"la mise à jour du répertoire" - Traduction Français en Arabe

    • استكمال المرجع
        
    • استكمال الدليل
        
    • وتحديث مرجع ممارسات
        
    Grâce à ces apports, le Secrétariat a pu faire d'importants progrès concrets dans la mise à jour du Répertoire. UN وتوفير هذه الموارد مكّن الأمانة العامة من إحراز تقدم ملموس في الاقتراب كثيرا من هدف استكمال المرجع.
    Grâce à ces apports, le Secrétariat a pu faire d'importants progrès concrets dans la mise à jour du Répertoire. UN وقد مكّن توفير هذه الموارد الأمانة العامة من إحراز تقدم ملموس في الاقتراب كثيرا من هدف استكمال المرجع.
    Néanmoins, les contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour la mise à jour du Répertoire demeurent un important moyen d'assurer des progrès soutenus alors que les moyens financiers sont insuffisants. UN بيد أن التبرعات للصندوق الاستئماني من أجل استكمال المرجع ستظل عنصرا هاما فيما يتعلق بإطراد التقدم في ظل وضع مُكبّل بالقيود المالية.
    Le Comité contre le terrorisme entend poursuivre la mise à jour du Répertoire à intervalles réguliers. UN وتعتزم لجنة مكافحة الإرهاب مواصلة استكمال الدليل على فترات دورية.
    L'Inde appuie également le travail accompli dans la mise à jour du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, qui sont des instruments de référence extrêmement précieux. UN وقال إن الهند تؤيد أيضاً استمرار نشر وتحديث مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسة مجلس الأمن، نظراً لأنهما يعتبران مصدرين هامين من المراجع.
    Plus récemment, dans sa résolution 64/115, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à poursuivre son effort en vue de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité et à le rendre disponible dans toutes les versions linguistiques. UN ومنذ فترة وجيزة، أهابت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/115، بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال المرجع وإتاحته بجميع اللغات التي يصدر بها.
    Bien que, grâce à diverses initiatives, le Secrétariat soit parvenu à progresser dans la mise à jour du Répertoire et à fournir aux États Membres des renseignements plus actualisés sur la pratique actuelle du Conseil, il a dû relever d'autres défis en matière d'édition, de traduction, d'indexation et de publication. UN فبرغم أن الأمانة العامة قد تمكنت، عن طريق مبادرات مختلفة، من إحراز تقدم في استكمال المرجع وتزويد الدول الأعضاء بمعلومات أحدث عهدا عن ممارسات المجلس الحالية، فإنها واجهت تحديات إضافية فيما يتعلق بتحرير هذه الملاحق وترجمتها وفهرستها ونشرها.
    Bien que, moyennant diverses initiatives, le Secrétariat soit parvenu à progresser dans la mise à jour du Répertoire et à fournir aux États Membres des renseignements plus actualisés sur la pratique actuelle du Conseil, il a dû relever des défis additionnels en matière d'édition, de traduction, d'indexation et de publication. UN فرغم أن الأمانة العامة قد تمكنت، عبر مبادرات مختلفة، من تحقيق تقدم في سبيل استكمال المرجع وتزويد الدول الأعضاء بمعلومات أحدث عن ممارسات المجلس الحالية، واجهت تحديات إضافية فيما يتعلق بتحرير هذه الملاحق وترجمتها وفهرستها ونشرها.
    Il est indispensable que les États Membres envisagent de verser d'urgence des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la mise à jour du Répertoire et le recrutement d'experts associés supplémentaires dont le Service a besoin pour maintenir et renforcer l'équipe temporaire. UN 54 - ومن الضروري للإبقاء على الفريق المؤقت وتعزيزه أن تنظر الدول الأعضاء على وجه الاستعجال في تقديم مزيد من المساهمات إلى الصندوق الاستئماني لعملية استكمال المرجع وتزويد الفرع بخبراء معاونين إضافيين.
    S'agissant de la pratique passée, le Secrétariat a franchi une étape importante dans la mise à jour du Répertoire en achevant le treizième Supplément, qui porte sur les quatre dernières années de la décennie écoulée (1996-1999). UN 15 - وفيما يتعلق بالممارسات السابقة، بلغت الأمانة العامة مرحلة هامة في استكمال المرجع بالانتهاء من الملحق الثالث عشر، الذي يشمل فترة السنوات الأربع في نهاية العقد المنصرم (1996-1999).
    d) Noter avec gratitude l'appui fourni par l'Allemagne et l'Italie qui ont financé, à titre volontaire, les services d'experts associés appelés à aider à la mise à jour du Répertoire, et encourager les autres États Membres en mesure de le faire à envisager de suivre leur exemple. UN (هـ) أن تحيط علما مع التقدير بالدعم الذي قدمته ألمانيا وإيطاليا بتكفلهما، على أساس طوعي، بتكاليف خبيرين معاونين للمساعدة في استكمال المرجع وأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى القادرة على توفير مثل هذه المساعدة على أن تفعل ذلك.
    Le Comité contre le terrorisme entend poursuivre la mise à jour du Répertoire à intervalles réguliers. UN و تعتزم لجنة مكافحة الارهاب مواصلة استكمال الدليل على فترات دورية.
    Le Comité contre le terrorisme entend poursuivre la mise à jour du Répertoire à intervalles réguliers. UN وتعتزم لجنة مكافحة الإرهاب مواصلة استكمال الدليل على فترات دورية.
    16. Elle se félicite des progrès réalisés dans l'établissement d'études pour le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et dans la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, y compris l'usage accru du programme de stages des Nations Unies et l'élargissement de la coopération avec des établissements universitaires. UN 16 - ورحبت بالتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة وتحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن، بما في ذلك زيادة استخدام برنامج التدريب الداخلي في الأمم المتحدة وتوسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus