"la mine" - Traduction Français en Arabe

    • المنجم
        
    • منجم
        
    • اللغم
        
    • المناجم
        
    • للمنجم
        
    • الوهدة
        
    • بالمنجم
        
    • لمنجم
        
    • المنجمِ
        
    • لتعدين
        
    • للغم
        
    • ومنجم
        
    • التعدين
        
    • الأم لود
        
    • والمنجم
        
    Ouvrir les sacs entre la mine et le point d’exportation permet d’ajouter des minéraux provenant d’ailleurs. UN ويمكن لفتح الأكياس بين المنجم والمصدِّر أن يسمح بإضافة معادن من مواقع أخرى.
    Les artisans-mineurs sont responsables des équipes de mineurs à la mine d'or. UN ويشرف المستغلون الحرفيون على فرق من عمال استخراج الذهب في المنجم.
    Et vous, madame, vous étiez aussi à la mine ? Open Subtitles ‫هل كنتِ تعملين اسفل المنجم ايضا يا سيدتي؟
    Le produit de la mine d'or ne couvrira pas le coût. Open Subtitles إيرادات منجم الذهب كاملة لن تكون كافية لتغطية التكاليف
    Merci pour l'information. la mine de charbon était une cible facile. Open Subtitles شكراً على المعلومات فأن منجم الفحم كانت هدف سهلاً
    la mine avait été posée par des contre-révolutionnaires qui avaient pénétré dans le territoire de la République islamique d'Iran. UN وقد زرع اللغم عناصر معادية للثورة كانت قد توغلت في أراضي جمهورية ايران الاسلامية.
    C'est là que nous vivions avant la fermeture de la mine. Open Subtitles هذا المكان الذي كنا نعيش فيه قبل أغلاق المنجم.
    On les a trouvés sous les débris en retirant la drogue de la mine. Open Subtitles وجدت هذه تحت بعض الحطام عندما كانوا يستخرجون المخدرات من المنجم
    Ils sont venus dans la mine et ils m'ont regardé. Open Subtitles لقد جاءوا حتى باب المنجم ووقفوا ينظرون لي
    Ce n'est pas ma faute s'il n'a pas pu le faire. Mais maintenant qu'il est de retour ici, c'est mon fils et il travaille dans la mine. Open Subtitles ليس خطأي أنه لم يستطع ان يشق طريقه بنفسه لكن بما انه عاد إلى هنا فهو لا زال إبني وسيعمل في المنجم
    J'ai acheté une vieille ferme avec l'argent de la mine. Open Subtitles أشتريت مزرعة قديمة بالنقود التي كسبتها من المنجم
    II faut détruire les preuves. Placer des explosifs. Couvrir la mine. Open Subtitles إذن يجب أن ندمر الدليل نضع متفجرات وندفن المنجم
    WWilliams se pointe à la mine avec une histoire bizarre. Open Subtitles لقد قام ويليام ببعض القصص الشاذه في المنجم
    Les toxines du ruissellement provenant de la mine de cuivre, auraient contaminé leur ruisseau. Open Subtitles والسموم من المخلفات السطحية من منجم النحاس أدت إلى ثلويت جدولهم.
    Comme le visage de ceux qui sortent de la mine. Open Subtitles مثل وجوه هؤلاء الناس خارج منجم الفحم هذا
    Il est le canarie, ça c'est la mine de charbon. Il émet depuis: 1-6-100. Open Subtitles القرد هو الكناري والعاصفه هي منجم الفحم الاقلاع في الساعة السادسه
    Pour la première fois depuis bien des années, une nouvelle exploitation minière d'importance mondiale a été inaugurée au Chili, avec l'entrée en service de la mine de cuivre d'Escondida. UN وﻷول مرة منذ سنوات عديدة افتتح في شيلي مشروع تعديني هام حديث وعالمي المستوى، مع بدء تشغيل منجم النحاس في اسكونديدا.
    L'ONU est le principal artisan du succès de la mine d'Essakane. UN وقد كانت اﻷمم المتحدة هي المصمم والمنفذ الرئيسي لنجاح منجم اساكاني.
    Les forces iraniennes ont découvert et désamorcé la mine. UN وقد عثرت القوات اﻹيرانية على اللغم وأبطلت مفعوله.
    Je craignais pour mes poumons, alors j'ai arrêté la mine. Open Subtitles الخوف من المضخات السوداء لهذا خرجت من المناجم
    Rapport sur l'état actuel de la mine et sur les premières mesures adoptées au Kirghizstan UN تقرير عن الوضع الراهن للمنجم والإجراءات الأولية في قيرغيزستان
    Le chef m'a demandé de remplacer Mer à la mine. Open Subtitles الرئيس طلب مني تحديدا لتغطية ميريديث في الوهدة
    Le Groupe a également constaté que la mine était en exploitation. UN وقد شاهد الفريق أن العمل كان جاريا بالمنجم.
    :: Fournir des informations pertinentes mutuellement convenues et un accès réglementé à la mine de Saghand située à Yazd. UN :: تقديم المعلومات ذات الصلة وإتاحة المعاينة المنظمة لمنجم ساغند في يازد على النحو المتفق عليه بين الجانبين.
    Tom descendit à la mine sortir la fugitive de sa cachette. Open Subtitles ذهب توم إلى المنجمِ يسترجع الهاربة مِنْ مخبأِها.
    De même, Heshima délivre des autorisations de voyage à des soldats se rendant pour affaires sur la mine d’or de Kabareke, contrôlée par les FDLR. Mukungwe UN كذلك يقدّم هيشيما في موقع كاباريكي لتعدين الذهب، التي تسيطر عليها القوات الرواندية، وثائق للسفر للجنود الذاهبين إلى هناك بغرض التجارة.
    Il nous a envoyé ces images de l'entrée de la mine à l'extérieur du complexe. Open Subtitles ارسل لنا هذه الصور للغم القديم مُركب خارج مركب سايلى
    Ces forces sont régulièrement accusées de violations graves, notamment à la mine de Grasberg en Papouasie occidentale exploitée par la compagnie Freeport McMoRan, et celle exploitée par TVI Pacific aux Philippines. UN واتُهِمت هذه القوات بشكل متكرر بارتكاب إساءات جسيمة في منجم غراسبرغ التابع لشركة فريبورت ماكموران الذي يقع في غرب بابوا، ومنجم تي في آي باسيفيك في الفلبين.
    Quatre modèles de projets portant sur les femmes à la mine ont été présentés en 1992, et l'appel aux donateurs a donné de bons résultats. UN وقد عرضت بنجاح أربعة مشاريع لنماذج أولية ذات صلة بالمرأة في مجال التعدين لتمويلها من المانحين في عام ١٩٩٢.
    Il s'est avéré que Steven avait suffisamment puisé dans la mine d'or pour rembourser ses investisseurs avant qu'il ne change son fusil d'épaule. Open Subtitles تبين أن (ستيفن) عمل بشكل كاف على (الأم لود) ليوفي مستثمريه قبل أن يغير شعوره
    la mine créée par ce type d'opération est une fosse carrée où travaille généralement une équipe de 50 hommes. UN والمنجم الذي ينتج عن هذا النوع من التشغيل هو حفرة مربعة، يعمل فيها عادة فريق مؤلف من 50 رجلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus