"la mission permanente d'observation de" - Traduction Français en Arabe

    • البعثة المراقبة الدائمة
        
    • للبعثة المراقبة الدائمة
        
    • بعثة المراقب الدائم
        
    • بعثة المراقبة الدائمة
        
    • لبعثة المراقبة الدائمة
        
    • لبعثة المراقب الدائم
        
    • وبعثة المراقبة الدائمة
        
    Le représentant de la Mission permanente d'observation de la Palestine a également fait une déclaration en qualité d'observateur. UN كما أدلت ببيان البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين بصفتها مراقباً.
    DU COMITÉ PAR la Mission permanente d'observation de LA SUISSE AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من البعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des UN من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des UN باﻷعمال المؤقت للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    par la Mission permanente d'observation de la Suisse UN من بعثة المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة
    Il a également rencontré les ambassadeurs respectifs de la Mission permanente d'observation de la Palestine et de la Délégation permanente de l'Organisation de la conférence islamique auprès de l'Office. UN كما التقى بالسفير الذي يرأس كل من بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين والوفد الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Lettres identiques datées du 16 mars 2010, adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente d'observation de la Palestine UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 16 آذار/مارس 2010 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من القائمة بالأعمال بالنيابة لبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    A sa 170e séance, le Comité spécial a décidé, conformément à la résolution précitée, d'inviter un représentant de la Mission permanente d'observation de la Suisse à assister aux séances plénières au cours desquelles la proposition de règlement de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre Etats serait examinée. UN وفي الجلسة ١٧٠، قررت اللجنة الخاصة، عملا بالقرار المذكور، توجيه دعوة إلى ممثل لبعثة المراقب الدائم لسويسرا للاشتراك في الجلسات العامة التي سيناقش فيها الاقتراح المتعلق بقواعد اﻷمم المتحدة لتسوية المنازعات بين الدول.
    Mme Somaia S. Barghouti, représentante de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN السيدة سمية س. برغوتي، ممثلة البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    Nous sommes la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, et c'est sous ce nom que nous sommes accrédités auprès de l'ONU. UN إننا وفد البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، وأنا الممثل الدائـــم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة.
    La Mission est demeurée en contact avec la Mission permanente d'observation de la Palestine et a bénéficié du soutien et de la coopération de l'Autorité palestinienne. UN وتظل البعثة على اتصال مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، وتتمتع بدعم السلطة الفلسطينية وتعاونها.
    Une exposition palestinienne ou une manifestation culturelle sera organisée au Siège de l'Organisation, en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية بمقر الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    la Mission permanente d'observation de la Palestine tient à exprimer au Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et aux autres organismes ses remerciements pour la tâche qu'ils ont accomplie en vue de remédier à leur situation. UN ومع ذلك، تعرب البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين عن شكرها للأعمال التي قامت بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات الأخرى لتخفيف حدة حالتهم.
    la Mission permanente d'observation de la Palestine condamne ces assassinats, de même que les meurtres incessants de civils palestiniens; les auteurs de ces actes doivent rendre compte de leurs crimes. UN وقد أدانت البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين تلك الاغتيالات والمذابح المستمرة للمدنيين الفلسطينيين؛ وينبغي مساءلة المرتكبين عن جرائمهم.
    Lettre datée du 27 août 1998, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des UN السنة الثالثة والخمسون رسالــة مؤرخـة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من القائـم باﻷعمـال المؤقـت للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 20 août 1997, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des UN رسالــة مؤرخـة ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام مـن القائم باﻷعمـال المؤقـت للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    Lettres identiques datées du 5 octobre 2009, adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente d'observation de la Palestine UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من القائمة بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    Il a rencontré la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'ONU. UN وتم عقد اجتماع مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    C'est ainsi que la Mission permanente d'observation de l'Union africaine à New York a été consultée et a participé aux réunions du Groupe. UN وفي هذا الصدد، استُشيرت بعثة المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي في نيويورك بشأن اجتماعات الفريق وشاركت فيها.
    Thaïlande la Mission permanente d'observation de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies était représentée. UN 8 - ومثلت بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة.
    Thaïlande la Mission permanente d'observation de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies était représentée. UN 8 - ومثلت بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة.
    Lettre datée du 4 mars 2010, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Chargée d'affaires par intérim de la Mission permanente d'observation de l'Union africaine auprès UN رسالة مؤرخة 4 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائمة بالأعمال بالنيابة لبعثة المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 28 février 1996, adressée au Secrétaire général par les Chargés d'affaires par intérim de la Mission permanente des Pays-Bas et de la Mission permanente d'observation de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦ وموجهة الى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لهولندا لدى اﻷمم المتحدة والقائم باﻷعمال بالنيابة لبعثة المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة
    Soutien aux candidatures des États membres et à la Mission permanente d'observation de l'OCI UN دعم مرشحي الدول الأعضاء في المنظمة وبعثة المراقبة الدائمة للمنظمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus