On prévoit un montant de 49 400 dollars pour les communications entre la zone de la Mission et le Siège ainsi que pour les communications intérieures. | UN | يقدر أنه يلزم مبلغ ٤٠٠ ٤٩ دولار لتغطية تكلفة الاتصالات بين منطقة البعثة والمقر الرئيسي والاتصالات داخل البلد. |
Le retard pris en la matière s'explique par les nombreuses consultations qui se sont avérées nécessaires entre la Mission et le Siège | UN | ويعزى السبب في تأخر الإنجاز إلى إجراء المشاورات الواسعة اللازمة بين البعثة والمقر |
Il faut aussi que la Mission et le Siège examinent de façon plus approfondie les dépenses afférentes à l'exercice en cours. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الأمر يتطلب أن يولي كل من البعثة والمقر مزيدا من التدقيق في أنماط الإنفاق في الفترة الجارية. |
Les télégrammes chiffrés sont toutefois uniquement des moyens de communication entre la Mission et le Siège de l'ONU, et ne sont pas des rapports publics. | UN | إلا أن البرقيات المشفرة هي مجرد وسيلة اتصال بين البعثة ومقر الأمم المتحدة، ولا تشكل تقارير عامة. |
:: Je sers de point focal du faisceau et du relais de communication entre la Mission et le Siège de l'Organisation des Nations Unies; | UN | :: وأعمل منسقا لشبكات وروابط الاتصال بين البعثة ومقر منظمة الأمم المتحدة |
:: Exploitation et entretien d'un réseau satellite comprenant 1 station au sol permettant d'assurer des services de téléphonie, de télécopie, de visioconférence et de transmission de données dans toute la zone de la Mission et entre la Mission et le Siège de l'ONU | UN | :: دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محطة أرضية مركزية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات في جميع أنحاء منطقة البعثة وإلى مقر الأمم المتحدة |
Il est indispensable à cet égard que la Mission et le Siège examinent de plus près les caractéristiques des dépenses. | UN | وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى أن تقوم البعثة والمقر بعملية تدقيق أوثق لأنماط الإنفاق. |
Entretien de 120 sites dans tout le Kosovo, notamment le quartier général de la Mission et le Siège de l'administration, 3 postes de commandement régionaux, 5 locaux municipaux, 5 bases logistiques et 4 centres médicaux | UN | صيانة 120 مكانا في جميع أرجاء كوسوفو، بما في ذلك مقر البعثة والمقر الإداري، و 3 مقار إقليمية، و5 أماكن في البلديات، و 5 قواعد للوجستيات و 4 عيادات |
Comme dans le cadre du mandat précédent, le Représentant spécial devra voyager entre la zone de la Mission et le Siège pour les réunions et les consultations. | UN | وعلى غرار الولاية السابقة، سيتعين على الممثل الخاص أيضا أن يسافر بين منطقة البعثة والمقر من أجل الاجتماعات والمشاورات. |
la Mission et le Siège se sont lancés dans un effort conjoint visant à réduire les délais de recrutement, dans le but de faire baisser les taux de vacance de postes. | UN | شرعت البعثة والمقر في مجهود مشترك للحد من حالات التأخر في التوظيف وذلك بهدف خفض معدلات الشغور. |
Le Comité se félicite que la Mission et le Siège s'emploient à rationaliser les opérations aériennes. | UN | وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها البعثة والمقر لترشيد العمليات الجوية. |
En outre, la Mission et le Siège assurent régulièrement des vidéoconférences bihebdomadaires, ou selon les besoins, en ce qui concerne certaines questions. | UN | وفضلا عن ذلك، تنظم البعثة والمقر في نيويورك اجتماعات منتظمة عن طريق الفيديو كل أسبوعين، وكلما دعت الحاجة لمعالجة مسائل محددة. |
Les moyens de communication entre la zone de la Mission et le Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York doivent être fournis par l'Organisation et incorporés dans la compagnie de quartier général ou dans une unité de transmissions distincte spécialisée. | UN | وينبغي أن توفر اﻷمم المتحدة مرافق الاتصالات بين منطقة البعثة والمقر الرئيسي في نيويورك وإدماجها في سرية المقر الرئيسي أو إدراجها في وحدة إشارة مستقلة مخصصة لهذا الغرض. |
Le titulaire est chargé de l'administration et de la gestion d'ensemble des équipements de la Mission, y compris le matériel utilisé pour les communications par radio, par satellite et par téléphone à l'intérieur de la zone de la Mission et entre la Mission et le Siège. | UN | مسؤول عن إدارة وتنظيم معدات الاتصالات في البعثة عموما ومن بينها المعدات اللاسلكية والساتلية والهاتفية داخل منطقة البعثة وبين البعثة والمقر. قسم النقل |
Comme dans le cadre du mandat précédent, le Représentant spécial devra voyager entre la zone de la Mission et le Siège pour les réunions et les consultations. | UN | وكما حدث في الولاية السابقة، فإنه سيكون من المطلوب أيضا من الممثل الخاص أن يسافر بين منطقة البعثة والمقر لعقد اجتماعــات وإجراء مشاورات. |
En ce qui concerne les ressources demandées pour améliorer la sécurité, le Comité estime que la Mission et le Siège devraient se concerter de près au sujet des améliorations à apporter au dispositif de sécurité et de l'application des normes minimales de sécurité opérationnelle. | UN | وفيما يتعلق بالاعتماد المطلوب لإجراء التحسينات الأمنية، ترى اللجنة أنه ينبغي إجراء تفاعل وثيق بين البعثة والمقر بشأن مسألة التحسينات الأمنية وتنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا. |
Baisse imputable à l'établissement d'une ligne entre le quartier général de la Mission et le Siège de l'Organisation des Nations Unies, au moyen du satellite des Nations Unies | UN | يعود الانخفاض الى الربط بين مقر البعثة ومقر اﻷمم المتحدة عن طريق ساتل اﻷمم المتحدة باء - الاحتياجات بالنسبة للتكاليف |
En cette qualité, j'ai fourni des conseils en matière de politique et de stratégies au Représentant spécial; servi de point focal du faisceau et du relais de communication entre la Mission et le Siège de l'Organisation des Nations Unies; et assuré la coordination du cadre de performance des activités budgétaires de la mission, et également la coordination de la mise en œuvre des politiques entre les composantes de la mission. | UN | وبصفتي هذه، أسديت المشورة للممثل الخاص في مجال السياسات والاستراتيجيات، وعملت منسقا لشبكات وروابط الاتصال بين البعثة ومقر الأمم المتحدة، وسهرت على تنسيق إطار أداء أنشطة الميزانية في البعثة، وتوليت أيضا تنسيق تنفيذ السياسات فيما بين مكونات البعثة. |
Services d'appui et d'entretien pour un réseau satellite comprenant 1 station au sol permettant d'assurer des services de téléphonie, de télécopie, de visioconférence et de transmission de données dans toute la zone de la Mission et entre la Mission et le Siège de l'ONU | UN | دعم وصيانة شبكة ساتلية مؤلفة من محور اتصالات لمحطة أرضية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات في جميع أنحاء منطقة البعثة وإلى مقر الأمم المتحدة |
Un réseau satellite comprenant 1 station au sol permettant d'assurer des services de téléphonie, de télécopie, de visioconférence et de transmission de données dans toute la zone de la Mission et entre la Mission et le Siège de l'ONU a bénéficié de services d'appui et d'entretien. | UN | جرى دعم وصيانة شبكة ساتلية مؤلفة من محور اتصالات لمحطة أرضية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات في جميع أنحاء منطقة البعثة وإلى مقر الأمم المتحدة |
Le Comité est d'avis qu'il serait possible de réduire la nécessité d'entreprendre de tels voyages en recourant davantage aux services de téléconférence, entre la Mission et le Siège en particulier. | UN | وترى اللجنة أنه يمكن خفض الاحتياج لهذا النوع من السفر بدرجة كبيرة من خلال التوسع في استخدام عقد المؤتمرات عن بعد بالفيديو، وبخاصة بين البعثة ونيويورك. |