"la mission indépendante d'évaluation" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة التقييم المستقلة
        
    Le texte complet du rapport de la mission indépendante d'évaluation peut être consulté sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على موقع أمانة المجلس التنفيذي على الإنترنت.
    Le texte complet du rapport de la mission indépendante d'évaluation peut être consulté sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي.
    Le texte intégral du rapport de la mission indépendante d'évaluation peut être consulté sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على موقع أمانة المجلس التنفيذي في الإنترنت.
    Le texte complet du rapport de la mission indépendante d'évaluation peut être consulté sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على موقع أمانة المجلس التنفيذي على الإنترنت.
    L'étude d'impact effectuée en 2008 sur le projet de développement communautaire intégré et le projet de développement communautaire dans les districts reculés a été commentée en détail par la mission indépendante d'évaluation de 2009. UN وعلقت بعثة التقييم المستقلة لعام 2009 باستفاضة على دراسة تأثير مشروع التنمية المجتمعية المتكاملة ومشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية التي أجريت في عام 2008.
    Le représentant résident a présenté au Conseil d'administration un rapport oral sur les conclusions et recommandations préliminaires de la mission indépendante d'évaluation qui a eu lieu en mai et juin 2002. UN 53 - عرض الممثل المقيم تقريرا شفويا على المجلس التنفيذي بشأن النتائج الأولية التي خلصت إليها بعثة التقييم المستقلة التي أوفدت في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2002، وتوصيات تلك البعثة.
    Ce plan a été approuvé par la mission indépendante d'évaluation de 2004 et autorisé par le Conseil d'administration en janvier 2005 dans sa décision 2005/3. UN وقد أيدت بعثة التقييم المستقلة الموفدة في عام 2004 هذه الخطة كما أذن بها المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2005 في مقرره 2005/3.
    la mission indépendante d'évaluation de 2010 a relevé que les deux projets de développement local présentaient des faiblesses du point de vue des résultats obtenus et de leur pérennité. UN وقد لاحظت بعثة التقييم المستقلة لعام 2010 بوجه خاص نقاط ضعف من حيث الأثر استدامة المشروعين المتعلقين بتنمية المجتمعات المحلية.
    1. Prend acte de la note de l'Administrateur sur l'assistance au Myanmar et du rapport présenté par la mission indépendante d'évaluation au Myanmar, et en particulier des problèmes stratégiques dont ils font état et des recommandations qui y sont formulées; UN 1 - يحيط علما بمذكرة مديرة البرنامج عن تقديم المساعدة إلى ميانمار، وبالتقرير المقدم من بعثة التقييم المستقلة الموفدة إلى ميانمار، ولا سيما التحديات الاستراتيجية والتوصيات الواردة فيه؛
    la mission indépendante d'évaluation a constaté que le PNUD avait fait des efforts considérables pour régler un certain nombre de problèmes soulevés par la précédente mission, en 2010, et notamment qu'il s'était attaché à mieux coordonner les deux principaux projets de développement local et à renforcer la complémentarité des activités. UN 12 - اعترفت بعثة التقييم المستقلة لعام 2011 بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد بذل جهودا كبيرة لمعالجة عدد من نواحي القلق التي أثارتها بعثة التقييم المستقلة لعام 2010.
    1. Prend note du rapport sur l'assistance au Myanmar (DP/2006/43) et du rapport présenté par la mission indépendante d'évaluation au Myanmar, et en particulier des problèmes stratégiques dont ils font état et des recommandations qui y sont formulées; UN 1 - يحيط علما بهذه الوثيقة وبالتقرير المقدم من بعثة التقييم المستقلة الموفدة إلى ميانمار، وبخاصة التحديات الاستراتيجية والتوصيات الواردة فيه؛
    Il a également encouragé le PNUD à prendre des mesures, dans les limites de son mandat, pour renforcer l'impact de la phase IV de l'Initiative, en tenant compte du rapport présenté par la mission indépendante d'évaluation pour 2002. UN وشجع المجلس التنفيذي أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على أن يعمل، في إطار ولايته، على تعزيز أثر المرحلة الرابعة من المبادرة، على أن يأخذ في الاعتبار التقرير المقدم من بعثة التقييم المستقلة لعام 2002.
    La mission a relevé que les projets de la phase IV de l'Initiative donnent suite aux recommandations de la mission indépendante d'évaluation pour 2002. UN 15 - ولاحظت البعثة أن مشروعات الفترة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية تطبق التوصيات التي قدمتها بعثة التقييم المستقلة لعام 2002.
    4. la mission indépendante d'évaluation dépêchée en 2007 au Myanmar, qui comprenait quatre consultants internationaux, a examiné en détail : la conformité de la phase IV de l'Initiative avec le mandat défini par le Conseil d'administration; le ciblage et l'efficacité de l'Initiative; et les problèmes et contraintes liés à l'exécution des projets. UN 4 - وقدّمت بعثة التقييم المستقلة الموفدة إلى ميانمار في عام 2007، والمؤلفة من أربعة خبراء استشاريين دوليين، استعراضا مفصّلا للأمور التالية: مدى توافق المرحلة الرابعة من المبادرة مع ولاية المجلس التنفيذي؛ ومجال تركيز المبادرة وفعاليتها؛ والتحديات والمعوقات التي تواجه تنفيذ المشروع.
    Comme suite aux recommandations de la mission indépendante d'évaluation et à d'autres consultations et conformément à la décision 2006/31 du Conseil d'administration, le PNUD a défini une stratégie et les grandes lignes d'action pour la période de prolongation (2008-2010) de la phase IV de l'Initiative. UN 24 - إن البرنامج الإنمائي، إذ أخذ بعين الاعتبار التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم المستقلة وعن أفرقة استشارية أخرى، وبموجب مقرر المجلس التنفيذي 2006/31، قد طور الاستراتيجية ومجال التركيز خلال فترة التمديد للمرحلة الرابعة من المبادرة 2008-2010.
    a) Prendre note du présent document ainsi que du rapport présenté par la mission indépendante d'évaluation au Myanmar, et en particulier des problèmes stratégiques dont ils font état et des recommandations qui y sont formulées; UN (أ) يحيط علما بهذه الوثيقة وبالتقرير الذي عرضته بعثة التقييم المستقلة الموفدة إلى ميانمار، وبشكل خاص التحديات والتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note de la note de l'Administrateur sur l'assistance au Myanmar (DP/2007/46) et du rapport de la mission indépendante d'évaluation au Myanmar, et en particulier des problèmes stratégiques dont il est fait état dans ce rapport et des recommandations qui y sont formulées; UN 1 - يحيط علما بمذكرة مدير البرنامج بشأن تقديم المساعدة إلى ميانمار (DP/2007/46) وبالتقرير المقدم من بعثة التقييم المستقلة إلى ميانمار، ولا سيما بالتحديات الاستراتيجية والتوصيات المذكورة فيه؛
    1. Prend note du présent document (DP/2011/38) et du rapport présenté par la mission indépendante d'évaluation au Myanmar, en particulier des problèmes stratégiques dont il fait état et des recommandations qui y sont formulées; UN 1 - يحيط علما بالوثيقة الحالية (DP/2011/38)، وبالتقرير المقدم من بعثة التقييم المستقلة الموفدة إلى ميانمار، وبوجه خاص بالتحديات الاستراتيجية والتوصيات التي ترد في التقرير؛
    Dans sa décision 2010/30, le Conseil d'administration a recommandé que le PNUD, tirant parti de toutes les possibilités offertes par le mandat existant, commence à réfléchir aux activités de programmation pour 2012 et au-delà en tenant compte des recommandations de la mission indépendante d'évaluation de 2010. II. Contexte de la programmation UN 4 - وأوصى المجلس في مقرره 2010/30 بأن يشرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عن طريق استخدام كامل إمكانيات الولاية القائمة، في تصميم أنشطة برمجة من عام 2012 فصاعدا، مع مراعاة توصيات بعثة التقييم المستقلة لعام 2010.
    la mission indépendante d'évaluation au Myanmar de 2011 s'est déroulée du 24 avril au 3 juin 2011. Les trois consultants étrangers qui la composaient ont étudié de près la conformité de la phase 4 de l'Initiative pour le développement humain avec le mandat donné par le Conseil d'administration, et les problèmes et contraintes qui entravent la mise en œuvre des projets. UN 9 - أُوفدت بعثة التقييم المستقلة لعام 2011، التي ضمت ثلاثة خبراء استشاريين دوليين، إلى ميانمار في الفترة من 24 نيسان/أبريل حتى 3 حزيران/يونيه 2011، وقدمت استعراضا مفصلا لتطابق مبادرة التنمية البشرية، المرحلة 4، مع ولاية المجلس التنفيذي، والتحديات والقيود المصادفة في تنفيذ المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus