"la minuk avec" - Traduction Français en Arabe

    • البعثة مع
        
    :: Suivi de l'application de 50 mémorandums d'accord et accords signés par la MINUK avec des gouvernements, des bailleurs de fonds et des institutions financières internationales UN :: رصد تنفيذ 50 مذكرة تفاهم واتفاق وقعتها البعثة مع الحكومات، والجهات المانحة، والمؤسسات المالية الدولية
    :: Suivi de l'application de 50 mémorandums d'accord et accords signés par la MINUK avec des gouvernements, des donateurs et des institutions financières internationales UN :: رصد تنفيذ 50 مذكرة تفاهم واتفاق وقعتها البعثة مع الحكومات، والجهات المانحة، والمؤسسات المالية الدولية
    Suivi de l'application de 50 mémorandums d'accord et accords signés par la MINUK avec des gouvernements, des bailleurs de fonds et des institutions financières internationales UN رصد تنفيذ 50 مذكرة تفاهم واتفاق وقعتها البعثة مع الحكومات، والجهات المانحة، والمؤسسات المالية الدولية
    Suivi de l'application de 50 mémorandums d'accord et d'accords signés par la MINUK avec des gouvernements, des bailleurs de fonds et des institutions financières internationales UN رصد تنفيذ 50 مذكرة تفاهم واتفاق وقعتها البعثة مع الحكومات والجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية
    Le Conseiller principal pour les droits de l’homme et ses collaborateurs veillent à ce que les droits de l’homme soient pris en compte dans toutes les activités de la MINUK et assurent la compatibilité des règlements, directives et décisions adoptés par la MINUK avec les normes internationales en matière de droits de l’homme. UN ويكفل المستشار اﻷقدم لحقوق اﻹنسان وموظفوه مراعاة حقوق اﻹنسان في جميع أنشطة البعثة كما يكفلون توافق النظم اﻷساسية، والتوجيهات، والمقررات التي تصدرها البعثة مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Il sera l'interlocuteur de la MINUK avec les autorités du Kosovo pour les questions politiques, ce qui facilitera la collaboration entre la Mission et les autorités du Kosovo et encouragera le dialogue. UN وسيشكل جهة التواصل في القضايا السياسية بين البعثة وسلطات كوسوفو، على نحو يسهل تعاطي البعثة مع سلطات كوسوفو ويشجع الحوار.
    :: Surveillance de l'application des mémorandums d'accord et des accords signés par la MINUK avec les États, les donateurs, les initiatives internationales et les institutions financières internationales UN :: رصد تنفيذ مذكرات التفاهم والاتفاقات التي وقعتها البعثة مع الحكومات والجهات المانحة والمبادرات الدولية ومؤسسات التمويل الدولية
    La coopération de la MINUK avec le Corps de protection du Kosovo concernant les retours et avec la police serbe dans le cadre d'opérations mixtes a été productive, sans toutefois stimuler la coopération directe entre Belgrade et les institutions provisoires. UN وقد كان تعاون البعثة مع مركز التنسيق لكوسوفو بشأن العائدين، ومع الشرطة الصربية، في العمليات المشتركة مثمرا، إلا أنه لم يدفع إلى إجراء تعاون مباشر بين بلغراد والمؤسسات المؤقتة.
    Suivi de l'application des mémorandums d'accord et accords signés par la MINUK avec les gouvernements, les donateurs, les initiatives internationales et les institutions financières internationales UN رصد تنفيذ مذكرات التفاهم والاتفاقات التي وقعتها البعثة مع الحكومات والجهات المانحة والمبادرات الدولية ومؤسسات التمويل الدولية
    La MINUK a continué de suivre l'application des mémorandums d'accord et accords signés par la MINUK avec les gouvernements, les donateurs et les institutions financières internationales, notamment le Conseil de l'Europe, l'UNESCO et l'Union européenne. UN واصلت البعثة رصد تنفيذ مذكرات التفاهم والاتفاقات التي وقعتها البعثة مع الحكومات والجهات المانحة والمبادرات الدولية ومؤسسات التمويل الدولية مثل مجلس أوروبا واليونسكو والاتحاد الأوروبي
    M. O'Flaherty voudrait également de plus amples informations sur les raisons pour lesquelles le Médiateur s'est vu retirer la compétence pour l'examen de la conformité des actes des agents de la MINUK avec les normes internationales relatives aux droits de l'homme et, plus généralement, sur les raisons invoquées pour mettre fin à son mandat. UN وأعرب السيد أوفلاهرتي عن رغبته أيضاً في الحصول على معلومات أوسع حول أسباب تجريد أمين المظالم من صلاحية النظر في مدى توافق أعمال موظفي البعثة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وبالأخص حول الأسباب الكامنة وراء إنهاء ولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus