"la mission des nations unies pour l" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة الأمم المتحدة للتصدي
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة
        
    Par ailleurs, la mission procède actuellement au déploiement de 400 véhicules au profit de la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola. UN وتقوم البعثة حاليا بنشر 400 مركبة لصالح بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا.
    ii) Assurer, selon que de besoin, la coordination avec la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola (MINUAUCE); UN ' 2` التنسيق مع بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا، حسب الاقتضاء؛
    Appui à la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence UN الدعم المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا
    Rôle de la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola UN دور بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا
    la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental comprend, sous l'autorité du Représentant spécial : UN المادة ٧: تضم بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، تحت سلطة الممثل الخاص:
    Les ressources nécessaires pour permettre à la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola de mener ses opérations sont estimées à 189,6 millions de dollars. UN ويقدر الاحتياج المتعلق بعمليات بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا بنحو 189.6 مليون دولار.
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola et le Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا
    Progrès accomplis dans la lutte contre l'Ebola et activités de la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola UN التقدم المحرز في التصدي لفيروس إيبولا وأنشطة بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا
    En fonction des besoins, certains des véhicules pourront être déployés dans d'autres opérations, comme la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola (MINUAUCE), qui recevra 400 véhicules de la MINUAD. UN ويمكن نشر بعض المركبات في عمليات بعثات أخرى لحفظ السلام حسبما يقتضيه الوضع. فعلى سبيل المثال، ستتلقى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا 400 مركبة من العملية.
    Appui fourni par la Mission des Nations Unies au Libéria à la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola moyennant remboursement UN الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا على أساس استرداد التكاليف
    La Présidente invite M. Anthony Banbury, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola (MINUAUCE); le docteur David Nabarro, Coordonnateur principal du système des Nations Unies pour l'Ebola; et M. Thomas Mauget, Chef de la Croix Rouge Française en Guinée, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعت الرئيسة السيد أنثوني بانبُري، الممثل الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا؛ والسيد ديفيد نابارّو، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بفيروس إيبولا؛ والسيد توماس موجيه، رئيس الصليب الأحمر الفرنسي في غينيا، للمشاركة في الاجتماع وفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le docteur David Nabarro, Coordonnateur principal du système des Nations Unies pour l'Ebola, Anthony Banbury, Coordonnateur adjoint pour l'Ebola et Responsable de la gestion de la crise et Chef de la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola, ainsi que Thomas Mauget, responsable de la Croix-Rouge en Guinée, ont présenté des exposés au Conseil. UN وقدّم إحاطة إلى المجلس كل من الدكتور دافيد نابارو، منسّق منظومة الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بمرض فيروس الإيبولا، وأنتوني بانبوري، نائب المنسّق المعني بفيروس الإيبولا ومدير الأزمة الطارئة ورئيس بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا، وتوماس موغيه، رئيس الصليب الأحمر في غينيا.
    En réponse à une demande du Président Keita, j'ai créé, le 22 novembre, un bureau d'appui à la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola qui travaille en coordination avec la Mission et bénéficie de son appui. UN وبناء على طلب من الرئيس كيتا، أنشأتُ في 22 تشرين الثاني/نوفمبر مركزا لدعم بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا في مالي، الذي يعمل بالتنسيق مع البعثة المتكاملة ويتلقى منها الدعم.
    Parallèlement, la MINUL a apporté un important soutien à la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola (MINUAUCE) quand cette dernière a été établie en septembre 2014. UN وفي غضون ذلك، قدمت البعثة مساعدة كبيرة إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا عندما أنشئت تلك البعثة في أيلول/سبتمبر 2014.
    Les initiatives de la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola (MINUAUCE) traduisent l'intention, la volonté et l'action collectives de tous les organismes, fonds et programmes des Nations Unies qui participent à l'action engagée pour faire face à la crise dans les trois pays touchés. UN تمثل الأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا الأهدافَ والإرادة والأعمال المشتركة لجميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فيما يتعلق باستجابة منظومة الأمم المتحدة لأزمة فيروس إيبولا في البلدان المتضررة الثلاثة.
    4. Encourage le transfert plus systématique des ressources et des activités du quartier général de la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola vers les équipes locales en vue d'optimiser l'efficacité de l'action sur le terrain; UN ٤ - تشجع على زيادة التركيز على نقل الموارد والأنشطة من مقر بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا إلى الخط الأمامي من أجل تحقيق أقصى تأثير ممكن على أرض الواقع؛
    4. Encourage le transfert plus systématique des ressources et des activités du quartier général de la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola vers les équipes locales en vue d'optimiser l'efficacité de l'action sur le terrain; UN ٤ - تشجع على زيادة التركيز على نقل الموارد والأنشطة من مقر بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا إلى الخط الأمامي من أجل تحقيق أقصى تأثير ممكن على أرض الواقع؛
    28. Dans sa recommandation 69/1, l'Assemblée générale a souscrit à la proposition du Secrétaire général tendant à créer la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola (MINUAUCE), première mission à l'échelle du système et première mission des Nations Unies en matière de santé. UN 28 - وتابع قائلا إن الجمعية العامة، في قرارها 69/1، أيدت اقتراح الأمين العام بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا، وهي أول بعثة على نطاق المنظومة وأول بعثة صحية طارئة.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola (MINUAUCE) et le Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola (A/69/404). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا (A/69/404).
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola et le Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع()،
    FINANCEMENT DE la Mission des Nations Unies pour l'ASSISTANCE UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus