"la mission du rapporteur spécial" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة المقرر الخاص
        
    • مهمة المقرر الخاص
        
    • زيارة المقرر الخاص
        
    • البعثة التي قام بها المقرر الخاص
        
    • بعثة المقررة الخاصة
        
    • لبعثة المقرر الخاص
        
    • الزيارة التي قام بها المقرر الخاص
        
    Il ressort plutôt de ce qui précède que la mission du Rapporteur spécial n'avait rien à voir avec ces droits. UN وهذا إن دل على شيء إنما يدل على أن بعثة المقرر الخاص لا صلة لها بالحقوق.
    L'intervenant espère que le rapport de la mission du Rapporteur spécial tiendra compte des observations de son gouvernement. UN وأعرب المتحدث عن الأمل في أن يأخذ تقرير بعثة المقرر الخاص تعليقات حكومته في الحسبان.
    Rapport sur la mission du Rapporteur spécial en Colombie UN تقرير عن بعثة المقرر الخاص إلى كولومبيا المحتويات
    Ce procès constituait une ingérence inadmissible dans la mission du Rapporteur spécial et une menace pour son indépendance. UN ورأوا أن هذه الدعوى تعد تدخلاً غير مقبول في مهمة المقرر الخاص وتشكل تهديداً لاستقلاليته.
    Au moment de la mission du Rapporteur spécial, le Comité avait reçu 418 plaintes, dont 104 avaient donné lieu à des enquêtes. UN وإبان زيارة المقرر الخاص كانت اللجنة قد تلقت 418 شكوى، 104 منها حُقق فيها.
    Rapport intérimaire sur la mission du Rapporteur spécial en Belgique UN تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى بلجيكا المحتويات
    Cependant, au moment de la mission du Rapporteur spécial, ces espoirs étaient loin d'être réalisés. UN غير أن هذه الآمال لم تكن قد أنجزت وقت بعثة المقررة الخاصة.
    Au sein de cette commission, un groupe de travail chargé des droits économiques, sociaux et culturels, et plus particulièrement des droits relatifs au logement, a contribué dans une large mesure à préparer et faciliter la mission du Rapporteur spécial. UN وفي إطار اللجنة المشتركة بين الأمانات، قام فريق عامل يُعنى بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع التركيز بوجه خاص على حقوق الإسكان، بدور رئيسي في إعداد الترتيبات لبعثة المقرر الخاص ومساعدتها.
    2. À cause de divers obstacles, la mission du Rapporteur spécial n'a porté que sur la Slavonie occidentale en Croatie et les régions centrale et méridionale de la Bosnie-Herzégovine. UN ٢- وبسبب عقبات شتى، لم تمتد بعثة المقرر الخاص إلا إلى سلافونيا الغربية في كرواتيا، ووسط وجنوب البوسنة والهرسك.
    33. la mission du Rapporteur spécial a pris fin au moment où s'est produit un accident regrettable. UN ٣٣ - وانتهت بعثة المقرر الخاص على نحو مثير للقلق.
    Le 21 juin 1999, le Gouvernement tunisien a donné son accord pour la mission du Rapporteur spécial sur la liberté d'opinion et d'expression. UN وفي 21 حزيران/يونيه 1999، وافقت الحكومة التونسية على بعثة المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    Le bureau de Skopje a organisé une table ronde avec des représentants de diverses ONG à l'occasion de la mission du Rapporteur spécial en juillet 1994. UN ونظم مكتب سكوبجي اجتماع مائدة مستديرة مع ممثلي مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية خلال بعثة المقرر الخاص في شهر تموز/يوليه ٤٩٩١.
    2. A cause de divers obstacles, la mission du Rapporteur spécial n'a porté que sur la Slavonie occidentale en Croatie et les régions centrale et méridionale de la Bosnie-Herzégovine. UN ٢- وبسبب عقبات شتى، لم تمتد بعثة المقرر الخاص إلا إلى سلافونيا الغربية في كرواتيا، ووسط وجنوب البوسنة والهرسك.
    Le bureau de Skopje a organisé une table ronde avec des représentants de diverses ONG à l'occasion de la mission du Rapporteur spécial en juillet 1994. UN ونظم مكتب سكوبي اجتماع مائدة مستديرة مع ممثلي مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية خلال بعثة المقرر الخاص في شهر تموز/يوليه ٤٩٩١.
    Les actes de terrorisme comme ceux qui avaient assombri la mission du Rapporteur spécial il y a un an ont été dans une large mesure évités, mais le danger que de tels actes puissent être à nouveau commis dans l'avenir subsiste. UN فقد تم في الغالب تجنب وقوع حوادث إرهابية كتلك التي ألقت ظلالها على بعثة المقرر الخاص قبل سنة؛ ولكن خطر وقوع مثل هذه الحوادث في المستقبل لا يزال قائماً.
    L'additif 1 au présent rapport contient un résumé des communications envoyées aux gouvernements et reçues d'eux. Le rapport de la mission du Rapporteur spécial en Guinée équatoriale fait l'objet de l'additif 2. UN وتحوي الإضافة الأولى لهذا التقرير ملخّصا للبلاغات الموجّهة إلى الحكومات والوافدة منها، في حين تتضمن الإضافة الثانية تقريرا عن بعثة المقرر الخاص إلى غينيا الاستوائية.
    UNIFEM a prêté son appui à la mission du Rapporteur spécial sur la violence à l’égard des femmes qui a permis de faire mieux prendre conscience des problèmes qui préoccupaient ceux qui, à l’échelon local, militent pour la cause des femmes. UN ودعم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة مهمة المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة التي أثارت الوعي بشأن المسائل ذات اﻷهمية بالنسبة للمدافعات عن المرأة على الصعيد الشعبي.
    la mission du Rapporteur spécial chargé d’examiner la question de la violence à l’égard des femmes a beaucoup contribué à faire comprendre comment la violence perpétue l’inégalité. UN وقد أسهمت مهمة المقرر الخاص الذي كلف بدراسة مسألة العنف ضد المرأة اسهاما كبيرا في فهم كيف يؤدي العنف إلى استمرار حالة عدم المساواة.
    Suivi de la mission du Rapporteur spécial en Fédération de Russie UN متابعة زيارة المقرر الخاص للاتحاد الروسي
    la mission du Rapporteur spécial sur la liberté d'opinion et d'expression, initialement prévue en 1998, avait dû être reportée en raison des engagements qu'il avait déjà pris. UN أما زيارة المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير التي كانت مقررة مبدئياً في 1998، فقد تعين تأجيلها بسبب التزامات سابقة.
    Rapport sur la mission du Rapporteur spécial au Royaume—Uni UN تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى المملكة المتحدة
    Pour remédier à ce problème au niveau national, le Département national de normalisation et de gestion de la police sud—africaine avait, lors de la mission du Rapporteur spécial, entrepris d'élaborer des normes nationales et un code de bonne conduite pour la police concernant ses rapports avec les victimes de violences sexuelles. UN ولمواجهة هذه المشكلة على المستوى الوطني، كانت دائرة المعايير واﻹدارة الوطنية التابعة لخدمات الشرطة في جنوب أفريقيا تقوم وقت بعثة المقررة الخاصة بوضع معايير وطنية ومدونة لممارسات الشرطة عند تعاملها مع ضحايا العنف الجنسي.
    Le Bureau régional pour le Pacifique, en particulier, a largement participé aux préparatifs de la mission du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones en Australie et a intégré les recommandations formulées à l'issue de la mission dans son plan d'action en faveur de l'Australie. UN وقدم المكتب الإقليمي لمفوضية حقوق الإنسان لمنطقة المحيط الهادئ بشكل خاص دعما مهما للتحضير لبعثة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين الموفدة إلى أستراليا، وأدرج التوصيات التي نتجت عن ذلك في خطته للدعوة من أجل أستراليا.
    Suivi de la mission du Rapporteur spécial en Fédération de Russie UN متابعة الزيارة التي قام بها المقرر الخاص للاتحاد الروسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus