"la mission fournira" - Traduction Français en Arabe

    • وستقدم البعثة
        
    • ستقدم البعثة
        
    • وستوفر البعثة
        
    • ستوفر البعثة
        
    la Mission fournira également un appui au Comité directeur national des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وستقدم البعثة الدعم أيضا للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    la Mission fournira une expertise et une formation techniques dans les domaines du système de commandement et de conduite des opérations, de l'égalité des sexes et de la police de proximité. UN وستقدم البعثة الخبرة والتدريب التقنيين في مجالات القيادة والتحكم والمسائل الجنسانية وخفارة المجتمعات المحلية.
    la Mission fournira un soutien logistique pour faciliter les mouvements des équipes dans l'ensemble du pays, selon que de besoin. UN وستقدم البعثة الدعم السوقي من أجل تيسير تنقل هذه الأفرقة في جميع أرجاء البلد حسب الاقتضاء.
    À l'issue de ces tournées, la Mission fournira une assistance technique et présentera ses recommandations aux autorités iraquiennes qui interviennent dans la prise de décisions. UN وبناء على تلك الزيارات، ستقدم البعثة المساعدة الفنية والتوصيات إلى السلطات العراقية المشاركة في عملية صنع القرار.
    Pendant l'exercice, la Mission fournira un appui efficace et rationnel propre à permettre à la composante opérationnelle et à la composante militaire de poursuivre leurs opérations. UN 15 - وخلال فترة الميزانية، ستقدم البعثة الدعم الفعال والكفء لتمكين العنصرين الفني والعسكري من مواصلة عملياتهما.
    la Mission fournira aussi des conseillers électoraux additionnels et une aide logistique directe pour la conduite effective des élections locales, dans les limites autorisées par le Conseil de sécurité et sous réserve que les ressources supplémentaires nécessaires soient disponibles. UN وستوفر البعثة أيضا مستشارين إضافيين في شؤون الانتخابات ومساعدة لوجستية مباشرة لإجراء الانتخابات المحلية فعليا، ضمن الحدود التي يأذن بها مجلس الأمن وبشرط توافر الموارد الإضافية اللازمة.
    la Mission fournira à cet effet des escortes armées pour les transports par voie routière, fluviale ou aérienne, et aménagera des espaces pour accueillir dans ses sites des bureaux et des entrepôts d'aide humanitaire. UN وفي سبيل ذلك، ستوفر البعثة مرافقين مسلحين لعمليات النقل البري والنهري والجوي، وستوفر كذلك أماكن مشتركة لمرافق المساعدة الإنسانية وموجوداتها داخل مواقع البعثة.
    la Mission fournira ultérieurement des informations supplémentaires sur le respect des procédures de garantie relatives aux armes biologiques. UN وستقدم البعثة معلومات إضافية في الوقت المناسب عن ضمانات الأسلحة البيولوجية.
    la Mission fournira des avis afin que le fonctionnement des institutions du pays soit conforme au droit et aux principes internationaux. UN وستقدم البعثة المشورة اللازمة كي تعمل المؤسسات الوطنية وفقا للقوانين والمبادئ الدولية.
    la Mission fournira également un appui aux conseillers municipaux du nord du Kosovo récemment élus et facilitera les contacts entre les autorités kosovares et les organismes internationaux présents. UN وستقدم البعثة أيضا الدعم للبلديات المنتخبة حديثا في شمال كوسوفو وستساعد في تيسير تفاعل هذه البلديات مع سلطات كوسوفو ومع الوجود الدولي.
    la Mission fournira un appui technique, des analyses comparatives et des conseils juridiques concernant la gestion des hydrocarbures et le partage des recettes qu'ils génèrent, ainsi que le processus législatif d'établissement du Conseil fédéral et de la Cour suprême fédérale. UN وستقدم البعثة الدعم التقني، وتحليلات مقارنة، والمشورة القانونية فيما يتعلق بإدارة المواد الهيدروكربونية وتقاسم الإيرادات، والعملية التشريعية لتشكيل مجلس الاتحاد والمحكمة الاتحادية العليا.
    la Mission fournira un appui politique pour le règlement de problèmes urgents relatifs au développement social, économique et humain, à commencer par les réformes politiques, juridiques et institutionnelles. UN وستقدم البعثة الدعم السياسي لمواجهة التحديات العاجلة في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبشرية، بما في ذلك الإصلاحات السياسية والقانونية والمؤسسية.
    la Mission fournira également une assistance pour la tenue, avant les élections, d'un référendum national sur la modification éventuelle des dispositions électorales de la constitution libérienne. UN وستقدم البعثة أيضا مساعدة لإجراء استفتاء وطني قبل الانتخابات من أجل سن ما يمكن سنه من تعديلات على أحكام الدستور الليبري المتصلة بالانتخابات.
    la Mission fournira une expertise logistique et technique au Gouvernement haïtien afin de l'aider à renforcer les capacités des institutions chargées de faire respecter l'état de droit et à mettre rapidement en œuvre sa stratégie de réinstallation des personnes déplacées. UN 34 - وستقدم البعثة الخبرة اللوجستية والتقنية لحكومة هايتي في بناء القدرة على دعم مؤسساتها المعنية بسيادة القانون وتنفيذ استراتيجيتها لإعادة توطين المشردين في الوقت المحدد.
    Pour aider le Gouvernement à accélérer la réinstallation des personnes déplacées, la Mission fournira des conteneurs préfabriqués et du matériel de bureau à 30 institutions publiques concernées par la stratégie de réinstallation arrêtée par le Gouvernement. UN 269 - ولدعم الحكومة في التعجيل بإعادة توطين المشردين، ستقدم البعثة حاويات جاهزة ومعدات مكتبية إلى 30 مؤسسة حكومية محلية متضررة من استراتيجية الحكومة لإعادة التوطين.
    Au cours de l'exercice budgétaire, la Mission fournira un appui efficace et rationnel propre à permettre à la composante organique et à la composante militaire de poursuivre leurs opérations. UN 9 - وخلال فترة الميزانية، ستقدم البعثة ما يلزم من الدعم الفعال والناجع ليتسنى مواصلة العمليات في إطار العنصرين الفني والعسكري.
    Comme indiqué dans les tableaux relatifs à la composante appui, la Mission fournira pendant l'exercice les services d'appui logistique et administratif et de sécurité nécessaires pour atteindre l'objectif fixé : mener à bien de manière efficace et économique la liquidation administrative de la Mission le 31 janvier 2009 au plus tard. UN 16 - كما هو مبين في أطر عنصر الدعم، ستقدم البعثة خلال فترة الميزانية خدمات لوجستية وأمنية وإدارية لتحقيق هدف إكمال التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2009.
    Pendant l'exercice budgétaire, la Mission fournira un appui efficace et rationnel propre à permettre à la composante opérationnelle et à la composante militaire de poursuivre leurs opérations. UN 10 - وخلال فترة الميزانية، ستقدم البعثة ما يلزم من الدعم الفعال والناجع لتمكين العنصرين الفني والعسكري من مواصلة عملياتهما.
    Pendant l'exercice budgétaire, la Mission fournira un appui efficace et rationnel propre à permettre à la composante organique et à la composante militaire de poursuivre leurs opérations. UN 11 - وخلال فترة الميزانية، ستقدم البعثة ما يلزم من الدعم الفعال والناجع لتمكين العنصرين الفني والعسكري من مواصلة عملياتهما.
    la Mission fournira également au Ministère de l'intérieur des services consultatifs stratégiques et techniques sur les questions concernant le contrôle et la gestion, la direction et le commandement, la planification stratégique et opérationnelle, les besoins en formation, l'intégration des ex-combattants dans la police et la sécurisation des élections. UN وستوفر البعثة أيضاً الخدمات الاستشارية الاستراتيجية والتقنية لوزارة الداخلية في مسائل الرقابة والإدارة، والقيادة والسيطرة، والتخطيط الاستراتيجي والتشغيلي، واحتياجات التدريب، ودمج المقاتلين السابقين في الشرطة، وأمن الانتخابات.
    la Mission fournira des services d'information pour faire savoir régulièrement, de façon systématique et cohérente, en étroite collaboration avec les mécanismes chargés de la coordination des communications au Siège, les progrès qu'accompliront au jour le jour le système des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale pour enrayer la propagation du virus. UN ٣٣ - وستوفر البعثة خدمات إعلامية للإبلاغ بشكل منتظم ومتسق ومنهجي عما تحرزه منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل من تقدم يومي في وقف الفيروس، بالتنسيق الوثيق مع آليات تنسيق الاتصالات الموجودة في المقر.
    De surcroît, la Mission fournira des services médicaux correspondant aux différents niveaux des dispensaires et hôpitaux installés dans sa zone; les évacuations médicales vers la Mission ou hors de celle-ci seront assurées, de même que des services de consultation et de dépistage en matière de VIH/sida et, le cas échéant, les soins prophylactiques. UN 75 - وعلاوة على ذلك، ستوفر البعثة الخدمات الطبية من خلال مختلف مستويات العيادات والمستشفيات المنتشرة في منطقة عمليات البعثة، وعمليات الإجلاء الطبي إلى داخل البعثة وخارجها؛ وخدمات المشورة والفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس، كلما كان ذلك ضروريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus