"la mission des états-unis d'amérique" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة الولايات المتحدة
        
    • لبعثة الولايات المتحدة
        
    • البعثة الدائمة للولايات المتحدة
        
    • ببعثة الولايات المتحدة
        
    • للبعثة الدائمة للولايات المتحدة
        
    Chargé d'affaires par intérim de la Mission des États-Unis d'Amérique UN مـن القائـم باﻷعمـال المؤقـت في بعثة الولايات المتحدة
    la Mission des États-Unis d'Amérique vous serait obligée de bien vouloir faire distribuer la Liste comme document du Conseil de sécurité. UN وتكون بعثة الولايات المتحدة الأمريكية ممتنة لو تكرمتم بتعميم القائمة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation et tient à l'informer de ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود إبلاغها بما يلي:
    Lettre datée du 20 mars 2007, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent adjoint de la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من نائب الممثل الدائم لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 23 août 2011, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Chargée d'affaires par intérim de la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 23 آب/أغسطس 2011 موجّهة إلى الأمين العام من القائمة بالأعمال بالنيابة لبعثة الولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 8 juin 2000, adressée à la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente de Cuba UN مذكرة شفوية مؤرخة 8 حزيران/يونيه موجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies regrette que les circonstances actuelles imposent de telles règles, qui se révèlent toutefois nécessaires pour assurer la sécurité des voyageurs. UN وتعبر بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة عن أسفها ﻷن الظروف وصلت إلى درجة يتحتم معها تنفيذ هذه اﻹجراءات لسلامة المسافرين بطريق الجو.
    la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies et souhaite répondre aux notes verbales Nos 376 et 377 de cette dernière au sujet des restrictions imposées aux déplacements du personnel de certaines missions. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة وتود أن ترد على مذكرتيها الشفويتين ٣٧٦ و ٣٧٧ المتعلقتين بفرض قيود على السفر.
    la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler à la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا للبعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة عن فائق التقدير.
    la Mission des États-Unis d'Amérique est heureuse de constater que la Mission de Cuba reconnaît que l'intervention rapide de la police de la ville de New York est parvenue à empêcher les manifestants de gêner le bon fonctionnement de la Mission permanente de Cuba et à préserver le bien-être de son personnel. UN وتشعر بعثة الولايات المتحدة بالسعادة ﻷن البعثة الكوبية أقرت بأن شرطة مدينة نيويورك تدخلت في الوقت المناسب لمنع المتظاهرين من عرقلة عمل البعثة الكوبية وحافظت على سلامة الموظفين الكوبيين.
    Il s'est dit reconnaissant à la Mission des États-Unis d'Amérique et au Département d'État américain qui sont intervenus utilement et sans tarder, et a fait valoir que la Libye souhaitait voir cette question réglée à l'amiable une fois pour toutes. UN وأعرب عن تقديره لتدخل بعثة الولايات المتحدة ووزارة الخارجية الأمريكية الإيجابي والمساعد في هذا المجال. وشدد على اهتمام ليبيا بتسوية هذه المسألة بطريقة ودية ونهائية.
    Il a indiqué que la Mission permanente de la Jamahiriya arabe libyenne avait soulevé la question à titre bilatéral avec la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies, mais que la réponse du pays hôte n'avait pas été constructive. UN وأشار إلى أن الممثل الدائم للبعثة الدائمة للجماهيرية العربية أثار المسألة ثنائيا مع بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، غير أن البلد المضيف رد بطريقة غير بناءة.
    Note verbale datée du 19 janvier 2011, émanant de la Mission des États-Unis d'Amérique auprès UN مذكرة دبلوماسية مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2011 من بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 9 novembre 1994, adressée à la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation UN مذكــرة شفويـة مؤرخـة ٩ تشريـن الثاني/نوفمبـر ١٩٩٤ موجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    Cette mesure avait été annoncée par la Mission des États-Unis d'Amérique dans sa note verbale adressée à l'Organisation des Nations Unies et datée du 11 janvier 1993. UN وهذا التدبير أعلنته بعثة الولايات المتحدة في مذكرتها الشفوية الموجهة إلى اﻷمم المتحدة بتاريخ ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Tous les membres de la délégation russe et de la Mission ont reçu pour instructions d’observer à la lettre les règles concernant la sécurité et les déplacements que la Mission des États-Unis d’Amérique auprès de l’Organisation des Nations Unies avait énoncées dans la note No NS-32-98. UN وقد أعطيت إرشادات ﻷعضاء الوفد الروسي وموظفي البعثة من أجل الالتزام الصارم بقوانين الحركة واﻷمن، الواردة في مذكرة بعثة الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى منظمة اﻷمم المتحدة رقم HC-32-98.
    Lettre datée du 16 février 2005, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission des États-Unis d'Amérique UN رسالة مؤرخة 16 شباط/فبراير 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائمة بالأعمال بالنيابة لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 24 janvier 2001, adressée au Président du Comité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى رئيس اللجنة من القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    S/2013/394 Lettre datée du 3 juillet 2013, adressée au Secrétaire général par la Chargée d'affaires par intérim de la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] - - 4 pages UN S/2013/394 رسالة مؤرخة 3 تموز/يوليه 2013 موجهة إلى الأمين العام من القائمة بالأعمال بالنيابة لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] - 4 صفحات
    Note verbale datée du 1er septembre 1996, adressée à la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation UN مذكرة شفويــة مؤرخة ا أيلول/سبتمبر٩٩٦ ١ موجهــة من البعثــة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    Cette déclaration, ainsi que les autres déclarations de la délégation des États-Unis à la Commission sera disponible sur le site Internet de la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف يتاح هذا البيان وغيره من بيانات الولايات المتحدة أمام الهيئة للاطلاع على موقع الإنترنت الخاص ببعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة.
    S/2008/580 Lettre datée du 1er juillet 2009, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Chargée d'affaires par intérim de la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] UN S/2008/580 رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه ٢٠٠٩ موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus