"la mission a rencontré" - Traduction Français en Arabe

    • اجتمعت البعثة
        
    • التقت البعثة
        
    • والتقت البعثة
        
    • وعقدت البعثة
        
    • واجتمعت البعثة مع
        
    • واجهت البعثة
        
    • وهنا قابلت بعثة تقصي
        
    • وجدت البعثة
        
    • عقدت البعثة اجتماعات
        
    À Lira, la mission a rencontré des représentants de l'Association ougandaise des parents concernés et a visité le collège SainteMarie d'Aboke. UN وفي ليرا، اجتمعت البعثة مع رابطة الآباء المعنيين وأجرت زيارة لمدرسة سانت ماري في أبوكي.
    la mission a rencontré un représentant de cette organisation qui se trouvait en visite à Bujumbura et qui l'a informée que l'UNESCO avait déjà établi des plans à cet égard. UN وقد اجتمعت البعثة بممثل لهذه المنظمة كان يقوم بزيارة لبوروندي، فأفادها بأن اليونسكو وضعت، بالفعل، خططا في هذا الصدد.
    Sur la route entre Djebrail et Soukourbeyli, la mission a rencontré quatre hommes et un jeune des environs de Goris (Arménie). UN وعلى الطريق بين جبرايل وسوكوربيلي، التقت البعثة بأربعة رجال وشاب ينتمون إلى منطقة مجاورة لبلدة غوريس أرمينيا.
    Sur la route entre Djebrail et Soukourbeyli, la mission a rencontré quatre hommes et un jeune des environs de Goris (Arménie). UN وعلى الطريق بين جبرايل وسوكوربيلي، التقت البعثة بأربعة رجال وشاب ينتمون إلى منطقة مجاورة لبلدة غوريس أرمينيا.
    la mission a rencontré un adolescent qui était soigné à l'hôpital pour des blessures infligées alors qu'il servait dans les forces gouvernementales. UN والتقت البعثة بمراهق في مستشفى حيث كان يتلقى العلاج من جروح أصيب بها أثناء خدمته مع القوات الحكومية.
    la mission a rencontré des représentants de plusieurs ministères, de la société civile et de l'Union européenne. UN والتقت البعثة بممثلين من عدة إدارات حكومية ومن المجتمع المدني والاتحاد الأوروبي.
    Lors de ses visites dans la bande de Gaza, la mission a rencontré de hauts responsables des autorités de Gaza, qui lui ont apporté leur coopération et leur appui. UN وعقدت البعثة اجتماعات، أثناء زيارتيها إلى قطاع غزة، مع مسؤولين كبار من سلطات غزة قدموا تعاونهم ودعمهم الكاملين للبعثة.
    Au camp de réfugiés de Smara, la mission a rencontré les représentants des chioukhs. UN وفي مخيم اللاجئين في سمارة، اجتمعت البعثة مع ممثلي الشيوخ.
    En compagnie du Gouverneur de la province de Kandahar, Gul Agha, la mission a rencontré deux commandants influents, M. Amir Lalay et le Mullah Naqib, ainsi que d'autres notables et commandants de la province de Kandahar et des provinces avoisinantes. UN وباﻹضافة إلى محافظ مقاطعة قندهار، غول أغا، اجتمعت البعثة بإثنين من القادة المهمين وهما أمير لالاي ومُله نقيب علاوة على شيوخ وقادة آخرين من قندهار والمقاطعات المجاورة.
    la mission a rencontré plusieurs membres du Gouvernement rwandais, dont le Ministre de la justice, le chef de la commission parlementaire des droits de l'homme et un représentant de la Commission des droits de l'homme. UN وقد اجتمعت البعثة مع عدة أعضاء في حكومة رواندا، بمن فيهم وزير العدل وعضو البرلمان المسؤول عن اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان، ومع ممثل للجنة حقوق الإنسان.
    À Abidjan, la mission a rencontré deux fois le Président Gbagbo, le Premier Ministre Seydou Diarra et des responsables des Forces nouvelles. UN 29 - وفي أبيدجان، اجتمعت البعثة مرتين مع الرئيس غباغبو، ورئيس الوزراء سيدو ديارا، وقادة القوات الجديدة.
    En outre, la mission a rencontré des représentants du FPR attachés au GOMN. UN كذلك التقت البعثة مع ممثلي الجبهة الوطنية الرواندية الملحقين بالفريق العسكري.
    la mission a rencontré M. Ernest Wamba dia Wamba et sa délégation à l'aéroport d'Entebbe pour le mettre au courant. UN 58 - التقت البعثة بالبروفيسور أرنست وامبا ديا وامبا والوفد المرافق له في مطار عنتيبي لإطلاعه على آخر التطورات.
    la mission a rencontré le chef de l'administration du district de Gali et d'autres fonctionnaires au niveau du district. UN وخلال عملها، التقت البعثة بحاكم مقاطعة غالي وغيره من المسؤولين على صعيد المقاطعة.
    la mission a rencontré des représentants de plusieurs ministères, de la société civile et de l'Union européenne. UN والتقت البعثة بممثلين من عدة إدارات حكومية ومن المجتمع المدني والاتحاد الأوروبي.
    la mission a rencontré des représentants de plusieurs ministères, de la société civile et de l'Union européenne. UN والتقت البعثة بممثلين من عدة إدارات حكومية ومن المجتمع المدني والاتحاد الأوروبي.
    L'équipe chargée de la mission a rencontré tout un éventail d'acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux, ainsi que des représentants d'organisations internationales et de la communauté diplomatique. UN والتقت البعثة بطائفة من الجهات الحكومية وغير الحكومية، وممثلين عن المنظمات الدولية والسلك الدبلوماسي.
    Lors de ses visites dans la bande de Gaza, la mission a rencontré de hauts responsables des autorités de Gaza, qui lui ont apporté leur coopération et leur appui. UN وعقدت البعثة اجتماعات، أثناء زيارتيها إلى قطاع غزة، مع مسؤولين كبار من سلطات غزة قدموا تعاونهم ودعمهم الكاملين للبعثة.
    la mission a rencontré des membres de la société civile congolaise, des personnalités religieuses du pays et des représentants de partis politiques congolais. UN واجتمعت البعثة مع أعضاء كونغوليين من المجتمع المدني، وزعماء دينيين، وممثلي الأحزاب السياسية.
    À Lattaquié et Deir Al-Zor, la mission a rencontré des difficultés créées par des citoyens progouvernementaux, tout particulièrement à Lattaquié, où des milliers de personnes se sont rassemblées autour des véhicules des observateurs, scandant des slogans à la gloire du Président syrien et hostiles à la Mission. UN 23 - واجهت البعثة في كل من اللاذقية ودير الزور صعوبات من قبل المواطنين الموالين للحكومة، وخاصة في اللاذقية، حيث احتشد الآلاف منهم حول سيارات البعثة مرددين شعارات مؤيدة للرئيس، وهتافات معادية للبعثة.
    la mission a rencontré l'un des quelques résidents, qui affirmaient être originaires de Leninavan dans le district de Martakert/Agdere, et détenaient un passeport délivré par l'Arménie. UN وهنا قابلت بعثة تقصي الحقائق إحدى الحالات النادرة التي يحمل فيها السكان المحليون الذين يزعمون أنهم من لنينفان الواقعة في مقاطعة ماردكيرت/أغديري جوازات سفر صادرة عن جمهورية أرمينيا.
    Outre ces personnes déplacées, la mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires. UN وعدا هؤلاء الأشخاص المشردين، وجدت البعثة ثلاثة أنواع من الأرمن من أرمينيا في الأراضي.
    À Nouakchott, la mission a rencontré le Président Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya, le Premier Ministre Cheikh El Avia Ould Mohamed Khouna, et le Ministre des affaires étrangères et de la coopération, M. Mohamed Salem Ould Lekhal. UN وفي نواكشوط، عقدت البعثة اجتماعات مع الرئيس معاوية ولد سيد أحمد طايع، ورئيس الوزراء، الشيخ العافية ولد محمد خونة، ووزير الشؤون الخارجية والتعاون، السيد محمد سالم ولد الخال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus