"la mise en œuvre du scn" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام
        
    • بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام
        
    • لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام
        
    • على تنفيذ نظام الحسابات القومية
        
    vi) L'absence de demande interne (de la part des organismes politiques nationaux) pour servir de moteur à la mise en œuvre du SCN de 1993. UN ' 6` عدم وجود الطلب الداخلي من الوكالات الوطنية المعنية برسم السياسات اللازم للمضي قدما في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Le suivi régulier des progrès accomplis, notamment en ce qui concerne la mise en œuvre du SCN 2008, constitue un élément majeur du plan de mise en œuvre. UN ويعدّ الرصد المنتظم للتقدم المحرز، بما في ذلك تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، جزءا مهما من خطة التنفيذ.
    Elle assurera par ailleurs un suivi sur les recommandations du Groupe d'Amis de la présidence sur les obstacles à la mise en œuvre du SCN 1993. UN كما ستتابع التوصيات المتوقعة لفريق أصدقاء الرئيس المعني بالعوامل التي أعاقت تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Les représentants du Groupe de travail et des commissions régionales ont beaucoup fait pour améliorer la mise en œuvre du SCN de 2008, en mettant en particulier l'accent sur les pays en développement et les économies en transition. UN وأحرز ممثلو الفريق العامل واللجان الإقليمية تقدما ملحوظا في النهوض بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، مع تركيز خاص على البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    de comptabilité nationale de 2008 À sa trente-neuvième session, la Commission de statistique a demandé au Groupe de travail intersecrétariats de lui soumettre une stratégie pour la mise en œuvre du SCN 2008. UN 21 - طلبت اللجنة الإحصائية إلى الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية، في دورتها التاسعة والثلاثين، أن يقدم استراتيجية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Elles peuvent aussi donner une fausse impression de la mise en œuvre du SCN, car il y a différents degrés de mise en œuvre. UN وهي ربما تعطي انطباعا خاطئا عن تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 لأن هناك درجات مختلفة للتنفيذ.
    La section III présente la suite donnée par le Groupe de travail à la demande de la Commission concernant l'accélération de la mise en œuvre du SCN 2008 et la production des statistiques requises à cette fin au niveau national. UN ويعرض الفرع ثالثا رد الفريق العامل على طلب اللجنة المتعلق بتوسيع نطاق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الداعمة على الصعيد القطري.
    Groupe d'Amis de la présidence sur les obstacles à la mise en œuvre du SCN 1993 UN رابعا - مجموعة أصدقاء الرئيس المعنية بالعوامل التي أعاقت تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Lignes directrices pour le suivi de la mise en œuvre du SCN 2008 UN بـاء - المبادئ التوجيهية لرصد تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008
    Les parties C et D traitent des activités du Groupe de travail intersecrétariats et des commissions régionales. La partie E fournit une évaluation de la couverture et du degré de précision de la mise en œuvre du SCN 1993. UN ويناقش الفرعان جيم ودال أنشطة كل من الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية واللجان الإقليمية، ويتضمن الفرع هاء تقييما لنطاق وتفاصيل تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Les mécanismes de soutien de la Banque mondiale visent à renforcer d'une manière générale les systèmes statistiques des pays bénéficiaires, mais ils peuvent aussi servir à satisfaire des besoins particuliers dans le cadre de la mise en œuvre du SCN 2008. UN ورغم اتساع قاعدة آليات الدعم التي يتيحها البنك الدولي للبلدان على قاعدة عريضة لتحسين نظمها الإحصائية، فإن هذه المرافق يمكن استخدامها أيضاً لتلبية الاحتياجات القطرية المحددة الرامية إلى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    La Division de statistique de l'ONU collabore étroitement avec les commissions régionales des Nations Unies et d'autres partenaires régionaux pour promouvoir la mise en œuvre du SCN 2008. UN 70 - تعمل شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية والجهات الشريكة الإقليمية الأخرى على تعزيز تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Les pays devraient revoir leur stratégie pour s'assurer qu'elle prend bien en compte les nécessités de la mise en œuvre du SCN 2008. UN وعليه، ينبغي أن تضطلع البلدان باستعراض استراتيجياتها الوطنية لتطوير الإحصاءات لكفالة تلبيتها لاحتياجات تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Le SCN 1993 étant la norme consacrée du Cadre d'évaluation de la qualité des données, les modules de données des Rapports sur l'évaluation des normes et codes donnent une indication de la qualité de la mise en œuvre du SCN 1993. UN ونظام الحسابات القومية لعام 1993 هو المعيار المكرس لإطار تقييم نوعية البيانات المتعلقة بالحسابات القومية، وبالتالي، فإن نماذج البيانات المضمنة في التقارير المتعلقة بالامتثال للمعايير والقواعد تعطى مؤشرا على نوعية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Aux fins du suivi de l'état d'avancement de la mise en œuvre du SCN 2008, la Commission a exprimé son soutien pour ce qui suit à l'occasion de sa quarante-deuxième session : UN 7 - ولرصد التقدم المحرز في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، أيدت اللجنة في دورتها الثانية والأربعين ما يلي:
    Les mécanismes de soutien de la Banque mondiale visent à renforcer d'une manière générale les systèmes statistiques des pays bénéficiaires, mais ils peuvent aussi servir à satisfaire des besoins particuliers dans le cadre de la mise en œuvre du SCN 2008. UN ورغم اتساع قاعدة آليات الدعم التي يتيحها البنك الدولي للبلدان لتحسين نظمها الإحصائية، فإن هذه المرافق يمكن استخدامها أيضاً لتلبية احتياجات قطرية محددة ترمي إلى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    À la trente-sixième session de la Commission en 2005, le Groupe de travail a communiqué les résultats d'une enquête de la Division de statistique sur les facteurs entravant la mise en œuvre du SCN de 1993. UN 17 - عرض الفريق العامل، في الدورة السادسة والثلاثين للجنة في عام 2005، نتائج الاستقصاء الذي أجرته شعبة الإحصاءات لتقصي العوامل الأساسية التي تعوق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Les pays considéraient généralement qu'il fallait veiller dans l'élaboration des stratégies à replacer la mise en œuvre du SCN 2008 dans le contexte plus large du développement des statistiques économiques. UN وأعربت البلدان عن اعتقادها عموما بأنه ينبغي للاستراتيجيات أن تضع مسألة تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 ضمن السياق الأوسع لتطوير الإحصاءات الاقتصادية.
    Le Groupe de travail sur la comptabilité nationale a également examiné les problèmes que soulevait la mise en œuvre du SCN 2008, telle que la mesure de la production mondiale et celle des actifs non financiers. UN كذلك ناقشت الفرقة العاملة المعنية بالحسابات القومية مسائل تتصل بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، مثل تسجيل الإنتاج العالمي وقياس الأصول غير المالية.
    Les enquêtes sur la mise en œuvre du SCN 2008 dans les régions de l'Afrique, de l'Asie occidentale et de l'Amérique latine montrent que la portée et le niveau de détail des statistiques de comptabilité nationale sont relativement limités. UN 12 - وتكشف الدراسات الاستقصائية المتعلقة بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 في مناطق أفريقيا وغرب آسيا وأمريكا اللاتينية عن المحدودية النسبية لعملية تجميع الحسابات القومية، من حيث نطاقها وتفاصيلها.
    Constatant les réactions positives suscitées par l'atelier de l'OCDE, le Groupe de travail a encouragé l'OCDE et d'autres groupe d'experts de la comptabilité nationale de la région à débattre tous les ans de questions liées à la mise en œuvre du SCN 2008. UN وعند النظر في ردود الفعل الإيجابية على حلقة عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، شجع الفريق العامل المنظمة وغيرها من أفرقة الخبراء الإقليميين العاملة في مجال الحسابات القومية، على مناقشة المسائل العملية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 على أساس سنوي.
    d) Promouvoir aussi la mise en œuvre du SCN et des statistiques connexes; UN (د) التشجيع أيضا على تنفيذ نظام الحسابات القومية والإحصاءات المؤيدة لها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus