"la minorité arabe" - Traduction Français en Arabe

    • الأقلية العربية
        
    • أفراد اﻷقلية العربية
        
    Adalah - Centre juridique pour la minorité arabe en Israël UN عدالة: المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
    Adalah : centre juridique pour la minorité arabe en Israël UN المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل؛ عدالة
    ADALAH- Centre juridique pour la minorité arabe en Israël Adelphi Research UN عدالة - المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
    ADALAH- Centre juridique pour la minorité arabe en Israël Adelphi Research UN عدالة - المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
    Adalah, Centre juridique pour la minorité arabe en Israël UN عدالة، المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
    Les violations des droits de l'homme comme les arrestations arbitraires, la détention de durée indéterminée et les violences physiques touchent principalement les membres des minorités ethniques, et notamment la minorité arabe. UN وإن انتهاكات حقوق الإنسان، مثل الاعتقالات التعسفية، والاحتجاز غير المحدد المدة، والعنف البدني، تمارس بشكل رئيسي ضد أفراد الأقليات الإثنية، ولا سيما الأقلية العربية.
    Adalah - Centre juridique pour la minorité arabe en Israël a été créé en 1996 pour promouvoir les droits des citoyens palestiniens arabes de l'État d'Israël et défendre les droits des Palestiniens vivant dans les territoires occupés. UN أنشئ عدالة: المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل في عام 1996 بهدف تعزيز حقوق المواطنين الفلسطينيين العرب في إسرائيل والدفاع عن حقوق الفلسطينيين الذين يعيشون في الأراضي المحتلة.
    Les violations des droits de l'homme comme les arrestations arbitraires, la détention de durée indéterminée et les violences physiques touchent principalement les membres des minorités ethniques, et notamment la minorité arabe. UN وإن انتهاكات حقوق الإنسان، مثل الاعتقالات التعسفية، والاحتجاز غير المحدد المدة، والعنف البدني، تمارس بشكل رئيسي ضد أفراد الأقليات الإثنية، ولا سيما الأقلية العربية.
    Organisation Adalah : centre juridique pour la minorité arabe en Israël UN 1 - عدالة المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
    Adalah s'est fixée pour principaux objectifs d'obtenir des droits individuels et collectifs égaux pour la minorité arabe palestinienne de l'État d'Israël et de défendre les droits des Palestiniens vivant sous occupation. UN أما هدفا عدالة الرئيسيان فهما منح الأقلية العربية الفلسطينية في دولة إسرائيل المساواة في الحقوق الفردية والجماعية، وحماية حقوق الفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال.
    Une nouvelle approche a été adoptée par les autorités israéliennes, qui ont décidé d'appliquer une politique volontariste visant à instaurer une réelle égalité des chances en faveur de la minorité arabe. UN فقد اعتمدت السلطات الإسرائيلية نهجاً جديداً، وقررت أن تطبق سياسة معتمدة تهدف إلى كفالة تكافؤ الفرص بصورة حقيقية لصالح الأقلية العربية.
    Comme on peut le constater, l'action volontariste en faveur de la minorité arabe est devenue la règle pour le Gouvernement israélien, et ce en dépit de la crise économique qui frappe Israël depuis 2000. UN وكما يمكن ملاحظته، فإن العمل المتعمد لصالح الأقلية العربية أصبح القاعدة التي تتبعها الحكومة الإسرائيلية، وذلك على الرغم من الأزمة الاقتصادية التي لحقت إسرائيل منذ سنة 2000.
    1. Adalah : Centre juridique pour les droits de la minorité arabe en Israël (Shafa'amr) UN 1 - عدالة - المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل، شفا عمرو
    64. La Finlande a fait remarquer que, si l'État avait proclamé l'égalité pour ses citoyens, sa Charte des droits ne garantissait pas l'égalité et la minorité arabe continuait de souffrir de plusieurs formes de discrimination. UN 64- ولاحظت فنلندا أنه على الرغم من إعلان الدولة المساواة بين المواطنين، فإن شرعة الحقوق لديها لا تكفل المساواة ولا تزال الأقلية العربية تعاني العديد من أشكال التمييز.
    54. Mossawa Center demande à Israël de garantir le droit de la minorité arabe d'exprimer sa propre culture et sa propre langue. UN 54- دعا مركز المساواة إسرائيل إلى ضمان حق الأقلية العربية في التمتع بثقافتها ولغتها(92).
    Le Comité a aussi été informé de la détention prolongée de défenseurs des droits des minorités, notamment kurdes, et du fait qu'en avril 2011 plusieurs dizaines de manifestants appartenant à la minorité arabe ont été tués et des centaines d'autres arrêtés. UN وأُخبرت اللجنة أيضاً بالاحتجاز المطول للمدافعين عن حقوق الأقليات، ولا سيما الأكراد، وبكون عشرات المتظاهرين المنتمين إلى الأقلية العربية قُتلوا وأُلقي القبض على مئات آخرين في نيسان/أبريل 2011.
    136.27 Garantir le plein exercice des droits fondamentaux de toutes les personnes sous juridiction israélienne, y compris la minorité arabe vivant en territoire israélien (Jordanie); UN 136-27- ضمان التمتع الكامل لجميع الأشخاص الخاضعين لولاية إسرائيل، بمن فيهم الأقلية العربية في إسرائيل (الأردن)؛
    136.95 Redoubler d'efforts pour faire progresser les droits de la minorité arabe en Israël (Norvège); UN 136-95- تكثيف الجهود الرامية إلى النهوض بحقوق السكان من الأقلية العربية في إسرائيل (النرويج)؛
    Le 28 juin 2012, un groupe de titulaires de mandat au titre des procédures spéciales a condamné l'exécution de quatre membres de la minorité arabe ahwazie à Ahwaz, à l'issue d'un procès qui aurait été entaché d'irrégularités. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2012، أدان فريق من المكلفين بولايات() إعدام أربعة من حزب الأقلية العربية الأهوازية في الأهواز بعد محاكمة قيل عنها إنها غير عادلة.
    Le 31 août 2006, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a appelé l'attention sur les informations qu'il avait reçues concernant un procès présumé secret de 22 activistes de la minorité arabe pour des accusations encourant la peine capitale. UN وفي 31 آب/أغسطس 2006، وجّه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا الانتباه إلى معلومات كان قد تلقاها بشأن أنباء تحدثت عن إجراء محاكمة سرية بتهم قد تفضي إلى الحكم بالإعدام على 22 من نشطاء الأقلية العربية.
    Le Comité est également préoccupé par le fait que la langue arabe, quoique langue officielle, ne bénéficie pas dans la pratique de l’égalité de statut et que la minorité arabe semble être victime d’une discrimination importante dans le secteur privé. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها ﻷن اللغة العربية، على الرغم من أنها لغة رسمية، لا تولى مركزا متكافئا في الحياة العملية، وأن التمييز ضد أفراد اﻷقلية العربية يبدو متفشيا في القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus