Les hommes, pour leur part, sont cantonnés à des formations dans les domaines de la construction, de la soudure et de la menuiserie. | UN | وفي المقابل، يعطى السجناء الذكور فرص للتعلم عن البناء واللحام والنجارة. |
Des formations leur sont dispensées dans des domaines pratiques tels que l'informatique ou la menuiserie. | UN | ويقدَّم التدريب في مجالات تطبيقية كخدمات الكمبيوتر والنجارة ومجالات أخرى. |
Ces élèves apprennent un métier dans des ateliers spécialisés dans la maçonnerie, la charpenterie, la menuiserie, la ferronnerie, l'impression, le travail de la pierre et du stuc. | UN | ويتعلم هؤلاء الطلبة مهنتهم في ورشات العمل المتخصصة في البناء والنجارة وحفر الخشب وشغل الحديد والطباعة والعمل على الحجر والجص. |
Le Centre de réinsertion professionnelle offre des programmes de formation dans des domaines comme le commerce, l'électricité, la menuiserie, la couture et l'artisanat du cuir, et il dispose d'une ferme pour les activités agricoles. | UN | وذكرت أن مركز التأهيل المهني يوفر التدريب في عدة مجالات مثل التجارة والكهرباء وأعمال النجارة والحياكة وحرفة الصناعات. |
Certains rapatriés se sont également vu dispenser une formation professionnelle, par exemple dans les domaines de la menuiserie, de la confection de vêtements et de la maçonnerie de briques. | UN | واستفاد بعض العائدين أيضا من التدريب المهني مثل النجارة والخياطة ورصف الطوب. |
Ce programme dispose de 10 centres de formation professionnelle qui dispensent des formations dans des domaines tels que la pharmacie, la plomberie, la menuiserie, le commerce et l'informatique. | UN | ويعمل البرنامج من خلال عشرة مراكز للتدريب المهني تقدم تدريبا على المهارات اللازمة في مجالات مختلفة، منها على سبيل المثال الصيدلة والسباكة والنجارة والعمل التجاري واستخدام الحاسوب. |
Ce programme dispose de 10 centres de formation professionnelle qui dispensent des formations dans des domaines tels que la pharmacie, la plomberie, la menuiserie, le commerce et l'informatique. | UN | ويعمل البرنامج من خلال عشرة مراكز للتدريب المهني تقدم تدريبا على المهارات اللازمة في مجالات مختلفة، منها على سبيل المثال الصيدلة والسباكة والنجارة والعمل التجاري واستخدام الحاسوب. |
Les formations dans le domaine de la confection, de la menuiserie, de la restauration, des salons de beauté, de l'arrangement floral et autres bénéficient d'un budget de 218 550 dollars. | UN | ويتناول التدريب مجالات صناعة الملبوسات والنجارة والطهي وصالونات التجميل وصناعة الزهور وغيرها بميزانية إجمالية قدرها 550 218 دولارا. |
Il offre des formations dans les domaines de l'agriculture, de la charpenterie et de la menuiserie ainsi que de la confection de vêtements et de la couture. | UN | وتقدم الوحدة التدريب في المجالات التالية: الزراعة، والنجارة ومصنوعاتها، والخياطة/الحياكة. |
La prison centrale de l'État, par exemple, dispose d'un atelier polyvalent où les détenus sont formés dans des domaines professionnels tels que la couture, la menuiserie ou la construction. | UN | فمثلاً يوجد في سجن الدولة المركزي ورشة متعددة الأغراض يتم فيها تدريب السجناء على مختلف المهارات المعيشية كتفصيل الملابس والنجارة وتشييد المباني. |
Des ateliers de formation tels que la couture, la maçonnerie, la mécanique, l'agriculture, l'élevage, la soudure, la menuiserie sont ouverts aux apprenants qui opèrent un choix. | UN | تنظيم حلقات عمل تدريبية مثل الخياطة، والبناء، والميكانيكا، والزراعة، وتربية الحيوانات، واللحام، والنجارة لفائدة المتعلمين الذين يختارون نشاطا من هذه الأنشطة. |
Le Ministère de la condition féminine, par l'intermédiaire de son département de la jeunesse, gère deux centres de formation professionnelle ruraux, dans lesquels les élèves des deux sexes reçoivent une formation dans différents domaines comme l'agriculture, la menuiserie, la couture et le tricot. | UN | وتدير وزارة الشؤون الجنسانية، من خلال إدارة الشباب، مركزين للتدريب على المهارات المهنية الريفية حيث يتم تدريب الشابات والشبان في شتى المجالات ومن بينها الزراعة والنجارة والحياكة والحبك. |
De nos jours les femmes commencent à occuper des emplois dont l'exercice requiert des efforts physiques tels la mécanique, la menuiserie, la maçonnerie, l'armée, etc. | UN | وفي أياًمنا هذه بدأت المرأة في القيام بوظائف تتطلب ممارستها جهوداً جسمانية مثل أعمال الميكانيكا والنجارة والبناء والجيش، الخ. |
Le Liechtenstein s'est particulièrement attaché à éliminer la ségrégation sexuelle dans les programmes d'enseignement : les garçons et les filles apprennent indifféremment la couture, la cuisine, la pêche et la menuiserie. | UN | وفي ليختنشتاين، وجه اهتمام شديد لإزالة التمييز بين الجنسين من المناهج الدراسية، وجعل أشغال الإبرة والطهي وصيد الأسماك والنجارة متاحة أمام البنين والبنات على السواء. |
Outre le commerce, on trouve aussi dans le secteur non structuré d'innombrables autres activités productives, comme, par exemple, la mécanique, la menuiserie, les ateliers de soudure, l'impression des tissus. | UN | وإلى جانب التجارة، هناك أنشطة إنتاجية أخرى لا تحصى، مثل ورش عمل أعمال الميكانيكا والنجارة واللحام والأدوات والقوالب، على سبيل المثال لا الحصر، تتم أيضا في القطاع غير الرسمي. |
Les cours destinés aux apprentis englobent une vaste gamme d'activités, notamment la menuiserie, la plomberie, la soudure et la maçonnerie. | UN | وتشمل مناهج المستوى الحرفي مجموعة واسعة التنوع من اﻷنشطة بما فيها النجارة والسباكة ولحام المعادن والبناء باﻵجر. |
Dans quelques pays, les femmes sembleraient s'intéresser de plus en plus à des domaines non traditionnels tels que la menuiserie, la climatisation et la réfrigération. | UN | ففي بعض البلدان، أفادت التقارير عن تزايد اهتمام النساء بالمجالات غير التقليدية من قبيل النجارة والتكييف والتبريد. |
Je me suis découvert un intérêt pour la menuiserie. | Open Subtitles | هل كنت تعرف أن لديّ اهتماماً في النجارة ؟ |
Jesus a renoncé à la menuiserie à l'âge de 30 ans, et c'est maintenant une référence dans son domaine. | Open Subtitles | بسوع المسيح لم يتخلى عن مهنة النجارة لحين بلوغه الثلاثين من العمر والآن أصبح أهم رجل في مجاله |
Formation de sourds à la menuiserie | UN | تدريب الصم على صناعة الخشب |
C'est pas de la menuiserie. | Open Subtitles | هذا ليس محل نجارة. |