Pour mémoire, certains zones de la mer de Chine méridionale qui sont revendiquées par certains États font partie du territoire national des Philippines. | UN | وللسجل، فإن بعض مناطق بحر الصين الجنوبي التي تطالب بها بعض الدول تشكل جزءا من التراب الوطني للفلبين. |
Elles sont bordées à l'ouest et au nord par la mer de Chine méridionale, à l'est par l'océan Pacifique et, au sud, par la mer de Sulu et la mer de Célèbes. | UN | ويحدها من الغرب والجنوب بحر الصين الجنوبي، ومن الشرق المحيط الهادئ، ومن الجنوب بحرا سولو وسيليبس. |
Une grande partie de son territoire est ouvert, et donne sur la mer de Chine méridionale, que les Vietnamiens appelaient mer orientale. | UN | والكثير من أراضيها مطلة على بحر الصين الجنوبي ومتاخمة له، وهو يعرف لدى الشعب الفييتنامي بالبحر الشرقي. |
Elles ont demandé qu'un code de conduite dans la mer de Chine méridionale soit adopté rapidement. | UN | وتمت الدعوة لاعتماد مدونة قواعد السلوك في بحر الصين الجنوبي على وجه السرعة. |
Maître de recherche, Institut de recherche Hainan de la mer de Chine du Sud. | UN | باحث أول، معهد هاينان للبحوث المتعلقة ببحر الصين الجنوبي. |
Cela est vrai aussi de la mer de Chine du Sud, de la Méditerranée et de la Ceinture du Pacifique. | UN | وهذا ينسحب أيضا على بحر الصين الجنوبي، والبحر الأبيض المتوسط وحافة المحيط الهادئ. |
Il a également convenu que le Groupe de travail chargé des questions juridiques devait entamer une étude sur des directives et un code de conduite relatif à la mer de Chine méridionale. | UN | كما وافقت على أن يعهد إلى الفــريق الــعامل المعـــني بالمسائل القانونية بإجراء دراسة بشأن وضع مبادئ توجيهية ومدونة لقواعد السلــوك تتعـلق بمنطقة بحر الصين الجنوبي. |
Des mesures similaires ont été prises dans la zone économique exclusive de la Malaisie dans la mer de Chine méridionale. | UN | وكذلك اتخذت تدابير مماثلة فيما يتعلق بالمنـــطقة الاقتصادية الخالصة في بحر الصين الجنوبي. |
Maître de recherche, Institut de recherche Hainan de la mer de Chine du Sud. | UN | باحث أقدم بمعهد هينان لبحوث بحر الصين الجنوبي. |
Mesures prises pour donner suite à la Déclaration sur la conduite des parties dans la mer de Chine méridionale | UN | إجراءات متابعة تنفيذ الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي |
En écharpe sur la mer de Chine méridionale, le pays comprend la Péninsule malaise et la partie nord de l'île de Kalimantan. | UN | ويتكون من شطرين هما شبه جزيرة الملايو والجزء الشمالي من جزيرة كاليمانتان ويفصل بينهما بحر الصين الجنوبي. |
Elle est baignée à l'Ouest et au Sud par l'océan Indien et au Nord par la mer de Chine méridionale. | UN | ويحدها المحيط الهندي من الغرب ومن الجنوب ويقع بحر الصين الجنوبي في الشمال منها. |
Elle est assistée d'un Comité sur les pêcheries marines dont les activités concernent essentiellement la mer de Chine méridionale. | UN | ولديها لجنة معنية بمصائد اﻷسماك البحرية تتركز أنشطتها على بحر الصين الجنوبي. |
9. Les ministres des affaires étrangères se sont déclarés inquiets des événements survenus récemment dans la mer de Chine méridionale. | UN | ٩ - وأعرب وزراء الخارجية عن قلقهم إزاء اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في بحر الصين الجنوبي. |
Le Forum a tenu trois réunions et, signe de sa maturité croissante, il a commencé à se saisir de questions aussi délicates que les conflits de la mer de Chine méridionale. | UN | وقد عقد المحفل الاقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا ثلاثة اجتماعات وبدأ، كعلامة على نموه المتزايد، بتناول قضايا عسيرة مثل النزاعات في بحر الصين الجنوبي. |
La paix dans la mer de Chine méridionale est essentielle pour la paix et la prospérité en Asie de l'Est. | UN | ويعتبر السلام في بحر الصين الجنوبي من اﻷمور ذات اﻷهمية البالغة للسلام والازدهار في شرق آسيا. |
Ce risque est particulièrement d'actualité compte tenu des derniers faits nouveaux survenus dans le sud de la mer de Chine. | UN | ويكتسي هذا أهمية خاصة في هذا الوقت في ضوء التطورات اﻷخيرة في بحر الصين الجنوبي. |
Bien que des revendications territoriales conflictuelles existent dans la mer de Chine du Sud, cela ne nous empêche pas de poursuivre notre action pour une coopération économique et politique plus forte. | UN | وبينما هناك مطالبات متضاربة في بحر الصين الجنوبي، لم نسمح لهذا بأن يقف في طريق استعادة تعاون اقتصادي وسياسي أشد قوة. |
— Membre du Groupe de recherche multidisciplinaire sur les questions relatives à la mer de Chine méridionale du Centre d'études sur l'intégration et le développement de l'Université des Philippines | UN | البحث المتعدد التخصصات بشأن قضايا بحر الصين الجنوبي مركز الدراسات التكاملية واﻹنمائية التابع لجامعة الفلبين |
Les détroits de Malacca et de Singapour qui relient l'océan Indien à la mer de Chine méridionale comptent parmi les voies navigables internationales les plus fréquentées au monde. | UN | إن مضيقي ملقة وسنغافورة هما أحد أكثر الممرات المائية الدولية ازدحاما، إذ يربطان المحيط الهندي ببحر الصين الجنوبي. |
en développement de l'Atlantique, de l'océan Indien, de la Méditerranée et de la mer de Chine méridionale | UN | ورقة الموقف الإقليمي لمجموعة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي |
1996 Expert principal pour une étude topographique (SeaBeam Topography Survey) de la mer de Chine orientale | UN | اﻷنشطة اﻷكاديمية: ٦٩٩١ رئيس العلماء في مشروع SeaBeam للمسح الطوبوغرافي لبحر الصين الشرقي |
Le rapport de la PICES sur les écosystèmes marins du Pacifique Nord pour la période 2003-2008 a fait l'objet d'une présentation axée sur la mer Jaune et la mer de Chine orientale. | UN | 27 - عُرض تقرير منظمة العلوم البحرية لشمال المحيط الهادئ، المعنون " النظم البيئية البحرية في شمال المحيط الهادئ 2003-2008 " ، الذي يركز على البحر الأصفر وبحر الصين الشرقي. |