Pour le long terme, il semblerait que la meilleure stratégie qui permette d'atteindre les objectifs démographiques nationaux consiste à répondre aux besoins non satisfaits. | UN | وعلى المدى الطويل، فإن تلبية الاحتياجات غير الملباة تبدو أفضل استراتيجية لتحقيق اﻷهداف الديموغرافية الوطنية. |
Nous sommes d'avis que la coopération Sud-Sud est la meilleure stratégie capable de promouvoir un partenariat entre l'ASEAN et l'Afrique. | UN | ونؤمن بأن التعاون بين بلدان الجنوب هو أفضل استراتيجية لتعزيز الشراكة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا وأفريقيا. |
En d'autres termes, le renforcement efficace des capacités est jugé être la meilleure stratégie de sortie. | UN | وبعبارة أخرى، يفسَّر نجاح تنمية القدرات على أنه أفضل استراتيجية للخروج. |
la meilleure stratégie propre à faire pièce à la criminalité organisée consiste à l'empêcher de blanchir ses capitaux. | UN | وأفضل استراتيجية وحيدة لإضعاف الجريمة المنظمة هو القضاء على قدرتها على غسل الأموال. |
Des projets pilotes ont été lancés dans plusieurs pays pour tenter de cerner la meilleure stratégie de prestation de ces soins. | UN | وأُطلقت مشاريع ريادية في بلدان عدة بهدف تحديد الاستراتيجية الأفضل لتوفير رعاية كهذه. |
L'Espagne appuie, elle aussi, pleinement une nouvelle prorogation du mandat de la Commission, ce qui permettra d'envisager la meilleure stratégie de fin de mandat pour la Commission et de laisser aux institutions guatémaltèques un héritage solide en matière de lutte contre la criminalité organisée, afin qu'elles n'aient pas besoin d'une aide internationale. | UN | وإسبانيا تؤيد تماماً تمديد ولاية اللجنة، مما يتيح دراسة الاستراتيجية الأمثل لخروجها من غواتيمالا، مخلفة وراءها إرثاً مهماً للمؤسسات الغواتيمالية في الكفاح ضد الجريمة المنظمة دونما حاجة إلى مساعدة دولية. |
L'Administration ne dispose pas de modalités bien pensées qui l'aideraient à choisir la meilleure stratégie commerciale et la stratégie de passation de marchés qui en découlerait. | UN | فالإدارة لا تملك نهجا مطورا بشكل جيد لتحديد أنسب استراتيجية تجارية أو أنسب استراتيجية تعاقدية تنبثق عنها. |
À long terme, l'Indonésie convient que la meilleure stratégie est de réduire la dépendance vis-à-vis du pétrole et de le remplacer par d'autres sources d'énergie renouvelables, y compris l'énergie nucléaire. | UN | 8 - وكاستراتيجية بعيدة الأمد، تدرك إندونيسيا أنه ينبغي التقليل من الاعتماد على النفط والاستعاضة عنه بموارد متجددة أخرى، بما في ذلك الطاقة النووية. |
Je pense que ce que vous ressentez, Dana c'est que nous ne sommes pas sûrs que ramener quelqu'un comme Tori est la meilleure stratégie. | Open Subtitles | اعتقد ان ما تستشعريه، دانا، اننا لسنا جميعا متأكدين ان احضار شخص ما مثل توري هي افضل استراتيجية. |
À son avis, la meilleure stratégie de prévention du racisme consiste à commencer dès la prime enfance. | UN | وفي رأي السيد مونتاربهورن أن أفضل استراتيجية لمنع العنصرية تتمثل في البدء بمكافحتها في مراحل الطفولة المبكرة. |
Les ambassadeurs ont fait valoir que, pour parvenir à un accord durable, la meilleure stratégie consistait à relancer le dialogue entre les parties, à tous les niveaux. | UN | وذكر السفراء أن أفضل استراتيجية لبلوغ تسوية طويلة اﻷجل تتمثل في استئناف الحوار بين الطرفين على جميع المستويات. |
Les cibler pour en faire un exemple n'est pas la meilleure stratégie. | UN | فاستهدافها لجعلها عبرة ليس أفضل استراتيجية. |
La création de conditions propices au développement d'un pays prospère avec des structures gouvernementales efficaces, transparentes et qui fonctionnent est la meilleure stratégie pour stabiliser l'Afghanistan. | UN | إن تهيئة الظروف المفضية إلى تطوير بلد لديه هياكل حكومية فعالة وتعمل جيدا وشفافة أفضل استراتيجية لاستقرار أفغانستان. |
la meilleure stratégie pour affronter un ennemi en supériorité numérique est de les pousser vers un passage étroit et les descendre un à la fois. | Open Subtitles | أفضل استراتيجية لاتخاذ على العدو مع أرقام متفوقة هو لإجبارهم إلى تمريرة الضيق |
la meilleure stratégie qui se dessine serait d'imputer la faute à l'hôpital. | Open Subtitles | كلما مضينا أكثر، يتضح أن أفضل استراتيجية ستكون البحث عن أخطاء في المستشفى ذاتها. |
Ce n'était peut-être pas la meilleure stratégie. | Open Subtitles | لم تكن هذه هي أفضل استراتيجية بعد كل شيء |
Dans ce contexte, la meilleure stratégie de prévention est la transparence : il faut < < que chacun sache > > . | UN | 206 - وأفضل استراتيجية وقاية في هذا السياق هي الشفافية: أي " كشف الضالعين والتشهير بهم " . |
Les délégations ont souligné que la compréhension et la promotion des avantages comparatifs de la coopération Sud-Sud étaient essentielles pour ses réussites et la meilleure stratégie pour l'intégration de la coopération Sud-Sud dans tous les domaines d'action du système des Nations Unies. | UN | وأكدت الوفود على أن فهم وتعزيز المزايا النسبية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أمر أساسي لنجاحه عموما وأفضل استراتيجية لتعميم مفهوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جميع مجالات عمل منظومة الأمم المتحدة. |
Aller devant les tribunaux n'est pas toujours la meilleure stratégie. | UN | كما أن الذهاب إلى المحكمة ليس هو الاستراتيجية الأفضل في كثير من الأحيان. |
188. Il a été convenu que la stratégie de réadaptation s'appuyant sur la société était la meilleure stratégie pour combler l'écart entre les besoins des personnes handicapées et les moyens et services disponibles ; ainsi, différents organismes gouvernementaux et non gouvernementaux ont participé à la planification et à la mise en œuvre des projets de réadaptation sociale. | UN | 188- أصبح من المتفق عليه أن استراتيجية التأهيل المرتكز على المجتمع هي الاستراتيجية الأمثل لتخطي الفجوة الكبيرة بين احتياجات الأشخاص المعاقين وبين الإمكانات والخدمات المتاحة، ولقد شارك في تخطيط وتنفيذ برامج ومشروعات التأهيل المجتمعي العديد من الجهات الحكومية وغير الحكومية. |
Dans la mesure toutefois où celles-ci sont limitées, il devra continuer à entretenir des relations de travail étroites avec l'Administration des Tokélaou pour identifier la meilleure stratégie de développement pour le prochain cycle de programmation. | UN | ولما كانت الموارد محدودة، فإن على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يواصل تعاونه الوثيق مع إدارة توكيلاو لتحديد أنسب استراتيجية إنمائية للدورة البرنامجية المقبلة. |
À long terme, l'Indonésie convient que la meilleure stratégie est de réduire la dépendance vis-à-vis du pétrole et de le remplacer par d'autres sources d'énergie renouvelables, y compris l'énergie nucléaire. | UN | 8 - وكاستراتيجية بعيدة الأمد، تدرك إندونيسيا أنه ينبغي التقليل من الاعتماد على النفط والاستعاضة عنه بموارد متجددة أخرى، بما في ذلك الطاقة النووية. |
C'est la meilleure stratégie. | Open Subtitles | .هذا افضل استراتيجية |
La communauté internationale devrait accorder une attention particulière à la nécessité d'adopter des mesures qui représentent la meilleure stratégie de paix. | UN | وينبغي أن يولي المجتمع الدولي اهتماما خاصا لضرورة اعتماد تلك التدابير التي توفر أفضل استراتيجيات للسلام. |
Pour les États les plus faibles, la meilleure stratégie sera sans doute une stratégie de dissuasion par interdiction, conçue exclusivement pour la défense du territoire national et consistant à faire payer le prix fort à l'agresseur éventuel. | UN | فبالنسبة الى الدول الضعيفة، قد لا يكون هناك بديل عسكري أفضل من مواقف الردع القائم على النهي والموجه، حصرا، نحو الدفاع عن إقليم الوطن والمفضي الى تعظيم تكاليف العدوان قدر اﻹمكان. |
Le Conseil a été informé de la situation des institutions nationales des droits de l'homme et de l'état des systèmes judicaires; il a constaté que le défi consistait à définir la meilleure stratégie pour concourir à renforcer les institutions nationales des droits de l'homme grâce à des normes internationales tendant à consolider les mécanismes de mise en cause de la responsabilité. | UN | وأطلع مجلس الأمناء على أوضاع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووضع النظم القضائية، وأشار إلى أن التحدي سيتمثل في إيجاد الاستراتيجية المثلى لإحداث الأثر المطلوب من النهوض بالمؤسسات الوطنية عبر تطبيق المعايير الدولية التي تعزز آليات المساءلة. |