Dans la perspective imminente du retrait du contingent croate, la Mission compte fermer certaines de ses positions à titre temporaire. | UN | وفي ضوء الانسحاب الوشيك للوحدة الكرواتية من القوة، تعتزم البعثة أن تغلق مؤقتاً بعض المواقع التي كانت الوحدة تشرف عليها. |
Étant donné l'urgence de la situation, la Mission compte partir pour l'Indonésie dans la soirée du 6 septembre 1999. | UN | ونظـرا لطابـع الاستعجـال الـذي تتسـم به الحالة، تعتزم البعثة التوجه إلى إندونيسيا مساء يوم ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
la Mission compte actuellement six observatrices militaires, originaires de la Croatie, de la Hongrie, de l'Irlande et de la Mongolie, ainsi que deux femmes du corps médical bangladais. | UN | وتضم البعثة حاليا ست مراقبات عسكريات من أيرلندا وكرواتيا ومنغوليا وهنغاريا، وطبيبتين من الوحدة الطبية البنغلاديشية. |
la Mission compte conduire une nouvelle analyse de coûts-avantages lorsqu'elle aura reçu une nouvelle proposition du fournisseur. | UN | وتعتزم البعثة إجراء تحليل جديد للتكاليف والفوائد عند تلقي مقترح جديد من المقاول. |
la Mission compte réaliser des économies de 422 600 dollars à la rubrique Fournitures médicales en améliorant l'achat de stocks, le renouvellement des fournitures et leur entreposage C. Taux de vacance de postes | UN | تتوقع البعثة أن تحقق في إطار اللوازم الطبية مكاسب ناتجة عن الكفاءة قدرها 600 422 دولار وذلك عبر تحسين طريقة شراء المخزونات وتجديد مخزون اللوازم وخزنها على النحو اللازم |
la Mission compte également trois agents recrutés sur le plan international et trois agents locaux. | UN | كما تضم البعثة ٣ موظفين دوليين و ٣ موظفين محليين. |
la Mission compte que l'ensemble des effectifs militaires approuvés seront en poste d'ici à mars 2013. | UN | وتتوقع البعثة أن تبلغ الحد الأقصى المعتمد لقواتها بحلول آذار/مارس 2013. |
La composante civile de la Mission compte 852 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 353 agents recrutés sur le plan national et 388 Volontaires des Nations Unies, les taux de vacance de poste dans ces trois catégories étant de 16, 17 et 31 %. | UN | 36 - يتألف العنصر المدني للبعثة حاليا من 852 موظفا دوليا، و 353 1 موظفا وطنيا، و 388 من متطوعي الأمم المتحدة، مع معدلات شواغر تصل إلى 16 في المائة، و 17 في المائة، و 31 في المائة، على التوالي. |
Comme indiqué au paragraphe 12 ci-dessus, la Mission compte installer de nouvelles cuisines à parois rigides dans les sept autres bases d'opérations durant l'exercice en cours. | UN | وعلى نحو ما ذُكر في الفقرة 12 أعلاه، تعتزم البعثة طلب تركيب مطابخ جديدة ذات جدران صلبة في مواقع الأفرقة السبعة المتبقية خلال فترة الميزانية الحالية. |
Compte tenu de l'expansion prévue de ses opérations, la Mission compte affecter trois conseillers militaires à chacun de ses bureaux régionaux de façon à pouvoir faire face à toutes les questions qui se posent au niveau provincial et à assurer la liaison avec les forces afghanes et les forces militaires internationales. | UN | وبالنظر إلى التوسع المتوقع للبعثة، تعتزم البعثة نقل ثلاثة مستشارين عسكريين إلى كل مكتب إقليمي لتغطية جميع المسائل المحلية وإتاحة الاتصال مع القوات العسكرية الأفغانية والدولية. |
Pendant l'exercice considéré, la Mission compte poursuivre ses activités en vue de sa liquidation anticipée. | UN | 8 - وخلال فترة الميزانية، تعتزم البعثة مواصلة عملها فيما يتعلق بالتصفية المتوقعة للبعثة. |
Durant l'exercice 2009/10, la Mission compte mettre fin, comme prévu, au contrat des gardes fournis par une entreprise extérieure pour les locaux de la Mission à Soukhoumi et les remplacer par 20 agents des services généraux recrutés sur le plan national afin d'améliorer la sécurité des locaux de la Mission à Soukhoumi. | UN | وخلال الفترة 2009/2010، تعتزم البعثة إنجاز عملية الإنهاء التدريجي لعقد الاستعانة بحراس أمن من مصادر خارجية في أماكن عمل البعثة في سوخومي من خلال ما اقترحته البعثة بشأن إحلال 20 موظفا من فئة الخدمات العامة الوطنية محلهم، وتعزيز الأمن في أماكن عمل البعثة في سوخومي. |
la Mission compte actuellement cinq observatrices militaires venant d'El Salvador, de la France, du Ghana et de la Mongolie. | UN | وتضم البعثة حاليا خمس مراقبات عسكريات، من السلفادور وغانا وفرنسا ومنغوليا. |
la Mission compte également trois agents recrutés sur le plan international et trois agents locaux. | UN | وتضم البعثة أيضا ثلاثة موظفين دوليين وثلاثة موظفين معينين محليا. |
la Mission compte actuellement 510 fonctionnaires civils recrutés sur le plan international, dont 30 % de femmes, 435 Volontaires des Nations Unies, dont 178 s'occupent des élections, et 754 fonctionnaires recrutés sur le plan national. | UN | 14 - وتضم البعثة حاليا 510 موظفين مدنيين دوليين 30 في المائة منهم نساء. وتضم البعثة أيضا 435 متطوعا يُعنى 178 منهم بالانتخابات وذلك فضلا عن 754 موظفا وطنيا. |
la Mission compte assurer les déplacements aériens de ses partenaires qui participent aux opérations électorales et aidera la Commission nationale de supervision de l'identification à établir ses bureaux régionaux. | UN | وتعتزم البعثة توفير النقل الجوي للشركاء المساهمين في العمليات الانتخابية، وفضلا عن ذلك ستساعد اللجنة الوطنية للإشراف على عملية تحديد الهويات في إنشاء مكاتبها الإقليمية. |
la Mission compte également faire l'acquisition de matériel informatique et d'infrastructure de communications afin de venir en aide aux sites et de leur fournir la connectivité Internet nécessaire pour gérer les applications critiques comme Umoja. | UN | وتعتزم البعثة أيضا اقتناء البنى التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم المواقع وتجهيزها بوصلات الإنترنت اللازمة لتشغيل تطبيقات حرجة مثل نظام أوموجا. |
La coopération du Gouvernement dans ce domaine est vivement appréciée. la Mission compte commencer ces visites en juin. | UN | وأرحب أشد الترحيب بتعاون الحكومة في هذا الصدد، وتعتزم البعثة البدء بهذه الزيارات في حزيران/يونيه. |
la Mission compte aussi achever le travail de saisie et de vérification des données dans le système Matrix concernant le personnel recruté sur le plan national durant l'exercice 2010/11. | UN | كما تتوقع البعثة إتمام تحميل ومطابقة البيانات المتعلقة بالموظفين الوطنيين في نظام ماتريكس أثناء الفترة 2010/2011. |
la Mission compte à l'heure actuelle un conseiller politique principal au niveau P-5, qui est basé à Soukhoumi. | UN | ٣ - مستشار سياسي أقدم ف - ٥ - تضم البعثة اﻵن مستشارا سياسيا أقدم برتبة ف - ٥ يعمل في سوخومي. |
16. la Mission compte mener ces activités en collaboration avec les organismes et programmes du système des Nations Unies dans leurs domaines de compétence respectifs. | UN | ١٦ - وتتوقع البعثة الاضطلاع بهذه اﻷنشطة بالتعاون مع الوكالات والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، في إطار مجالات اختصاص كل منها. |
la Mission compte actuellement 54 véhicules et un montant de 2 990 200 dollars est prévu pour permettre l'achat de 136 véhicules supplémentaires. | UN | ولدى البعثة حاليا 54 مركبة وطُلب مبلغ 200 990 2 دولار لشراء 136 مركبة إضافية. |
À la fin du premier trimestre de 2000, la Mission compte fermer trois bureaux régionaux auxiliaires et ouvrir un troisième bureau mobile, ce qui ramènerait à 33 le nombre de sites utilisés. | UN | وفي نهاية الربع اﻷول من عام ٢٠٠٠، تخطط البعثة ﻹغلاق ثلاثة مكاتب فرعيــة إقليميـة وفتـح مكتـب متنقـل ثالث، مما يجعل مجموع أماكن العمل ٣٣ مكانا. |