Table ronde 1 Dimensions régionales de la mise en œuvre des résultats de la Conférence sur le financement du développement | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1 الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Table ronde 2 Les dimensions régionales de la mise en œuvre des résultats de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | اجتماع المائدة المستديرة 2 الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
:: Examen des dimensions régionales de la mise en œuvre des résultats de la Conférence, avec la participation des secrétaires exécutifs des commissions régionales, des administrateurs des banques régionales de développement et d'autres parties prenantes ; | UN | :: النظر في الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، باشتراك رؤساء اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرهم من أصحاب المصالح؛ |
24. Pour ce sousprogramme, la mise en œuvre des résultats de la onzième session de la Conférence et des activités qui en découlent s'inscriront dans le cadre du programme de travail en cours tel qu'il figure dans le budgetprogramme (A/58/6) pour l'actuel exercice biennal. | UN | 24- وبالنسبة لهذا البرنامج الفرعي، ستنفذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر والولايات المنبثقة عنه في إطار برنامج العمل القائم كما يرد في الميزانية البرنامجية (A/58/6) لفترة السنتين الجارية. |
Suivi de la mise en œuvre des résultats de la conférence par le biais du Haut Comité de coordination avec le Président de la République. | UN | متابعة تنفيذ مخرجات المؤتمر عبر اللجنة التنسيقية العليا مع السيد رئيس الجمهورية. |
Tables rondes 1 et 2 : " Dimensions régionales de la mise en œuvre des résultats de la Conférence sur le financement du développement " | UN | اجتماعا المائدة المستديرة 1 و 2: " الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " |
Tables rondes 1 et 2 : " Dimensions régionales de la mise en œuvre des résultats de la Conférence sur le financement du développement " | UN | اجتماعا المائدة المستديرة 1 و 2: " الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " |
La stratégie de coopération technique fournissait un bon cadre pour les activités de la CNUCED sur le terrain, concordait avec l'esprit des mandats adoptés à la onzième session de la Conférence et devait être l'instrument concret de la mise en œuvre des résultats de la Conférence. | UN | وقال إن استراتيجية التعاون التقني توفر إطاراً جيداً لعمليات الأونكتاد في الميدان وتلتقي مع روح الولايات المعتمدة في الأونكتاد الحادي عشر، وأنها يجب أن تصبح الأداة الفعالة لتنفيذ نتائج المؤتمر. |
Quelques mois après la Conférence, la CEA, la Direction du développement et de la coopération de la Suisse et BrainStore organiseront en Afrique un atelier qui sera consacré à la mise en œuvre des résultats de l'usine à idées. | UN | وستنظم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومعمل برينستور حلقة عمل تكرس لتنفيذ نتائج معمل الأفكار في أفريقيا في غضون بضعة أشهر بعد المؤتمر. |
Pour assurer la mise en œuvre des résultats de la conférence et son suivi, un bureau comprenant les représentants de six pays et un secrétariat a été créé afin d'aider le Bureau du Centre indien de l'habitat, New Delhi. | UN | وتم إنشاء مكتب لتنفيذ نتائج المؤتمر ومتابعته، يتألف من ممثلي البلدان الست، وأقيمت أمانة لمساعدة المكتب في مركز موئل الهند في نيودلهي. |
Les questions de la mondialisation et de la cohérence entre les stratégies nationales de développement et les processus internationaux ont figuré en bonne place dans le débat de haut niveau de l'examen à mi-parcours de la mise en œuvre des résultats de São Paolo. | UN | 18- وكانت قضايا العولمة والتلاحم بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعمليات الدولية قد برزت بوضوح في حوار سياسة استعراض منتصف المدة لتنفيذ نتائج ساوباولو. |
Tables rondes 1 et 2 (matin) : " Dimensions régionales de la mise en œuvre des résultats de la Conférence sur le financement du développement " | UN | المائدتان المستديرتان 1 و 2 (صباحا): " الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " |
Tables rondes 1 et 2 (matin) : " Dimensions régionales de la mise en œuvre des résultats de la Conférence sur le financement du développement " | UN | المائدتان المستديرتان 1 و 2 (صباحا): " الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " |
Tables rondes 1 et 2 (matin) : " Dimensions régionales de la mise en œuvre des résultats de la Conférence sur le financement du développement " | UN | المائدتان المستديرتان 1 و 2 (صباحا): " الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " |
Tables rondes 1 et 2 (matin) : " Dimensions régionales de la mise en œuvre des résultats de la Conférence sur le financement du développement " | UN | المائدتان المستديرتان 1 و 2 (صباحا): " الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " |
Tables rondes 1 et 2 (matin) : " Dimensions régionales de la mise en œuvre des résultats de la Conférence sur le financement du développement " | UN | المائدتان المستديرتان 1 و 2 (صباحا): " الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " |
Tables rondes 1 et 2 (matin) : " Dimensions régionales de la mise en œuvre des résultats de la Conférence sur le financement du développement " | UN | المائدتان المستديرتان 1 و 2 (صباحا): " الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " |
Tables rondes 1 et 2 (matin) : " Dimensions régionales de la mise en œuvre des résultats de la Conférence sur le financement du développement " | UN | المائدتان المستديرتان 1 و 2 (صباحا): " الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " |
44. Pour ce sousprogramme, la mise en œuvre des résultats de la onzième session de la Conférence et des activités qui en découlent s'inscrira dans le cadre du programme de travail en cours tel qu'il figure dans le budgetprogramme (A/58/6) pour l'actuel exercice biennal. | UN | 44- وبالنسبة لهذا البرنامج الفرعي، ستنفذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر والولايات المنبثقة عنه في إطار برنامج العمل القائم كما يرد في الميزانية البرنامجية (A/58/6) لفترة السنتين الجارية. |
64. Pour ce sousprogramme, la mise en œuvre des résultats de la onzième session de la Conférence et des activités qui en découlent s'inscrira dans le cadre du programme de travail en cours tel qu'il figure dans le budgetprogramme (A/58/6) pour l'actuel exercice biennal. | UN | 64- وبالنسبة لهذا البرنامج الفرعي، ستنفذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر والولايات المنبثقة عنه في إطار برنامج العمل القائم كما يرد في الميزانية البرنامجية (A/58/6) لفترة السنتين الجارية. |
g) Le suivi de la mise en œuvre des résultats de la conférence. | UN | (ز) متابعة تنفيذ مخرجات المؤتمر. |
la mise en œuvre des résultats de la onzième session de la Conférence exigeait la fixation de priorités et la rationalisation de la gestion compte tenu des ressources disponibles pour assurer la crédibilité de la CNUCED et accroître son utilité. | UN | وقد تطلب تنفيذ حصيلة الأونكتاد الحادي عشر وضع أولويات، وترشيد الإدارة في الموارد المتاحة بغية ضمان مصداقية الأونكتاد وزيادة أهميته. |