"la microgravité" - Traduction Français en Arabe

    • الجاذبية الصغرى
        
    • الجاذبية الصغرية
        
    • الجاذبية المتناهية الصغر
        
    • الجاذبية الضئيلة
        
    • بالجاذبية الصغرى
        
    • والجاذبية الصغرية
        
    Elle a porté sur les recherches menées sur la microgravité et sur les sciences de la vie. UN وركزت الجلسة على بحوث الجاذبية الصغرى وعلم الحياة.
    la microgravité permettait d'obtenir une résolution plus élevée et plus précise de la structure des cristaux. UN وأُكّد على أنّ ظروف الجاذبية الصغرى تتيح الحصول على درجة أعلى من الدقة والوضوح في البنية البلورية.
    On a estimé que les travaux de recherche spatiale et de recherche au sol complétaient ceux qui portaient sur la microgravité. UN وحُدد تنفيذ بحوث في الفضاء وعلى الأرض باعتباره مكمّلاً لإجراء بحوث الجاذبية الصغرى.
    Influence de la microgravité simulée sur les réponses posturales humaines à la stimulation sensorielle UN تأثير ظروف محاكاة الجاذبية الصغرية على استجابات وضع الإنسان للتنبيه الحسي
    La Norvège participe en outre à des recherches sur la microgravité. UN وعلاوة على ذلك، تشارك النرويج في بحوث الجاذبية الصغرية.
    La Norvège participe en outre à des recherches sur la microgravité. UN وعلاوةً على ذلك، تشارك النرويج في بحوث الجاذبية المتناهية الصغر.
    Le SRON parraine aussi des expérimentations en cours dans le domaine de la microgravité et de l'observation de la Terre. UN كما تتولى منظمة البحوث الفضائية الهولندية رعاية الاختبارات الجارية في مجال بحوث الجاذبية الضئيلة ورصد اﻷرض.
    Elle visait également à définir les activités pouvant être entreprises dans le cadre de l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace, notamment dans le domaine du renforcement des capacités de recherche et d'enseignement sur la microgravité. UN كما استهدف الاجتماع استبانة الأنشطة الممكنة لمبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، وبخاصة الأنشطة المتصلة ببناء القدرات في مجالي البحث والتعليم المتعلقين بالجاذبية الصغرى.
    Ces résultats n'étaient cependant pas tout à fait inattendus car on sait que l'hypodynamie et la microgravité sont des facteurs de stress. UN غير أن هذا لم يكن غير متوقع تماما، لأن من المعروف أن تقييد الحركة والجاذبية الصغرية هما عاملا إجهاد.
    On a noté qu'il serait nécessaire de renforcer les capacités grâce à la formation et à l'enseignement, et de fournir des instruments de simulation de la microgravité. UN ولوحظت الحاجة إلى تطوير تلك القدرات من خلال التدريب والتعليم وتوفير أجهزة محاكاة الجاذبية الصغرى.
    La coopération institutionnelle a été suggérée comme moyen de faciliter les recherches sur la microgravité. UN واقترح إقامة تعاون مؤسسي من أجل تيسير بحوث الجاذبية الصغرى.
    la microgravité permettait d'effectuer, en biologie et dans d'autres disciplines, des expériences irréalisables sur la Terre. UN وأفيد بأن تجارب الجاذبية الصغرى تمكن من استكشاف كُنه علم الاحياء وغيره من العلوم بطرائق غير ممكنة على الأرض.
    la microgravité permettait d'effectuer, en biologie et dans d'autres disciplines, des expériences irréalisables sur la Terre. UN وأفيد بأن تجارب الجاذبية الصغرى تمكن من استكشاف كُنه علم الاحياء وغيره من العلوم بطرائق غير ممكنة على الأرض.
    Sciences spatiales fondamentales, recherche sur la microgravité et leurs avantages UN علوم الفضاء اﻷساسية وبحوث الجاذبية الصغرى وفوائدها
    ● Science des matériaux et technologies de la microgravité. UN ● علم المواد وتكنولوجيات الجاذبية الصغرى في الفضاء الجوي
    On peut aussi l'employer pour étudier les effets de la microgravité dans l'organisme animal pendant les vols sur la Station spatiale internationale. UN ويمكن أن تستخدم هذه العملية أيضا لدراسة تأثيرات ظروف الجاذبية الصغرية في جسم الحيوان أثناء الرحلات الفضائية في محطة الفضاء الدولية.
    Cette expérience a permis d'obtenir des indications préliminaires mais importantes concernant l'effet de la microgravité simulée sur le développement de la caille japonaise. UN وتوفر هذه التجربة فكرة أولية ولكنها هامة عن أثر محاكاة الجاذبية الصغرية على تطور طيور السماني اليابانية.
    Changements de la fonction du système neuroendocrinien pendant l'exposition à la microgravité et à l'hypergravité simulées UN التغيرات في وظائف الجهاز الصُّمي العصبي أثناء التعرض لظروف محاكاة الجاذبية الصغرية والجاذبية المفرطة
    La Norvège participe en outre à des recherches sur la microgravité. UN وإضافة إلى ذلك، تشارك النرويج في بحوث الجاذبية المتناهية الصغر.
    La Norvège participe en outre à des recherches sur la microgravité. UN وإضافة إلى ذلك، تشارك النرويج في بحوث الجاذبية المتناهية الصغر.
    De nouvelles pistes de recherche sur la microgravité à mener à bord de la Station spatiale internationale sont à l'étude. UN ويجري النظر حالياً في إجراء أبحاث في مجال الجاذبية الضئيلة على متن المحطة الفضائية الدولية.
    La Réunion visait également à définir les activités possibles au titre de l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace, notamment en matière de renforcement des capacités dans les domaines de la recherche et de l'enseignement sur la microgravité dans les pays en développement. UN كما استهدف الاجتماع أيضا تحديد الأنشطة المحتملة لمبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، وبخاصة أنشطة بناء القدرات في مجالي البحث والتعليم المتعلقين بالجاذبية الصغرى في البلدان النامية.
    L'objectif consistait à obtenir de nouvelles données sur l'effet de l'hypodynamie, de l'hypergravité et de la microgravité sur la caille, laquelle pourrait être utilisée à l'avenir comme lien hétérotrophique supérieur dans des écosystèmes autonomes fermés au cours de séjours prolongés d'êtres humains sur des stations orbitales et planétaires. UN وكان المشروع يهدف إلى الحصول على بيانات جديدة عن تأثير تقييد الحركة والجاذبية المفرطة والجاذبية الصغرية على الطائر، بحيث يمكن استخدامها في المستقبل كحلقة وصل أرفع مستوى لتنوع الأغذية في نظم ايكولوجية مستقلة مغلقة أثناء بقاء الانسان لفترات طويلة في محطات مدارية وكوكبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus