"la mise au rebut des navires" - Traduction Français en Arabe

    • بتخريد السفن
        
    • تخريد السفن
        
    • لتخريد السفن
        
    Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن
    Ce dernier, prenant en considération la décision de la Conférence des Parties, a soumis une note sur le délaissement des navires au Groupe de travail mixte sur la mise au rebut des navires à sa première réunion. UN وقد قامت أمانة المنظمة البحرية الدولية، آخذة في اعتبارها مقرر مؤتمر الأطراف، بتقديم مذكرة بشأن التخلي عن السفن إلى الفريق العامل المشترك المعني بتخريد السفن في دورته الأولى.
    3. Examen des Directives pertinentes de l'OIT, de l'OMI et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN 3 - دراسة الخطوط التوجيهية ذات الصلة بتخريد السفن في منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    Il a également décidé que les trois organisations devraient être invitées à examiner un programme mondial de coopération technique concernant la mise au rebut des navires. UN وقرر الفريق أيضا أن يُطلب إلى المنظمات الثلاث النظر في برنامج تعاون تقني عالمي بشأن تخريد السفن.
    La gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires et le Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires UN الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن والفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن
    La gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires et le Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires UN الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن والفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن
    4. Promotion de l'application des Directives sur la mise au rebut des navires. UN 4 - تشجيع تنفيذ الخطوط التوجيهية لتخريد السفن.
    Les réponses au questionnaire ont été compilées et soumises au Groupe de travail conjoint OIT/OMI/Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN وقد جُمعت الردود الواردة في الاستبيان وعُرضت على الفريق العامل المعني بتخريد السفن والمشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وهيئة اتفاقية بازل.
    Groupe de travail conjoint OIT/OMI/Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN 230- الفريق العامل المعني بتخريد السفن والمشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وهيئة اتفاقية بازل.
    a) Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle, sur la mise au rebut des navires UN (أ) الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن
    En outre, le Comité a examiné le rapport de la deuxième session du Groupe de travail mixte OIT/OMI/Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires tenue en décembre 2005 à Genève. UN 112- وبالإضافة إلى ذلك، نظرت لجنة حماية البيئة البحرية في تقرير الدورة الثانية للفريق العامل المعني بتخريد السفن والمشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، الذي اجتمع في جنيف في كانون الأول/ديسمبر.
    i) Le Comité juridique de l'Organisation maritime internationale a examiné la question du délaissement des navires compte tenu de la décision VII/27 de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle et des résultats de la première réunion du Groupe de travail conjoint OIT/OMI/Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN `1` بحثت اللجنة القانونية قضية التخلي عن السفن في ضوء المقرر 7/27 لاتفاقية بازل ونتائج الدورة الأولى للفريق العامل المعني بتخريد السفن التابع لمنظمة العمل الدولية/المنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    Ces ateliers/séminaires devraient viser à sensibiliser davantage les intéressés à la sécurité, à la protection sanitaire et aux questions d'environnement soulevées par la mise au rebut des navires et fournir des avis sur la mise en œuvre des directives de chacune des organisations. UN وينبغي أن تهدف حلقات العمل/الحلقات الدراسية هذه إلى استثارة الوعي بقضايا السلامة والصحة والقضايا البيئية المتصلة بتخريد السفن وإلى توفير توجيه بشأن تنفيذ أحكام المبادئ التوجيهية لكل من المنظمات الثلاث.
    11. On a reconnu que pour certains pays en développement la mise en œuvre des directives pertinentes sur la mise au rebut des navires nécessiterait des investissements massifs - installations de réception des déchets appropriées sur les chantiers de recyclage, systèmes de gestion des déchets écologiquement rationnels et infrastructures adéquates. UN 11- تم التسليم بأن تنفيذ المبادئ التوجيهية الوثيقة الصلة بتخريد السفن قد يقتضي من البلدان النامية استثمارات هائلة، مثلا، مرافق ملائمة لاستقبال النفايات في أحواض إعادة التدوير، ونظم إدارة سليمة بيئيا للنفايات وبنية تحتية ملائمة.
    20. Il a été procédé à un échange d'informations sur les initiatives prises par les organisations intergouvernementales et non gouvernementales dans le domaine de la mise au rebut des navires. UN 20- جرى تبادل للآراء حول المبادرات المتخذة في المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية بشأن تخريد السفن.
    la mise au rebut des navires était essentiellement une activité industrielle terrestre, qui soulevait principalement le problème de la santé et de la sécurité des démolisseurs, ce qui, à leur avis, n’était pas du ressort de l’OMI. UN وأشير إلى أن تخريد السفن يعتبر أساسا صناعة تجري على الشاطئ مع تركيز الاهتمام اﻷساسي على صحة العاملين في تفكيك السفن وسلامتهم، وهو ما يعتبر، في رأي تلك اﻷطراف، خارجا عن صلاحيات المنظمة البحرية الدولية.
    Il est fait référence à la décision VIII/11 sur la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires et à la décision VIII/12 concernant le Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN 1 - يشار إلى المقرر 8/11 بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن والمقرر 8/12 المتعلق بالفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن.
    Par sa décision VIII/12, la Conférence des Parties priait le secrétariat de faire rapport sur les conclusions de la troisième réunion du Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN 5 - وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر 8/12 إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن نتائج الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن.
    2. Examen des programmes de travail des organes pertinents de l'OIT, de l'OMI et de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle concernant la question de la mise au rebut des navires. UN 2 - مناقشة برامج العمل للأجهزة المختصة في منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية، واتفاقية بازل حول موضوع تخريد السفن.
    Par sa décision VII/25, la Conférence des Parties à sa septième réunion a approuvé le mandat et les modalités de fonctionnement du Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN 52 - وافق مؤتمر الأطراف، في اجتماعه السابع، بموجب مقرره 7/25، على اختصاصات وترتيبات عمل الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن.
    Examiner la nécessité pour le Groupe de travail mixte OIT/OMI/Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires de tenir une troisième réunion éventuelle en 2007; UN (د) بحث مدى الحاجة إلى احتمال عقد اجتماع ثالث للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن في 2007؛
    i) Groupe de travail conjoint sur la mise au rebut des navires UN ' 1` الفريق المشترك لتخريد السفن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus