était. | Open Subtitles | أفضل طريقة لتعرف أين ذاهب الشخص المطلوب أن تعرف أين كان |
Vous m'avez dit une fois que la meilleure façon de résoudre un problème était de tout faire avant que ça devienne un problème. | Open Subtitles | .. لقد أخبرتني ذات مرة .. بأن أفضل طريقة لإيقاف مشكلة بأن تكون هناك قبل أن تصبح مشكلة |
Alors, la meilleure façon de mieux se connaitre est de partager une rude activité extérieure. | Open Subtitles | والآن أفضل طريقة لكي تعرفا بعضكما هو بمشاركة نشاطيكما العنيف خارج البيت. |
Un agent que je respecte m'a dit un jour que la meilleure façon de rester concentré est de rester dans le coup. | Open Subtitles | نعم ، لقد سبق وأخبرني عميل أحترمه أفضل طريقة لتبقي رأسك في اللعبة هي أن تبقيها في اللعبة |
Observations ciblées sur la meilleure façon de faire avancer les travaux sur la question du désarmement nucléaire à la Conférence du désarmement | UN | تعليقات مركزة بشأن أفضل السبل للمضي قدماً في موضوع نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح |
Nous avons constitué un groupe de travail de haut niveau afin de formuler des recommandations sur la meilleure façon d'atteindre ces objectifs. | UN | وقد قمنا بتشكيل مجموعة عمل رفيعة المستوى من أجل تقديم توصيات بشأن كيفية إنجاز هذه الأهداف على أفضل وجه. |
la meilleure façon, peut-être, d'honorer la mémoire de ce grand dirigeant est de nous efforcer de suivre la voie de son internationalisme clairvoyant. | UN | ولعل أفضل سبيل ﻹحياء ذكرى هذا القائد العظيم هي أن نحاول مضاهاته في بصيرته بالنزعة الدولية. |
La réunion de haut niveau voudra peut-être se prononcer sur la meilleure façon de s'assurer qu'on a donné suite à ces engagements. | UN | وقد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في النظر في أفضل الطرق لرصد تنفيذ هذه الالتزامات. |
la meilleure façon de réduire la pauvreté passe par une croissance économique vigoureuse et durable. | UN | إن أفضل وسيلة لتخفيف حدة الفقر تتمثل في النمو الاقتصادي القوي المستدام. |
Non, tu mérites de passer à autre chose, et la meilleure façon de passer à autre chose est d'aller vers une nouvelle personne. | Open Subtitles | لا، أنت تستحق أن تنسى الأمر، وأفضل طريقة لنسيان شخص هي أن تقيم علاقة مع شخص جديد، حالا. |
Le Président a remercié le Comité spécial de la confiance qu'il lui accordait et déclaré qu'il continuerait à rechercher la meilleure façon d'orienter les travaux du Comité. | UN | وشكر الرئيس اللجنة المخصصة على الثقة التي وضعتها فيه وقال إنه سيستمر في سعيه لتحديد الطريقة المثلى لتوجيه عمل اللجنة. |
la meilleure façon de remplir cet imposant mandat est de travailler dans le cadre de partenariats harmonieux. | UN | وهذه الولاية الجليلة يمكن تنفيذها على أفضل نحو بالعمل في مشاركات متناسقة. |
Ce n'est pas vraiment la meilleure façon de me convaincre de vous laisser partir. | Open Subtitles | هذه ليست بالضبط الطريقة الأفضل لإقناعي بأن أدعك تخرج من هنا |
Il est temps de réfléchir à la meilleure façon d'y parvenir. | UN | ولقد آن الأوان للتفكير في الكيفية المثلى لتحقيق ذلك. |
Parfois la meilleure façon d'arrêter quelqu'un qui vous tire dessus est de retirer votre gilet pare-balles. | Open Subtitles | احيانا افضل طريقة لجعل أحدهم يتوقف عن اطلاق النيران عليك هي خلع درعك |
Quand tu peux te le permettre, c'est la meilleure façon. | Open Subtitles | الآن، متى أنت تستطيع تحمّله هذا أفضل طريق |
Je reste convaincu que la meilleure façon de défendre les droits de l'homme aujourd'hui est de défendre les droits de la Terre mère. | UN | وما زلت مقتنعاً بأن الدفاع عن حقوق أمنا الأرض هو السبيل الأمثل للدفاع عن حقوق الإنسان. |
Laissez-moi y réfléchir et trouver la meilleure façon de procéder. | Open Subtitles | دعني أفكر بهذا و بأفضل طريقة للقيام بذلك |