"la mise en œuvre des articles" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ المواد
        
    • تنفيذ المادتين
        
    • لتنفيذ المواد
        
    • بتنفيذ المواد
        
    • يعد تنفيذ المادة
        
    • تنفيذ مواد
        
    • بتنفيذ المادتين
        
    • تطبيق مواد
        
    • تنفيذ أحكام المواد
        
    • بموجب المواد من
        
    Renseignements concernant spécifiquement la mise en œuvre des articles 1er à 16 de la Convention, y compris au regard des précédentes recommandations du Comité UN معلومات محددة بشأن تنفيذ المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالتوصيات السابقة للجنة
    Renseignements concernant spécifiquement la mise en œuvre des articles 1er à 16 de la Convention, y compris au regard des précédentes recommandations du Comité UN معلومات محددة بشأن تنفيذ المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية، بما في ذلك المتعلقة بالتوصيات السابقة للجنة
    :: De suivre la mise en œuvre des articles 407 et 433 du Code pénal afin de vérifier qu'ils sont appliqués à la " promesse " d'un avantage indu. UN :: متابعة تنفيذ المادتين 407 و433 من القانون الجنائي من أجل رصد تنفيذهما على حالات " الوعد " بمزية غير مستحقة.
    Bien que le rapport du Conseil omette d'évaluer la mise en œuvre des articles 31 et 32, nous félicitons la délégation belge d'avoir réuni des informations qui nous permettent de constater une apparente amélioration en la matière. UN مع أن تقرير المجلس لا يستطيع تقييم تنفيذ المادتين 31 و 32، فإننا نهنئ وفد بلجيكا على توليفه المعلومات التي مكَّنتنا من رؤية تحسين واضح في ذلك المجال.
    Ainsi, nous avons examiné comme un ensemble en soi les articles 1 à 5, qui définissent le cadre général de la mise en œuvre des articles les plus importants qui suivent. UN فقد تم النظر في المواد من 1 إلى 5 معا نظرا لكونها تنص على الإطار اللازم لتنفيذ المواد الموضوعية الأخرى.
    Renseignements concernant spécifiquement la mise en œuvre des articles 1 à 16 de la Convention, y compris au regard des précédentes recommandations du Comité UN معلومات متعلقة على وجه التحديد بتنفيذ المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية، بما في ذلك فيما يخص التوصيات السابقة للجنة
    Eu égard aux directives générales du Comité concernant les rapports périodiques, les informations que fournissent les États parties portent principalement sur la mise en œuvre des articles 37 et 40 de la Convention relative aux droits de l'enfant (ciaprès dénommée la Convention). UN وتمشياً مع المبادئ التوجيهية للجنة لإعداد التقارير الدورية، يعد تنفيذ المادة 37 والمادة 40 من اتفاقية حقوق الطفل (المشار إليها فيما بعد بالاتفاقية) نقطة التركيز الرئيسية للمعلومات المقدمة من الدول الأطراف.
    II. État d'avancement de la mise en œuvre des articles de la Convention 39−184 12 UN ثانياً - التقرير المرحلي عن تنفيذ مواد الاتفاقية 39-184 13
    Renseignements concernant spécifiquement la mise en œuvre des articles 1er à 16 de la Convention, y compris au regard des précédentes recommandations du Comité** UN معلومات محددة بشأن تنفيذ المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقيـة، بما في ذلـك ما يتصل بالتوصيات السابقة للجنة**
    Renseignements concernant spécifiquement la mise en œuvre des articles 1er à 16 de la Convention, y compris au regard des précédentes recommandations du Comité UN معلومات محددة بشأن تنفيذ المواد 1 إلى 16 من الاتفاقيـة، بما في ذلـك ما يتصل بالتوصيات السابقة للجنة
    Renseignements concernant spécifiquement la mise en œuvre des articles 1er à 16 de la Convention, y compris au regard des précédentes recommandations du Comité UN معلومات محددة بشأن تنفيذ المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية، بما في ذلك المتعلقة بالتوصيات السابقة للجنة
    Il rend compte en détail des avancées dans la mise en œuvre des articles 1 à 33 de la Convention. UN ويجسد التقرير بالتفصيل التقدم المُحرز في تنفيذ المواد من 1 إلى 33 من الاتفاقية.
    Donner des renseignements sur la mise en œuvre des articles 5 et 25 de la loi de 2006 sur la protection des femmes contre la violence et de l'article 96 du Code pénal, qui porte sur le harcèlement sexuel au travail. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن تنفيذ المادتين 5 و25 من قانون عام 2006 المعني بحماية المرأة من العنف والمادة 96 من قانون العقوبات التي تتصدى للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    131. Il faudrait également donner des renseignements sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des articles 38 et 39, sur toutes difficultés rencontrées et sur les buts que l'État s'est fixés pour l'avenir. UN 132- ويجب أن تقدّم المعلومات أيضاً عن التقدم المحرز في تنفيذ المادتين 38 و39، وعن الصعوبات المعترضة، والأهداف المحددة للمستقبل.
    M. Flinterman demande un complément d'information sur la mise en œuvre des articles 261 et 262 du Code pénal, qui érigent en infraction pénale le fait d'inciter à la prostitution et de la faciliter. UN 51 - السيد فلنترمان: طلب مزيدا من المعلومات عن تنفيذ المادتين 261 و 262 من القانون الجنائي، اللتين تجرِّمان التحريض على البغاء وتيسيره.
    132. Il faudrait également donner des renseignements sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des articles 38 et 39, sur toutes difficultés rencontrées et sur les buts que l'État s'est fixés pour l'avenir. UN 132- ويجب أن تقدّم المعلومات أيضاً عن التقدم المحرز في تنفيذ المادتين 38 و39، وعن الصعوبات التي اعترضت ذلك، والأهداف المحددة للمستقبل.
    Outre la mise en œuvre des articles 7, 8 et 9 de la Convention, il est particulièrement important que le gouvernement assure l'émancipation des Brésiliennes d'origine africaine. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الأهمية بمكان، لتنفيذ المواد 7 و 8 و 9 من الاتفاقية، أن تمكّن الحكومة النساء البرازيليات من أصل أفريقي.
    9. Le rapport consacré à la Convention devrait contenir des informations portant spécifiquement sur la mise en œuvre des articles 1er à 25 de la Convention. UN 9- ينبغي أن تتضمن الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها معلومات محددة تتعلق بتنفيذ المواد من 1 إلى 25 من الاتفاقية.
    Eu égard aux directives générales du Comité concernant les rapports périodiques, les informations que fournissent les États parties portent principalement sur la mise en œuvre des articles 37 et 40 de la Convention relative aux droits de l'enfant (ciaprès dénommée la Convention). UN وتمشياً مع المبادئ التوجيهية للجنة بالنسبة إلى إعداد التقارير الدورية، يعد تنفيذ المادة 37 والمادة 40 من اتفاقية حقوق الطفل (المشار إليها فيما بعد بالاتفاقية) نقطة التركيز الرئيسية للمعلومات المقدمة من الدول الأطراف.
    II. État d'avancement de la mise en œuvre des articles de la Convention UN ثانياً- التقرير المرحلي عن تنفيذ مواد الاتفاقية
    La Déclaration sur les minorités s'inspire de l'article 27 du Pacte international relatifs aux droits civils et politiques; la jurisprudence et les observations générales du Comité des droits de l'homme, en particulier ce qui a trait à la mise en œuvre des articles 25 et 27, ont également éclairé ces recommandations. UN والإعلان المتعلق بالأقليات مستلهمٌ من المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كما استرشدت هذه التوصيات بالفقه القانوني للجنة المعنية بحقوق الإنسان وتعليقاتها العامة، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ المادتين 25 و27.
    III. Données sur la mise en œuvre des articles de la Convention 46−269 11 UN ثالثاً - معطيات حول تطبيق مواد الاتفاقية 46-269 13
    De façon générale, le rapport a été établi conformément aux directives du Comité, bien que des renseignements insuffisants aient été fournis sur la mise en œuvre des articles 1 à 5 du Pacte. UN وكان التقرير قد أُعد بوجه عام بصورة تتمشى مع المبادئ التوجيهية للجنة، على الرغم من أنه لم يتضمن معلومات كافية عن تنفيذ أحكام المواد من 1 إلى 5 من العهد.
    II. Informations sur la mise en œuvre des articles 1er à 25 de la Convention 25−193 7 UN ثانياً - المعلومات المطلوبة بموجب المواد من 1 إلى 25 من الاتفاقية 25-193 9

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus